FOR THE IMPLEMENTATION OF THE PROVISIONS in Arabic translation

[fɔːr ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə prə'viʒnz]
[fɔːr ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə prə'viʒnz]
لتطبيق أحكام
تنفيذا ﻷحكام
تطبيق ما تضمنته
تطبيق ما تتضمّنه
لتنفيذ بنود
لتنفيذ احكام

Examples of using For the implementation of the provisions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Implementation of the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
تنفيذ اتفاق عام 1995 لتنفيذ أحكــام اتفاقيــة الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخــة 10 كانون الأول/ديسمـــبر 1982 بشـــــأن حفـــظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخــلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
(b) Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982, relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
ب اﻻتفاق المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٨٢، بشــأن حفظ وإدارة اﻷرصــدة السمكيــة المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال
Stresses that the seriousness of climate change calls for the implementation of the provisions of the United Nations Framework Convention on Climate Change and calls upon States to work cooperatively towards achieving the ultimate objective of the Framework Convention;
Apos;' 1- تؤكد أن خطورة تغيّر المناخ تستدعي تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وتـهيـب بالدول أن تتعاون في العمل من أجل بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية الإطارية
Takes note of the imminent entry into force of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks;
تحيط علما بدنو موعد دخول الاتفاق المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 حيز النفاذ، وهي أحكام تتصل بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال()
We were able to review in detail the Draft Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
فقد كان بوسعنا أن نستعرض بالتفصيل مشروع اﻻتفاق المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ الخاصة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السكمية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال
Agreement for the implementation of the provisions of the united nations convention on the law of the sea of 10 december 1982 relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly.
اتفــاق تنفيــذ مـا تتضمنــه اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ من أحكـــام بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلــة المناطــق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال
A/CONF.164/22 Draft Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
A/CONF.164/22 مشروع اتفاق من أجل تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ الخاصة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال
A/CONF.164/37 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
A/CONF.164/37 اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقيــة اﻷمــم المتحدة لقانــون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، بشأن بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال
Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks(United Nations Fish Stocks Agreement).
اتفــاق تنفيــذ مـا تتضمنــه اتفاقية الأمم المتحـــدة لقانــــون البحـــــار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكـــام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلــة المناطــق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال(اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
Last year the international community witnessed the successful adoption of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the Convention Relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
وقد شهد المجتمع الدولي في العام الماضي النجاح في اعتماد اتفاق تنفيذ أحكام اﻻتفاقية بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال
Ukraine is also co-sponsoring the draft resolution[A/52/L.29] on the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
وتشارك أوكرانيا كذلك في تقديم مشروع القرار(A/52/L.29) المعني باتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال
In line with this policy, the Republic of Korea signed last year the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
وتمشيا مع هذه السياسة وقعت جمهورية كوريا في العام الماضي اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخ في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢ المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال
(a)“The Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation
أ" اﻻتفاق المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢
Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, adopted on 5 December 1995.
اﻻتفاق المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١، المتعلقة بصون وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال، اتخذ في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١
For that reason, on 28 September 2009, Indonesia ratified the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
لذلك السبب، صدّقت إندونيسيا في 28 أيلول/سبتمبر 2009 على اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ ديسمبر 1982بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks: recent developments and current status.
اتفــاق تنفيــذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانــون البحار المؤرخة ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٨٩١، بشــأن حفــظ وإدارة اﻷرصــدة السمكية المتداخلـة المناطـق واﻷرصـدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال: التطورات الحديثة والحالة الراهنة
Status of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
مركز اتفــاق تنفيــذ أحكــام اتفاقيــة اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٨٩١، المتعلقــة بحفــظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال أوﻻ- مقدمــة
Agreement for the implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكيـة المتداخلـة المناطـق واﻷرصـدة السمكيـة الكثيرة الارتحال
For purposes of the phased application the present Treaty, the Russian Federation and the Republic of Belarus shall adopt the Programme of Action of the Russian Federation and the Republic of Belarus for the implementation of the provisions of the Treaty on the Establishment of a Union State.
ﻷغراض التطبيق المرحلي لهذه اﻻتفاقية على أرض الواقع يطبق اﻻتحاد الروسي وجمهورية بيﻻروس برنامج عمل اﻻتحاد الروسي وجمهورية بيﻻروس المتعلق بتطبيق بنود معاهدة إقامة الدولة اﻻتحادية
Recently, we have also seen the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund as useful sources of support for the implementation of the provisions of peace agreements through peacebuilding plans, especially local and national reconciliation and dialogue.
ورأينا أيضا، في الآونة الأخيرة، أن لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام مصدران مفيدان للدعم من أجل تنفيذ أحكام اتفاقات السلام من خلال خطط بناء السلام، ولا سيما المصالحة والحوار المحليين والوطنيين
Results: 399, Time: 0.1401

For the implementation of the provisions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic