FROM THE DRAFT in Arabic translation

[frɒm ðə drɑːft]
[frɒm ðə drɑːft]
من مشروع
من مسودة
من مشاريع
من المشروع
من النص

Examples of using From the draft in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the need to exclude protection of ships ' crews from the draft articles, and also welcomed the decision not to include rules on functional protection in the context of the rights
بيلاروس تؤكد من جديد ضرورة استبعاد حماية أطقم السفن من مشاريع المواد، وترى، في المقابل، أن استبعاد المعايير المتعلقة بالحماية الوظيفية المتصلة بحقوق ومصالح المنظمات
Ms. Van Buerle(Secretary of the Committee) said that, in the light of the adoption of draft resolution A/C.5/67/L.33, the language concerning the deferral of consideration of the related documents should be deleted from the draft decision on questions deferred for future consideration.
السيدة فان بويرل(أمينة اللجنة): قالت ينبغي، في ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.5/67/L.33، أن يحذف النص المتعلق بإرجاء النظر في الوثائق ذات الصلة من مشروع المقرر بشأن المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلا
It was added in this connection that some categories of unilateral acts should be excluded from the draft, for example those pertaining to the conclusion and application of treaties(ratification, reservations, etc.).
وأضافوا في هذا الصدد أنه ينبغي استبعاد بعض فئات الأفعال الانفرادية من المشروع مثل الأحكام المتعلقة بعقد المعاهدات وتطبيقها(التصديق، التحفظات، الخ
It had noted that the matter of consular assistance had been excluded from the draft articles, and believed that should be stated explicitly in the commentary, for the sake of clarity.
ولاحظت أن مسألة المساعدة القنصلية استبعدت من مشاريع المواد، وأعربت عن اعتقادها بأن هذا ينبغي أن يذكر صراحة في التعليق، وذلك من أجل الوضوح
felt that it was unfortunate that the references to that linkage had been deleted from the draft resolution.
هذا الصدد، ترى أن من سوء الحظ أن الإشارات إلى تلك الصلة قد حذفت من مشروع القرار
The Council of Europe welcomes the fact that the present draft articles draw inspiration from the draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts and considers this approach as a wise starting point.
ويرحّب مجلس أوروبا باستيحاء مشاريع المواد هذه من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، ويعتبر هذا النهج منطلقا صائبا
It would therefore be worth excluding from the draft some provisions which are a matter of the general policy of States with regard to nationality
ولذلك يجدر أن تستثنى من المشروع بعض اﻷحكام التي تعد من قبيل السياسة العامة للدول في ما يتعلق بالجنسية
Having considered those views, the Working Group decided that it might be useful to revert to the question of excluding intellectual property rights from the draft instruments at a later stage, possibly at its forty-first session.
وبعد النظر في تلك الآراء، رأى الفريق العامل أنه قد يكون من المفيد العودة إلى مسألة استبعاد حقوق الملكية الفكرية من مشروع الصك في مرحلة لاحقة، ربما في دورته الحادية والأربعين
Aliens unlawfully present in the expelling State should not be excluded from the draft articles, which should however take fully into account the distinction between those in a regular situation
وقالت إن الأجانب الموجودين على نحو غير مشروع في الدولة الطاردة ينبغي ألا يُستبعدوا من مشاريع المواد؛ بيد أن ذلك لا بد من أن يأخذ في الحساب على نحو كامل التفريق بين الذين هم في حالة قانونية
It would be worth excluding from the draft some provisions which are a matter of the general policy of States with regard to nationality or have no direct relationship with the question of the succession of States.
قد يستحسن أنه تستبعد من المشروع بعض اﻷحكام التي تندرج ضمن السياسة العامة للدول بخصوص الجنسية، أو التي ﻻ تمت بصلة مباشرة الى مسألة خﻻفة الدول
Some States maintained their previously held position that" issues relating to extradition should be excluded from the draft articles", or that draft article 13,
وتمسكت بعض الدول بموقفها السابق القائل بأنه'' ينبغي استبعاد المسائل المتعلقة بالتسليم من مشاريع المواد هذه''() أو أن مشروع
On 2 September, the Constitutional Court ruled these laws to be in accordance with the Kosovo Constitution, with the exception of a number of articles in the Law on Amnesty, which were subsequently removed from the draft.
وفي 2 أيلول/سبتمبر، قررت المحكمة الدستورية أن هذه القوانين تتوافق مع دستور كوسوفو، باستثناء عدد من مواد القانون المتعلق بالعفو حذفت لاحقا من المشروع
If the responsibility of an international organization vis-à-vis its members was limited to problems relating to the internal rules of the international organization, that aspect could be excluded from the draft articles.
فإذا كانت مسؤولية المنظمة الدولية حيال أعضائها مقصورة على المشاكل ذات الصلة بالقواعد الداخلية للمنظمة الدولية، فإنه يمكن استبعاد هذا الجانب من مشاريع المواد
suggested during the debate, or to omit it from the draft.
كان يجب إسقاطها من المشروع
was pleased that the Commission had decided to omit the clean hands doctrine from the draft articles.
الحماية الدبلوماسية ويسره أن اللجنة قد قررت حذف نظرية الأيدي النظيفة من مشاريع المواد
From the draft statement of needs.
من مشروع بيان الحاجات
From the draft objectives on risk reduction.
من مشروع الأهداف بشأن الحد من المخاطر
They keep the ones in college from the draft.
أنها تبقى منها في الكلية من المشروع
IV. Additional requirements arising from the draft resolution.
رابعا- الاحتياجات الإضافية المترتبة على مشروع القرار
Draft article 75 should be deleted from the draft instrument.
حذف مشروع المادة 75 من مشروع الصك
Results: 19867, Time: 0.0603

From the draft in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic