FROM THE LIST OF CANDIDATES in Arabic translation

[frɒm ðə list ɒv 'kændidəts]
[frɒm ðə list ɒv 'kændidəts]
من قائمة المترشحين

Examples of using From the list of candidates in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
had decided to withdraw their names from the list of candidates.
قرروا سحب أسمائهم من قائمة المترشحين
Paragraph 70 of the annex of Council resolution 5/1 provides that the Council shall elect the members of the Advisory Committee, in secret ballot, from the list of candidates whose names have been presented in accordance with the agreed requirements(in connection with these requirements see also paragraph 44 of the present annotations).
تنص الفقرة 70 من مرفق قرار المجلس 5/1 على أن ينتخب المجلس، في اقتراع سري، أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها(انظر أيضاً، فيما يتصل بهذه الشروط، الفقرة 44 من هذه الشروح
By a note verbale dated 13 March 2012, the Permanent Mission of Indonesia to the United Nations informed me of the decision of the Government of Indonesia to withdraw the nomination of Yusuf Surachman Djajadihardja from the list of candidates for election to the Commission on the Limits of the Continental Shelf(see annex).
بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2012، أبلغتني البعثة الدائمة لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة بقرار حكومة إندونيسيا سحب ترشيح يوسف سوراشمان دجاجاديهاردجا من قائمة المرشحين لانتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري(انظر المرفق
Ethiopia are informing the General Assembly that their respective candidates have decided to withdraw their names from the list of candidates.
ومالي ونيبال واثيوبيا يخبرون الجمعيــة العامــة بأن مرشحيهم قرروا سحب أسمائهم من قائمة المرشحين
I should like to remind members that the representatives of Burkina Faso, Ethiopia, Mali, Nepal and the Niger announced earlier that the candidates from their respective countries, namely, Mr. Salifou Fomba(Mali), Mr. Bouba Mahamane(Niger), Mr. Cheick Dimkinsedo Ouédraogo(Burkina Faso), Ms. Indira Rana(Nepal) and Mr. Tilahun Teshome(Ethiopia) had decided to withdraw their names from the list of candidates.
أود أن أذكر اﻷعضــاء بــأن ممثلي اثيوبيا وبوركينا فاصو ومالي ونيبال والنيجر أعلنوا من قبل أن المرشحين من بلدانهم، وهم السيد تيﻻهون تيشومه اثيوبيا(، والسيد تشيك ديمكنسيــدو أودراغــو)بوركينــا فاصو( والسيد ساليفو فومبا)مالي(، والسيدة إنديرا رانا)نيبال( والسيد بوبا ماهامانه)النيجر قــرروا سحب أسمائهم من قائمة المرشحين
By a note verbale dated 6 April 2005, the Permanent Mission of Greece to the United Nations informed the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea of the decision of the Government of Greece to withdraw the nomination of Professor Haritini Dipla from the list of candidates for election to the Tribunal.
بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 6 نيسان/أبريل 2005، أفادت البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار بقرار حكومة اليونان سحب ترشيحها للبروفيسور هاريتيني ديبلا من قائمة المرشحين لانتخابات المحكمة
By a note verbale dated 11 May 2005, the Permanent Mission of Oman to the United Nations informed the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea of the decision of the Government of Oman to withdraw the nomination of Counsellor Mohammed Al-Sameen from the list of candidates for election to the Tribunal.
بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 11 أيار/مايو 2005، أبلغت البعثة الدائمة لعمان لدى الأمم المتحدة مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار بقرار حكومة عمان سحب ترشيحها للمستشار محمد السمين من قائمة المرشحين لانتخابات المحكمة
By a note verbale dated 26 March 2008, the Embassy of the Federal Republic of Nigeria informed the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea of the decision of the Government of Nigeria to withdraw the nomination of Justice Emmanuel Oladeinde Sanyaolu from the list of candidates for election to the Tribunal.
بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 26 آذار/مارس 2008، أفادت سفارة جمهورية نيجيريا الاتحادية مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار بقرار حكومة نيجيريا سحب ترشيحها للقاضي إيمانويل أولاديندي سانيولو من قائمة المرشحين لانتخابات المحكمة
The Acting President: Members have heard the statements by the representatives of the Philippines and of Sri Lanka informing the General Assembly that Mr. Willy C. Gaa from the Philippines and Mr. Asoka de Zoysa Gunawardena from Sri Lanka have decided to withdraw their names from the list of candidates established by the Security Council.
الرئيس بالنيابة ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: استمع اﻷعضاء إلى بياني ممثلــي الفلبين وســري ﻻنــكا بإبﻻغ الجمعية العامة بأن السيــد ويلــي سي غا، ممثل الفلبين والسيد اسوكا دي زويسا غونوواردينا ممثــل سري ﻻنكا قررا سحب اسميهما مــن قائمة المرشحيــن التي أقرها مجلس اﻷمن
In accordance with Human Rights Council resolution 5/1, the Human Rights Council Advisory Committee, composed of 18 experts serving in their personal capacity and nominated by States Members of the United Nations following States ' consultations with national human rights institutions and civil society organizations, are to be elected by the Council by secret ballot from the list of candidates whose names have been submitted in accordance with the agreed requirements.
وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، تتألف اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان من 18 خبيراً يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بعد التشاور مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني، وينتخب المجلس أعضاء اللجنة الاستشارية في اقتراع سري، من قائمة المرشحين الذين تقدم أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها
In accordance with Human Rights Council resolution 5/1 of 18 June 2007, the Human Rights Council Advisory Committee, composed of 18 experts serving in their personal capacity and nominated by States members of the United Nations following States ' consultations with national human rights institutions and civil society organizations, shall be elected by the Council by secret ballot, from the list of candidates whose names have been submitted in accordance with the agreed requirements.
وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، سينتخب المجلس اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، المتألفة من 18 خبيراً يعملون بصفتهم الشخصية وتعينهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بناء على مشاورات تجريها هذه الدول مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني، ويجري هذا الانتخاب- بالاقتراع السّري- استناداً إلى قائمة المرشحين الذين اقترحت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها
Whenever more than one ballot is necessary in the elections and where any of the ballots results in the attainment of a number of positions for a region which is equal to the maximum under the provisions of the regional balance determined by the Plenary, the names of all the remaining candidates from that region are to be deleted from the list of candidates for the next ballot.
كلما كان ضرورياً إجراء أكثر من اقتراع واحد في الانتخابات وحيثما أسفر أي من الاقتراعات عن حصول إقليم على عدد من المناصب مساوٍ للحد الأقصى بموجب أحكام التوازن الإقليمي التي يقررها الاجتماع العام، تُحذف أسماء جميع المرشحين المتبقين من ذلك الإقليم من قائمة المرشحين من أجل الاقتراع التالي
The members of both bodies are elected in proportional and secret elections from the lists of candidates associated with various political parties. All of the major political parties are represented.
وينتخب أعضاء هذين الجهازين في انتخابات نسبية وسرية من قائمة مرشحين ينتمون إلى مختلف الأحزاب السياسية الرئيسية، بحيث يكون لكل حزب ممثلوه
These revisions include a ban on public meetings before the election campaign officially opened on 7 April, a ban on public opinion polls, which, it was considered, might have an intimidatory effect, a ban on the placing of party seals on ballot boxes at the time of polling, and revised provisions for the removal of names from the lists of candidates.
وهذه التنقيحات تشمل حظرا على اﻻجتماعات العامة التي تعقد قبل افتتاح الحملة اﻻنتخابية رسميا في ٧ نيسان/ابريل، وحظرا على استطﻻعات الرأي العام التي رؤي أنه قد ينجم عنها أثر تخويفي وحظرا على وضع أختام اﻷحزاب على صناديق اﻻقتراع وقت اﻻدﻻء باﻷصوات وأحكاما منقحة عن ازالة اﻷسماء من قوائم المرشحين
Jurisdictions selected judges from the list of candidates proposed by the National Council of the Judiciary.
ويقترح المجلس الوطني للقضاء المرشحين لمناصب القضاة وتختار الهيئات القضائية المعنية بعد ذلك قضاتها من بين هؤلاء المرشحين
In consequence, her name should be deleted from the list of candidates that appears in paragraph 6 of document A/63/701.
وبناء على ذلك، ينبغي حذف اسم القاضية من قائمة المرشحين التي ترد في الفقرة 6 من الوثيقة A/63/701
The States parties were informed of the withdrawal of two nominations from the list of candidates in documents SPLOS/171/Add.1 and SPLOS/171/Add.2.
وأُبلِغت الدول الأطراف، في الوثيقتين،SPLOS/171/Add.1 و SPLOS/171/Add.2، بسحب ترشيحين من قائمة المرشحين
had decided to withdraw her name from the list of candidates.
السيدة إنديرا رانا نيبال قد قررت سحب اسمها من قائمة المرشحين
had decided to withdraw his name from the list of candidates.
البروفسور يان سكوبينسكي بولندا قد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين
had decided to withdraw his name from the list of candidates.
قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين
Results: 498, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic