IMPLEMENTATION OF THE UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə juː'naitid 'neiʃnz 'freimw3ːk kən'venʃn]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə juː'naitid 'neiʃnz 'freimw3ːk kən'venʃn]
تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة
تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة
تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية

Examples of using Implementation of the united nations framework convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the United Nations Climate Change Conference, held in Copenhagen in December 2009, the parties agreed that enhanced action and international cooperation on adaptation is urgently required to ensure the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change by enabling and supporting the implementation of adaptation actions aimed at reducing vulnerability and building resilience in developing countries, especially in least developed and other vulnerable countries.
وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، المعقود في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009، اتفقت الأطراف على الحاجة الملحة إلى تعزيز الإجراءات وإلى التعاون الدولي في مجال التكيف بغية ضمان تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن طريق إتاحة ودعم تنفيذ إجراءات التكيف الرامية إلى الحد من أوجه الضعف وبناء القدرة على المواجهة في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة
On 12 December 2009, Grenada, on behalf of the Alliance of Small Island States(AOSIS), submitted to the secretariat a'Proposal by the Alliance of Small Island States(AOSIS) for the Survival of the Kyoto Protocol and a Copenhagen Protocol to Enhance the Implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change ', as input to the work of the Ad-hoc Working Group on Long-term Cooperative Action.
في 12 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت غرينادا، باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، إلى الأمانة" مقترحاً من تحالف الدول الجزرية الصغيرة لاستبقاء بروتوكول كيوتو ووضع بروتوكول كوبنهاغن لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ"، إسهاماً منها في عمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل(فريق العمل التعاوني) والفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو(فريق الالتزامات الإضافية
group on article 8(j), the relevant provisions of the Convention on Biological Diversity and the subsidiary body of implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change.
والأحكام ذات الصلة في اتفاقية التنوع البيولوجي والهيئة الفرعية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
Recognizing also that climate change is a global problem requiring a global solution, and that effective international cooperation to enable the full, effective and sustained implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change in accordance with the provisions and principles of the Convention is important
وإذ يسلّم أيضاً بأن تغير المناخ مشكلة عالمية تتطلب حلاً عالمياً، وأن التعاون الدولي الفعال لإتاحة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تنفيذاً تاماً وفعالاً ومتواصلاً وفقاً لأحكام ومبادئ
(b) Enhanced capacity of the Governments of the region to follow up and make progress in the implementation of international agreements and national plans of action derived from the outcomes of the World Summit on Sustainable Development and in the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States.
(ب) تعزيز قدرة حكومات المنطقة على متابعة الاتفاقات الدولية وخطط العمل الوطنية المنبثقة عن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وإحراز التقدم في تنفيذها وفي تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
(b) Enhanced capacity of the Governments of the region to follow up and make progress in the implementation of international agreements and national plans of action derived from the outcome of the World Summit on Sustainable Development and implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States.
(ب) تعزيز قدرة حكومات المنطقة على المتابعة وإحراز التقدم في تنفيذ الاتفاقات الدولية وخطط العمل الوطنية المنبثقة عن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
Since last year's report, the Subsidiary Body for Implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change met twice, in November 1998 and May-June 1999, to address practical and technical questions about how best to advance the aims of that Convention and its Kyoto Protocol and to prepare for the fifth session of the Conference of the Parties, to be held at Bonn from 25 October to 5 November 1999.
منذ تقرير السنة الماضية، اجتمعت الهيئة الفرعية لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ مرتين، مرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ واﻷخري في أيار/ مايو- حزيران/يونيه ١٩٩٩ من أجل تناول المسائل العملية والتقنية عن أفضل سبل تعزيز أهداف اﻻتفاقية وبروتوكول كيوتو الخاص بها والتحضير للدورة الخامســة لمؤتمر اﻷطراف التي تعقــد في بون في الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩
(i) Advisory services to: African Governments on reporting on selected global conventions; Governments: to enhance their capacities to participate in the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change: Cleaner Development Mechanism of the Kyoto Protocol and land, land use change and forests management as related to management of climate change; Governments on the development and enforcement of the ASEAN Protocol on regional haze;
Apos; تقديم الخدمات الاستشارية إلى: الحكومات الأفريقية بشأن إعداد التقارير عن اتفاقيات عالمية مختارة؛ وإلى الحكومات من أجل تعزيز قدراتها على المشاركة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ: آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو وإدارة الأراضي وتغير استخدام الأراضي وإدارة الغابات في الجوانب المتعلقة بإدارة تغير المناخ؛ وإلى الحكومات من أجل إعداد
Full implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change must not become of secondary importance.
فالتنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لا ينبغي أن يصبح في المرتبة الثانية من الأهمية
A noteworthy achievement was the enhanced implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol.
وتمثل أحد الإنجازات الجديرة بالذكر في التنفيذ المعزز لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها
(b) Implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change of 9 May 1992; Ibid., chapter XXVII.7, p.
ب( تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ المؤرخة ٩ أيار/ مايو ٢٩٩١)٩٩٣
Effective implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change is intimately linked to understanding the climate system and how socio-economic development is affecting it.
إن التنفيذ الفعال ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ يرتبط ارتباطا وثيقا بفهم نظام المناخ وكيف تؤثر فيه التنمية اﻻجتماعية- اﻻقتصادية
Reaffirm the core principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities in evaluating climate change policies and measures, including implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol;
التأكيد على المبدأ الرئيسي المتمثل في" المسؤوليات والإمكانيات المشتركة والمتباينة" لدى النظر في السياسات والإجراءات المتعلقة بالتغير المناخي، بما في ذلك تنفيذ بنود اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو
Economic and social priorities and obstacles with respect to the regional implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its related instruments, with special emphasis on the situation of small island developing States;
ش- اﻷولويات والعوائق اﻻقتصادية واﻻجتماعية ذات الصلة بالتنفيذ اﻹقليمي ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ وصكوكها ذات الصلة مع تركيز خاص على حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية
Although forests can play an important role in addressing climate change, agreement on that role has been a continuing process in the negotiations and implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol.
ورغم أن الغابات يمكن أن تؤدي دورا هاما في التصدي لتغير المناخ، فقد كان الاتفاق على هذا الدور موضوع عملية متواصلة في المفاوضات المتعلقة بكل من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو وبتنفيذهما
in particular in the transfer of technology to and capacity-building in developing countries, is also essential to promote the effective implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change.
يتعلق بنقل التنكولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية، أمرا أساسيا أيضا لتعزيز التطبيق الفعﱠال ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
With GEF funding, significant strides are being made in renewable energy, energy efficiency and clean energy technologies, as well as reporting on implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change, in over 70 per cent of country operations.
وعن طريق التمويل المقدم من مرفق البيئية العالمية، تحققت خطوات كبيرة في مجال تقنيات الطاقة المتجددة، وكفاءة الطاقة والطاقة النظيفة، فضلا عن تقديم التقارير عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، في أكثر من 70 في المائة من العمليات القطرية
Reaffirming also the commitment to enable the full, effective and sustained implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change through long-term cooperative action, now, up to and beyond 2012, in order to achieve the ultimate objective of the Convention,.
وإذ يؤكد من جديد أيضاً الالتزام بالتمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وبعده، من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية
In this regard we emphasize our commitment to the full, efficient and sustained implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol in a global effort based on the principles of common but differentiated responsibilities, national capacities and the legitimate aspirations of developing countries.
وفي هذا الصدد نؤكد التزامنا بالتنفيذ الكامل والفعال والمستدام لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو ضمن إطار جهد عالمي يستند إلى مبادئ المسؤوليات، والقدرات الوطنية، والتطلعات المشروعة للبلدان النامية، المشتركة رغم تمايزها
from Parties not included in Annex I to the Convention: note by the secretariat"(FCCC/SBI/2002/15), presented to the Subsidiary Body for Implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change at its seventeenth session, 23-29 October 2002, New Delhi.
مذكرة من الأمانة(FCCC/SBI/2002/15)، عرضت على الهيئة الفرعية للتنفيذ التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطاريــة المتعلقة بتغيـــر المنــاخ فـــي دورتها السابعة عشرة، 23-29 تشريــن الأول/أكتوبر 2002، نيودلهي
Results: 758, Time: 0.12

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic