IMPLEMENTED EFFECTIVELY in Arabic translation

['implimentid i'fektivli]
['implimentid i'fektivli]
تنفذ بشكل فعال
تطبق بفعالية
ينفذ على نحو فعال
تنفيذاً فعّالاً

Examples of using Implemented effectively in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Implement effectively the legislation prohibiting the forced military recruitment of children under the age of 18(Ghana);
وأن تنفذ تنفيذاً فعّالاً تشريعات حظر التجنيد العسكري الإلزامي للأطفال دون سن الثامنة عشرة(غانا)
Implement effectively the National Action Plan for migrants and protect the rights and interests of migrants without prejudice to their status, and minorities including Muslims and Roma population(Bangladesh).
التنفيذ الفعال لخطة العمل الوطنية للمهاجرين وحماية حقوق ومصالح المهاجرين من دون المساس بوضعهم، والأقليات بمن فيهم المسلمون والسكان الروما(بنغلاديش
Implement effectively the paragraphs dealing with health in the final documents of the Santiago and Durban conferences.
التنفيذ الفعال للفقرات التي تتناول مسائل الصحة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان
Implement effectively the regulation on domestic workers and persons with similar status and provide the migrant workers with adequate protection from abuse in the part of employers(Kyrgyzstan);
ضمان تنفيذ فعال للائحة المتعلقة بالعمال المهاجرين والأشخاص الذين لديهم مركز مماثل وتوفير حماية ملائمة للعمال المهاجرين من إساءة المعاملة من جانب أصحاب العمل(قيرغزستان)
France recommended that Uzbekistan(d) implement effectively its commitments relating to freedom of religion as contained in the International Covenant on Civil and Political Rights to which Uzbekistan is a party.
وأوصت فرنسا أوزبكستان(د) بالتنفيذ الفعال لالتزاماتها المتعلقة بحرية الدين على النحو الوارد في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي تُعد أوزبكستان طرفاً فيه
In 2004, CEDAW urged the State to develop and implement effectively a general policy of poverty eradication that incorporates a gender perspective and accords special attention to households headed by women.
وفي عام 2004، حثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدولة الطرف على أن تضع وتنفذ فعلياً سياسة عامة للقضاء على الفقر تتضمن منظوراً جنسانياً وتولي اهتماماً خاصاً للأسر المعيشية التي تعيلها نساء(30
(b) Adopt and implement effectively adequate measures and policies to prevent and combat ill-treatment and abuse of children, including public campaigns, and to contribute to changing attitudes;
(ب) أن تعتمد التدابير والسياسات المناسبة، بما في ذلك الحملات الإعلامية، لمنع ومكافحة إساءة معاملة الأطفال والاعتداء عليهم، وللمساهمة في تغيير السلوك، ووضع هذه التدابير والسياسات موضع التنفيذ الفعال
The current work under the projects in this area is to help the Governments concerned in implementing effectively the transit agreements and arrangements in place and to propose adjustments, where appropriate.
ويتمثل العمل الجاري القيام به حاليا في إطار المشاريع في هذا المجال في مساعدة الحكومات المعنية على القيام بشكل فعال بتنفيذ اتفاقات وترتيبات المرور العابر القائمة، واقترح إجراء عمليات تكيف حيثما يقتضي اﻷمر ذلك
The Working Group urges States to ensure equality between women and men by, inter alia, adopting and implementing without delay national legislation and policies and by implementing effectively their international obligations to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
ويحث الفريق العامل الدول على ضمان المساواة بين المرأة والرجل، بطرق منها اعتماد وتنفيذ التشريعات والسياسات الوطنية دون تأخير، والتنفيذ الفعال لالتزاماتها الدولية بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
Intensification of the democratization process and the strengthening of civil society: The mid-term review recommended that African countries should pay attention to ensuring accountability, transparency and the rule of law in their efforts to improve governance, broaden popular participation through increasing the involvement of civil society, and implement effectively and fully the African Charter for Popular Participation in Development and Transformation.
أوصى استعراض الخطة المتوسطة الأجل بأن تهتم البلدان الأفريقية بكفالة المساءلة والشفافية وسيادة القانون في جهودها المبذولة لتحسين الحكم وتوسيع نطاق المشاركة الشعبية من خلال التوسع في إشراك المجتمع المدني، وأن تنفذ بشكل فعّال وكامل الميثاق الأفريقي للمشاركة الشعبية في التنمية والتحول
It recommends the adoption of measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and encourages the State party to employ and implement effectively temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and with the Committee ' s general recommendation no. 25, in order to accelerate the realization of women ' s de facto equality with men in all areas.
وتوصي اللجنة بأن تتخذ تدابير تشجع المزيد من النساء على التقدم لشغل مناصب رفيعة وتشجع الدولة الطرف على أن تضع وتنفذ بفعالية تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ولتوصية اللجنة العامة رقم 25 من أجل الإسراع في تحقيق المساواة في الواقع بين المرأة والرجل في جميع الميادين
It recommends the adoption of measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and encourages the State party to employ and implement effectively temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and with the Committee ' s general recommendation No. 25, in order to accelerate the realization of women ' s de facto equality with men in all areas.
وتوصي باعتماد تدابير لتشجيع المزيد من النساء على الترشح لمناصب رفيعة المستوى، وتحث الدولة الطرف على أن تستخدم وتنفذ بفعالية التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة للجنة رقم 25، من أجل التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع الميادين
Continue to seek capacity building and technical assistance in order to pursue its plans for development and promotion of human rights(Philippines); implement effectively the Human Rights Action Plan and other national action plans, including on the elimination of discrimination against women and on the rights of persons with disabilities(China); fully implement its National Plan of Action for human rights and its plans of actions to implement various human rights conventions and treaties(Russian Federation);
مواصلة التماس المساعدة في مجال بناء القدرات والمجال التقني من أجل السعي إلى تنفيذ الخطط الإنمائية وتعزيز حقوق الإنسان(الفلبين)؛ التنفيذ الفعال لخطة العمل المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من خطط العمل الوطنية، بما فيها المتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة وبحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(الصين)؛ التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وخطط العمل المتعلقة بتنفيذ مختلف اتفاقيات ومعاهدات حقوق الإنسان(الاتحاد الروسي)
Convinced that an Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child that commits States Parties to raise the minimum age for recruitment of persons into their armed forces and the minimum age for their participation in hostilities will implement effectively the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children and encourage States Parties to increase protections currently afforded to children under international law.
وإذ هي مقتنعة بأن البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل الذي يُلزم الدول الأطراف برفع السن الدنيا لتجنيد الأشخاص في قواتها المسلحة والسن الدنيا لمشاركتهم في الأعمال الحربية، سينفذ بشكل فعال مبدأ أن مصالح الطفل الفضلى هي الاعتبار الأول في جميع الإجراءات التي تهم الأطفال، وتشجع الدول الأطراف على زيادة الحماية التي توفرها حاليا للأطفال في إطار القانون الدولي
The land law is implemented effectively by the State.
تنفيذ الدولة قانون الأراضي بفعالية
The land law is being implemented effectively by the State.
تنفيذ الدولة لقانون الأراضي بفعالية
Case management systems can have numerous benefits if implemented effectively.
يمكن أن تكون لنظم إدارة القضايا فوائد عديدة إذا نفِّذت على نحو فعّال
The law on the funding of political parties is implemented effectively.
تنفيذ القانون المتعلّق بتمويل الأحزاب السياسية بفعالية
The many instruments that exist must be ratified and implemented effectively.
والصكوك الكثيرة القائمة يجب التصديق عليها وتنفيذها تنفيذا فعالا
Such instruments should be implemented effectively, strengthened further and universalized.
وينبغي أن تنفذ هذه الصكوك بفعالية وأن يزيد تعزيزها وأن تحقق عالميتها
Results: 6103, Time: 0.0686

Implemented effectively in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic