IMPLEMENTED JOINTLY in Arabic translation

['implimentid 'dʒointli]
['implimentid 'dʒointli]
المنفذة تنفيذاً مشتركاً
تنفذ تنفيذاً مشتركاً
المنفﱠذة تنفيذا مشتركا
يشترك في تنفيذ
ينفذ بالاشتراك
المنفذة بصورة مشتركة
تنفذ بصورة مشتركة
منفذة تنفيذاً مشتركاً
المنفذة على نحو مشترك
المنفذة تنفيذا مشتركا
المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً
المنفذة تنفيذا مشتركاً
تنفذ تنفيذا مشتركا
المُنفﱠذة تنفيذا مشتركا
تشترك في تنفيذ
تنفذ بالاشتراك

Examples of using Implemented jointly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
FCCC/SBSTA/1997/3 Activities implemented jointly under the pilot phase.
FCCC/SBSTA/1997/3 اﻷنشطة التي تنفذ على نحو مشترك في إطار المرحلة التجريبية
FCCC/SBSTA/1997/INF.1 Activities implemented jointly under the pilot phase.
FCCC/SBSTA/1997/INF.1 اﻷنشطة التي تنفذ على نحو مشترك في إطار المرحلة التجريبية
(i) Implementation of 18 Activities Implemented Jointly projects in some countries;
(ل) تنفيذ 18 مشروعا من مشاريع الأنشطة التي تنفذ بشكل مشترك، في بعض البلدان
we believe the inclusion of activities implemented jointly on a global basis, and international emissions trading
إدراج أنشطة تنفذ تنفيذاً مشتركاً على أساس عالمي، والتجارة الدولية في اﻻنبعاثات، يجب
Adopts the revised uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase contained in the annex to this decision;
يعتمد نموذج الإبلاغ الموحد المنقح عن الأنشطة التي تنفذ تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية الوارد في مرفق هذا المقرر
The views of Parties on activities implemented jointly have been requested and will be available to sessions of the SBSTA.
طُلبت آراء اﻷطراف بشأن اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذا مشتركا، وستتاح هذه اﻵراء لدورات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
Successful conclusion of the project for the strengthening of the national police capacity implemented jointly by the National Police, the United Nations police and UNDP.
نجاح اختتام المشروع الرامي إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الذي يشترك في تنفيذه كل من الشرطة الوطنية لتيمور- ليشتي وشرطة الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي
The SBSTA, in coordination with the SBI, will prepare a framework for reporting by Parties on activities implemented jointly under the pilot phase.
ستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالتنسيق مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بإعداد إطار لتقديم التقارير من قبل اﻷطراف بشأن اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية
These projects will be implemented jointly by UNDP and the Disaster Reduction Division of the Department of Humanitarian Affairs within the framework of their technical cooperation activities.
وسيشترك في تنفيذ هذه المشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحد من الكوارث التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في إطار أنشطة التعاون التقني بينهما
Assistance Fund under Part VII of the United Nations Fish Stocks Agreement-- implemented jointly with FAOa.
صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية- ينفذ بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة(أ
Report on the pre-sessional workshop on the revised uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase, Bonn, 2- 3 June 2002.
تقرير عن حلقة العمل السابقة للدورة بشأن شكل الإبلاغ الموحد عن التنقيح من أجل الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة الإرشادية، بون، 2-3 حزيران/يونيه 2002
(c) A pilot feasibility project, entitled" Prospective cohort study of residents near the Semipalatinsk nuclear test site"(2013-2015), implemented jointly with the International Agency for Research on Cancer.
(ج) مشروع دراسة جدوى تجريبي بعنوان" دراسة جماعية استشرافية للسكان المقيمين بالقرب من موقع سيميبالاتينسك للتجارب النووية"(2013-2015)، ينفذ بالاشتراك مع الوكالة الدولية لبحوث السرطان
Option 2: Activities implemented jointly under the pilot phase shall be automatically converted into CDM projects18.
الخيار 2: تحول الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية تلقائياً إلى مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة(18
Projects implemented jointly under the agreement had benefited many countries on several continents.
وعادت المشاريع التي تنفذ بصورة مشتركة في إطار هذا الاتفاق بالفائدة على العديد من البلدان في عدة قارات
National project for the preparation of a national healthcare wastemanagement plan in Nigeria, implemented jointly with WHO and the Federal Ministry of Environment, Nigeria;
(أ) المشروع الوطني لإعداد خطة وطنية لإدارة نفايات الرعاية الصحية في نيجيريا، ينفذ بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية والوزارة الاتحادية للبيئة، نيجيريا
Noting that reports on activities implemented jointly under the pilot phase may be submitted at any time and are available on the UNFCCC website.
وإذ يلاحظ أنه يمكن تقديم تقارير في أي وقت عن أنشطة منفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وأن هذه التقارير متاحة على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية
(c) Activities implemented jointly under the Convention are supplemental, and should only be
ج إن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا بموجب اﻻتفاقية هي أنشطة تكميلية وينبغي
(a) To establish a pilot phase for activities implemented jointly among Annex I Parties and, on a voluntary basis, with non-Annex I Parties that so request;
أ أن ينشئ مرحلة تجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا فيما بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وكذلك، على أساس طوعي، مع اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول التي تطلب ذلك
FCCC/SB/1995/Misc.1 Compilation of views of Parties on activities implemented jointly under the pilot phase.
FCCC/SB/1995/Misc.1 تجميع ﻵراء اﻷطراف بشأن اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
(c) That all activities implemented jointly under this pilot phase require prior acceptance,
ج إن جميع اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار هذه المرحلة التجريبية تتطلب القبول
Results: 374, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic