IMPORTANT IMPROVEMENTS in Arabic translation

[im'pɔːtnt im'pruːvmənts]
[im'pɔːtnt im'pruːvmənts]
تحسينات هامة
تحسينات مهمة
التحسينات الهامة
التحسينات المهمة
تحسنا هاما
تحسينات كبيرة

Examples of using Important improvements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This support is expected to lead to important improvements in effectiveness and efficiency, and will allow the organization to deliver goods and services better and more rapidly to its beneficiaries(GSOs 4, 6 and 10).
ومن المتوقع أن يؤدي هذا الدعم إلى تحقيق تحسينات هامة في مجالي الفعالية والكفاءة، ويمكن المنظمة من تسليم السلع والخدمات على نحو أفضل وبطريقة أسرع إلى المستفيدين بها(الأهداف الاستراتيجية العالمية 4 و6 و10
last year, in my first report to London as disarmament ambassador here, I said that I saw some important improvements in the arms control scene.
قلت في أول تقرير لي إلى لندن كسفير مسؤول عن نزع السلاح هنا إنني شاهدت بعض التحسينات المهمة على ساحة نزع السلاح
Additionally, while there have been important improvements and efficiencies gained in results-based reporting emanating from the computerized tracking system launched in 2009, additional support and internal capacity development are required to continuously improve the relevance and validation of reporting.
وبالإضافة إلى ذلك، وفي حين كانت هناك تحسينات هامة وكفاءات مكتسبة في تقديم التقارير على أساس النتائج المنبثقة من نظام التتبع المحوسب التي بدأ العمل به في عام 2009، تمس الحاجة إلى دعم إضافي وإلى تنمية القدرات الداخلية لمواصلة تحسين أهمية التقارير وصحتها
72.5 for females). 54/ There have also been important improvements in the infant mortality rate.
متوقع يبلغ ٧٠ سنة في الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥ ٦٨ للذكور و ٧٢,٥ لﻻناث()٥٤. كما شهد معدل وفيات الرضع تحسنا هاما
Important improvements have been achieved in Asia, but not in Latin America, which remained stagnant at a daily calorie supply per capita of 2,690 during the past decade, and sub-Saharan Africa, where there was a decline(from 2,120 to 2,100).
وحدثت تحسينات هامة في آسيا ولكن ليس في أمريكا الﻻتينية حيث ظل معدل اﻻمداد السعري اليومي بالنسبة للفرد فيهاراكدا عند ٦٩٠ ٢ خﻻل العقد الماضي، وفي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث انخفض هذا المعدل من ١٢٠ ٢ إلى ١٠٠ ٢
Although important improvements have been made in the AAD and many of these improvements, as discussed above, have been incorporated
وعلى الرغم من تحقيق تحسينات هامة في اﻻتفاق المعني بممارسات مكافحة اﻹغراق ومن
Important improvements have been made over the past 20 years in the collection and analysis of demographic data, as well as in population policy databases, which have become more comprehensive and systematic.
أنجزت علـى امتـداد السنوات العشريـن الماضيـة تحسينات هامـة فــي عمليـة جمـع البيانـات الديمغرافيــة وتحليلها، وكذلك في قواعد بيانات السياسات السكانية، التي غدت أكثر شموﻻ ومنهجية
Thus, in spite of several important improvements in the quality of its domestic legislation over the past years, Tajikistan still faces problems with regard to meeting the requirements of international
من هذا يتبين أنه على الرغم من أوجه التحسن الهامة التي حدثت في نوعية التشريعات الداخلية لطاجيكستان على مدى السنوات الماضية، فإنها ﻻ تزال تواجه مشاكل
Those operations demonstrated the important improvements in the police, especially the Emergency Response Unit, but also highlighted staffing, logistical and communications shortfalls, in particular at the county level.
وقد أثبتت هذه العمليات التحسن الهام الذي شهدته قوات الشرطة ولا سيما وحدة التصدي للطوارئ، إلاّ أنها كشفت أيضا عن مواطن ضعف على مستوى الملاك الوظيفي والإمدادات والاتصالات، على صعيد المحافظات خاصة
In relation to national minorities, the delegation highlighted important improvements concerning linguistic minorities, but acknowledged that the question of places of stay and transit for travellers remained a delicate subject of discussion.
وبالإضافة إلى الأقليات الوطنية، سلط الوفد الضوء على أوجه التحسن الكبيرة فيما يتعلق بالأقليات اللغوية، لكنه أقر بأن مسألة أماكن مكث وعبور المسافرين تظل موضوعاً حساساً في المناقشات
It has already resulted in important improvements in the human rights situation in the Palestinian Territory;
وقد أدى إلى تحسُّن كبير في حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية،
Important improvements in education have come about from the National Education Act of 1999 which focused on learning reform, raising the status of teaching as an occupation, establishing mechanisms to guarantee a quality education, developing media and educational technologies, and making adjustments to administrative and managerial structures.
وقد جاءت التحسينات المهمة في مجال التعليم من نتيجة قانون التعليم الوطني لعام 1990 الذي ركَّز على إصلاح التعليم والارتفاع بمستوى التدريس بوصفه مهنة، وإنشاء الآليات التي تكفل تعليماً راقياً مع تطوير التكنولوجيات الاتصالية والتربوية وإضفاء تعديلات على الهياكل التنظيمية والإدارية
The note brings about three important improvements.
ونصت المذكرة على ثلاثة تحسينات هامة
We discussed, how do we treat these kids, what are important improvements?
لقد ناقشنا كيف يمكننا التعامل مع هؤلاء الأطفال، ما هي التحسينات الهامة؟?
Such directives have been extremely useful and have been translated into important improvements.
وقد كانت لهذه التوجيهات فائدة بالغة وترجمت إلى تحسينات هامة
I also commend the Government for the important improvements in economic and fiscal management.
وأثني أيضا على الحكومة للتحسينات الهامة التي أدخلت على إدارة الشؤون الاقتصادية والمالية
Taken together, these reforms represent important improvements that reduce risk in the financial system.
وتمثل هذه الإصلاحات مجتمعة تحسينات هامة من شأنها الحد من المخاطر التي تكتنف النظام المالي
While we welcome those improvements, we find that much more important improvements are still required.
وفي الوقت الذي نرحب فيه بهذه التحسينات، فإن تحسينات أخرى أكثر أهمية مطلوبة، ومنها
On this occasion BUROTEC won 2nd prize as a company that has implemented important improvements of safety.
وفي هذه المناسبة فاز BUROTEC الجائزة الثانية كشركة التي قامت بتنفيذ تحسينات هامة للسلامة
As regards the main trade obstacles and causes of delay, private sector participation could lead to important improvements.
أما عن العقبات الرئيسية أمام التجارة وأسباب التأخير، فإن المشاركة من جانب القطاع الخاص يمكن أن تفضي إلى تحسينات هامة
Results: 1401, Time: 0.0945

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic