IN A CONVENTION in Arabic translation

[in ə kən'venʃn]
[in ə kən'venʃn]
في اتفاقية
في مؤتمر
في الاتفاقية

Examples of using In a convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
took account of the fact that the draft was intended to result in a convention between States Members of the United Nations which would not of itself bind the Secretary-General or the staff of the Organization.
المتحدة مع مراعاة أن مشروع اﻻتفاقية يستهدف التوصل إلى اتفاقية بين الدول اﻷعضاء لﻷمم المتحدة لن تكون بحد ذاتها ملزمة ﻷمين عام المنظمة أو موظفيها
A declaration would give States the flexibility to include a broader spectrum of issues than would be included in a convention and would obviate the need for discussion of whether its provisions could be invoked with regard to a State that had not participated in its adoption.
فاﻹعﻻن يوفر للدول المرونة الﻻزمة ﻹدخال نطاق أوسع من المسائل، إذا قورن باﻻتفاقية، وليس ثمة حاجة معه إلى مناقشة إمكانية اﻻحتجاج بأحكامه في مواجهة دولة لم تشارك في اعتماده
Article 17 stipulates that:" Any provision contained in a convention, a collective agreement or a contract of employment that is conducive to any form of discrimination in employment based on age, sex, social or marital status, family background, political convictions or membership or otherwise of a trade union shall be null and void".
وتنص المادة 17 على أن:" كل حكم ينص، في اتفاقية أو اتفاق جماعي أو عقد عمل، على أي تمييز في العمل قائم على أساس السن أو نوع الجنس أو الوضع الاجتماعي أو العائلي أو القرابة أو الاتفاقيات السياسية أو الانتساب أو عدم الانتساب إلى نقابة، يعتبر باطلاً ولاغياً
her delegation was in favour of incorporating articles on both prevention and liability in a convention which would lay down residual rules of international law but allow States, by mutual agreement, to add or substitute more detailed
وفدها يؤيد دمج المواد بشأن كل من المنع والمسؤولية في اتفاقية ترسي قواعد تكميلية للقانون الدولي ولكنها تتيح للدول، باتفاق متبادل، إضافة أنظمة أكثر تفصيﻻ
Representatives of non-governmental organizations mentioned issues of particular concern that should be addressed in a convention, namely: dementia; palliative care and pain management; the participation and engagement of older persons; economic security and social protection; housing; health; long-term care; freedom from physical and financial abuse; older persons in emergency situations; and guardianship.
وأشار ممثلو المنظمات غير الحكومية إلى مسائل تثير القلق بوجه خاص وينبغي معالجتها في الاتفاقية وهي: العته؛ والرعاية اللازمة لتسكين الآلام، والحد من الآلام؛ ومشاركة كبار السن والاستعانة بهم؛ والضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية؛ والسكن؛ والصحة؛ والرعاية الطويلة الأجل؛ وعدم التعرض للإيذاء البدني والمالي؛ وحالات الطوارئ التي يواجهها كبار السن؛ والوصاية
it would not be possible to consider including spent fuel in a convention dealing with the safety of radioactive waste management.
دورة وقود مغلقة، أن تتقبل فكرة إدراج الوقود المستنفد في اتفاقية تعني بأمان إدارة النفايات المشعة
As the statute stood, certain serious crimes against the peace and security of mankind might be beyond the tribunal ' s jurisdiction, either because they were not defined in a convention(aggression) or because they were defined in a convention which had not yet entered into force(mercenary activities).
كما أننا نشهد من ناحية أخرى أنه بموجب النظام اﻷساسي في وضعه الراهن، فإن بعض الجرائم الخطيرة المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها من الممكن أن تبقى خارج نطاق اختصاص المحكمة، سواء ﻷنها غير محددة في اتفاقية بوصفها عدوانا( أو ﻷنها محددة في اتفاقية لم يبدأ بعد نفاذها)مثل اتفاقية تجنيد المرتزقة
did not provide any indications as to how such elements could be incorporated in a convention or which ones deserved priority.
في وثيقة واحدة ولكنها ﻻ تبين ما اذا كان باﻹمكان إدراج هذه العناصر في اتفاقية أو إدراج الجدير منها باﻷولوية فقط
The rights of the child were currently recognized and enshrined in a Convention which nearly all States had ratified; they were vigorously defended by the United Nations Children's Fund and had been included as a separate subject in the final declaration of the Vienna Conference.
وأردفت قائلـة إن حقوق الطفل معترف بها اليوم. نظرا لكونها مكرسة باتفاقية صادقت عليها جميع الدول تقريبا، وﻷنهـا حقـوق يدافع عنهـا صندوق اﻷمم المتحدة لرعاية الطفولة اليونيسيف بكل قوة، وأشار إليها بصراحـة وثيقة فيينا النهائية
In the event", notes Sinclair," no final decision was taken on the form of eventual end-product, although it emerges from the debate that the topic might not yield to the treatment the Commission usually applies to the drafting of articles for eventual incorporation in a convention".
ومن البين، كما يلاحظ سينكلير، أنه" لم يتخذ أي قرار نهائي بشأن الشكل الذي سيتخذه الناتج النهائي في نهاية المطاف، رغم أنه يتضح من النقاش أن الموضوع قد لا يقبل المعالجة بالطريقة التي تعالج بها اللجنة عادة صياغة المواد بهدف إدراجها آخر الأمر في اتفاقية من الاتفاقيات"(
They noted the need to reinforce existing PMSC-specific initiatives, namely the Montreux Document and International Code of Conduct, and to carefully assess their impact, before embarking on new initiatives which might divert attention and resources, and result in a convention with only a few ratifications.
وأشارت إلى ضرورة تعزيز المبادرات القائمة المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ولا سيما وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية، وتقييم أثرها بعناية، قبل الشروع في مبادرات جديدة يُصرف إليها الانتباه وتتحول إليها الموارد فتؤول الأمور إلى اتفاقية لا يصدق عليها إلا عدد قليل من الدول
oil. Incorporation of the draft articles in a convention would be the only way to achieve the goals envisaged by the Special Rapporteur.
إدراج مشاريع المواد ضمن اتفاقية سيكون هو السبيل الوحيد لتحقيق الغايات التي يتوخاها المقرر الخاص
he recognized that the Commission would need to take a position on the question when considering the dispute settlement provisions in Part Three which could be included in a convention but not a declaration.
بأن اللجنة سيلزم أن تتخذ موقفا بشأن هذه المسالة لدى النظر في أحكام تسوية المنازعات الواردة في الباب الثالث التي يمكن أن تدرج في اتفاقية ولكن ليس في إعﻻن
whereas the approach recommended in the document introduced by Costa Rica might well result in a convention which would not be endorsed by those States, although their accession was crucial.
علمية في الاستنساخ، في حين أن النهج الموصى به في الوثيقة التي قدمتها كوستاريكا قد تسفر عن اتفاقية لن تصدق عليها تلك الدول، رغم أن انضمامها يعتبر شيئا حاسماً
With respect to the second recommendation, namely that the General Assembly should consider, at a later stage, the elaboration of a convention on the basis of the draft articles, it should be remembered that the adoption of conventions was not the only means of advancing international law and that draft articles were not necessarily a failure if they did not culminate in a convention.
وفيما يتعلق بالتوصية الثانية، التي تدعو إلى أن تنظر الجمعية العامة في مرحلة لاحقة في توسيع نطاق العمل لوضع اتفاقية بناء على مشاريع المواد، ذكّرت بأن اعتماد الاتفاقيات ليس هو الوسيلة الوحيدة للنهوض بالقانون الدولي، وأن مشاريع المواد لا تعتبر غير موفقة بالضرورة إذا لم تتوج باتفاقية
This was not lovemaking in a convention sense, Pete.
لم يكن هذا الحب في بالمعنى الاتفاقية، بيت
They call for their rights to be articulated in a convention.
وهم يدعون إلى وضع اتفاقية تكرس فيها حقوقهم
These materials comprise the following, some of which are packaged in a Convention kit.
وتشمل هذه المطبوعات ما يلي، وبعضه مجمّع في مجموعة من مطبوعات اﻻتفاقية
These materials comprise the following, some of which will be packaged in a Convention kit.
وتضم هذه المواد ما يلي، وسيكون بعضها موضوعا في غﻻف يضم مجموعة إعﻻمية لﻻتفاقية
The articles on State responsibility for internationally wrongful acts were ripe for embodiment in a convention.
واستطردت قائلة إن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً ناضجة لتجسيدها في اتفاقية
Results: 210567, Time: 0.0742

In a convention in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic