IN A REPORT SUBMITTED in Arabic translation

[in ə ri'pɔːt səb'mitid]
[in ə ri'pɔːt səb'mitid]
في تقرير قدم
في تقرير مقدم
في تقرير قدمت
في تقرير قُدم
في تقرير قدّم

Examples of using In a report submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In a report submitted to the Tenth Meeting of the States Parties(10MSP), the President of the Second Review Conference recorded that late requests" impeded the efforts of the analysing group and resulted in some analyses being completed much later than they normally should have.".
وأشار رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني في تقرير مقدم إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف إلى أن الطلبات المتأخرة أعاقت" جهود فريق التحليل، كما أدت إلى عدم إنهاء بعض التحليلات إلا بعد مرور وقت طويل من الموعد الذي عادة ما ينجز فيه الفريق مهمته هذه
While the Statute does not define what is meant by the term" administrative expenditures", a definition offered by the ACABQ in a report submitted to the Assembly at its seventh session(A/2157, part III), has been interpreted to mean expenses other than operational expenses and related management costs.
ومع أن النظام الأساسي لا يحدد المقصود" بالنفقات الإدارية"، فقد فُسر التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير قدمته إلى الجمعية في دورتها السابعة(A/2157، الجزء الثالث) على أنه يعني النفقات الأخرى غير النفقات التشغيلية وتكاليف الإدارة ذات الصلة
While the Statute does not define what is meant by the term" administrative expenditures", a definition offered by the ACABQ in a report submitted to the Assembly at its seventh session(A/2157, part III), has been interpreted to mean expenses other than operational expenses
وإذا كان النظام الأساسي لا يحدد المقصود بعبارة" النفقات الإدارية"، فهناك تعريف من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير قدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة(A/2157، الجزء الثالث)
In a report submitted to the Security Council on 3 October 2008, the Secretary-General noted that the outbreak of hostilities in South Ossetia on 7 and 8 August 2008 had profoundly impacted the situation in the Georgian-Abkhaz conflict zone and the overall conflict settlement process(S/2008/631).
وفي تقرير قُدم إلى مجلس الأمن في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أشار الأمين العام إلى أن تفاقم الأعمال العدائية في أوسيتيا الجنوبيــة في 7 و 8 آب/أغسطس 2008 أثّر تأثيرا عميقا على الحالة في منطقة النزاع الجورجي الأبخازي وعلى عملية تسوية النزاع بأسرها(S/2008/631
not define what is meant by" administrative expenditures", the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions offered a definition in a report submitted to the Assembly at its seventh session whereby this term has been interpreted to mean expenses other than operational expenses
النظام الأساسي لا يُعرِّف ما هو المقصود بعبارة" النفقات الإدارية" فإن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قدمت تعريفاً في تقرير قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة() وبموجبه فُسِّرت هذه العبارة بأنها تعني النفقات بخلاف النفقات
The Secretary-General addressed the issue of inflation and currency fluctuation in a report submitted to the General Assembly at its forty-second session(A/42/225 and Add.1), in which he provided an analysis of changes made to the programme budget as a result of changes in rates of inflation and exchange and standard cost adjustments over three bienniums.
وتصدى اﻷمين العام لمسألة التضخم وتقلب العمﻻت في تقرير قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية واﻷربعين A/42/225 و Add.1، حيث قام بتحليل التغييرات التي ادخلت على الميزانية البرنامجية نتيجة للتغييرات التي طرأت على معدﻻت التضخم وأسعار الصرف والتعديﻻت في التكاليف القياسية على مدى ثﻻث من فترات السنتين
While the Statute does not define what is meant by the term" administrative expenditures", a definition offered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a report submitted to the General Assembly at its seventh session(A/2157, part III), has been interpreted to
وإذا كان النظام الأساسي لا يحدد المقصود بعبارة" النفقات الإدارية"، فهناك تعريف من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير قدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة(A/2157، الجزء الثالث)
In a report submitted to the Commission on Human Rights in 2004, the Special Rapporteur
وكتب في تقرير قُدِّم إلى لجنة مجلس حقوق الإنسان في عام 2004،
In a report submitted to the Security Council of the United Nations in October 2000, the Secretary-General indicated that the lifespan of the Special Court would be determined by" a subsequent agreement between the parties upon the completion of its judicial activities, an indication of the capacity acquired by the local courts to assume the prosecution of the remaining cases, or the unavailability of resources.".
وذكر الأمين العام في تقرير قدمه إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2000 أن مدة عمل المحكمة الخاصة ستحدد" بما سيتفق عليه الأطراف فيما بعد عند اختتام أنشطتها القضائية، وهو ما يمثل دلالة على اكتساب المحاكم المحلية للقدرة على الاضطلاع بالملاحقة القضائية لما يتبقى من قضايا، أو بمدى توافر الموارد"(
The Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO), in a report submitted to the one hundred and twenty-third session of the FAO Council(Rome, 28 October-2 November 2002), provided a detailed analysis of the outcomes of the Johannesburg Summit and identified specific areas where FAO will implement programmes that will contribute directly to meeting the goals and targets set in Johannesburg.
وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة(الفاو)، في تقرير مقدم إلى الدورة الثالثة والعشرين بعد المائة لمجلس منظمة الأغذية والزراعة(روما، 28 تشرين الأول/ أكتوبر- 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)، تحليلا مفصلا لنتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ، كما حددت المجالات المعينة التي ستنفذ فيها الفاو البرامج التي ستسهم إسهاما مباشرا في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في جوهانسبرغ
While the Statute does not define what is meant by" administrative expenditures", the term, based on a definition offered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a report submitted to the General Assembly at its seventh session(see A/2157, part III), has been interpreted to mean expenses other than operational expenses and the related management costs.
ولا يحدد النظام الأساسي ما هو المقصود بعبارة" النفقات الإدارية"، إلا أن المصطلح يُفسَّر، استنادا إلى التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير مقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة(انظر الوثيقة A/2157، الجزء الثالث)، على أنه يعني النفقات من غير مصروفات التشغيل وما يرتبط بها من التكاليف التنظيمية
While the Statute does not define what is meant by" administrative expenditures", the term, based on a definition offered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a report submitted to the General Assembly at its seventh session(see A/2157, part III), has been interpreted to mean expenses other than operational expenses and the related management costs.
وفي حين أن النظام الأساسي لا يحدد المقصود بمصطلح" النفقات الإدارية"، فإنه استنادا إلى التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير قُدم للجمعية العامـة في دورتها السابعة(انظرA/2157، الجزء الثالث)، تم تفسير المصطلح على أنه يعني المصروفات بخلاف المصروفات التشغيلية وما يتصل بها من تكاليف إدارية
As I pointed out in a report submitted to the Security Council, the monitoring and reporting work of the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic(UNSMIS), established by the Council by its resolution 2043(2012), was hampered by the stated perception of some Syrian civilians that they risked retaliation by government forces following interaction with UNSMIS.
وكما ذكرتُ في تقرير مُقدم إلى مجلس الأمن()، فقد أُعيقت أعمال الرصد والإبلاغ التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية، التي تم إنشاؤها بقرار مجلس الأمن 2043(2012)، بسبب تصور معلن لدى بعض المدنيين السوريين بأنهم يتعرضون لأعمال انتقامية من جانب القوات الحكومية في أعقاب تفاعلهم مع البعثة
In the United Nations, in a report submitted to the General Assembly at its twenty-first session(A/6491 and Corr. l), the Secretary-General noted that the automatic termination of the medical coverage to
وفي الأمم المتحدة، لاحظ الأمين العام، في تقرير قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين(A/6491 وCorr.1)،في الأمم المتحدة، مثل الممارسة العامة السائدة في الدول الأعضاء فيما يتعلق بتقديم الحماية الصحية بعد انتهاء الخدمة إلى الموظفين الوطنيين وأسرهم">
However, as noted with remarkable candour in a report submitted at a session of the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications(IAMLADP) in July 1997, self-revision is a euphemism for“no revision”and it is clear that there must be limits in terms of who is entrusted with self-revision and what material is suitable for self-revision in order to avoid a negative impact on quality.
ولكن كما لوحظ بصراحة ملحوظة في تقرير مقدم الى إحدى دورات اﻻجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات في تموز/يوليه ١٩٩٧، فإن" المراجعة الذاتية" هو تعبير ملطف يكنى به عن" عدم المراجعة". فمن الواضح أنه ﻻ بد وأن تكون هناك حدود فيما يتعلق بتعيين من يعهد إليه بالمراجعة الذاتية والمواد المناسبة للمراجعة الذاتية، وذلك لتجنب حدوث أثر سلبي على مستوى جودة الترجمة التحريرية
As indicated by the Secretary-General in a report submitted to the General Assembly at its forty-seventh session(A/47/443), it was the aim of ACC that this work should result in significant and substantial progress by the time of that session and that a full set of accounting standards for the system should be completed by the forty-eighth session, after which the standards were to be periodically reviewed and updated under procedures comparable to those through which they had been established.
وكما ذكر اﻷمين العام في تقرير قدمه الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين(A/47/443)، فإن هدف لجنة التنسيق اﻻدارية هو وجوب أن يفضي هذا العمل الى تقدم كبير وملموس بحلول موعد انعقاد تلك الدورة وأن يتم الفراغ بحلول موعد انعقاد الدورة الثامنة واﻷربعين، من وضع مجموعة كاملة من المعايير المحاسبية للمنظومة، ومن ثم يجري استعراض واستكمال هذه المعايير بشكل دوري بموجب إجراءات مماثلة لﻻجراءات التي وضعت بمقتضاها
This sentiment was supported in a report submitted by the U.S. General Accounting Office in 2004.
وهذا الشعور بالقلق تدعمه الاستنتاجات الواردة في تقرير مقدم من مكتب المحاسبة العامة للولايات المتحدة في عام 2004
In a report submitted by France, the issue of soil decontamination by Chlordecone has been addressed.
وفي تقرير مقدم من فرنسا، تمت معالجة قضية تلوث التربة بكلورديكون
This sentiment was supported in a report submitted by the U.S. General Accounting Office in 2004.
وقد تفاقم هذا الشعور بالقلق عقب صدور تقرير مكتب المحاسبة العامة في الولايات المتحدة عام 2004
The accusations were reportedly made in a report submitted by the army to the Bogotá regional prosecutor's office.
وذُكر أن اﻻتهامات وردت في تقرير قدمه الجيش إلى مكتب المدعي العام اﻹقليمي لبوغوتا
Results: 46831, Time: 0.0735

In a report submitted in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic