IN ORDER TO FIND A SOLUTION in Arabic translation

[in 'ɔːdər tə faind ə sə'luːʃn]
[in 'ɔːdər tə faind ə sə'luːʃn]
بغية التوصل إلى حل
من أجل التوصل إلى حل
في سبيل إيجاد حل
أجل إيجاد حل
ولإيجاد حل

Examples of using In order to find a solution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was stated that the issue of honouring the time frame for prompt release proceedings, as set by the Rules of the Tribunal, should be addressed in order to find a solution that would enable the Tribunal to handle simultaneous prompt release cases.
وذُكر أن مسألة احترام الإطار الزمني لإجراءات الإفراج السريع، على النحو الذي حددته لائحة المحكمة، ينبغي معالجتها من أجل إيجاد حل يمكِّّن المحكمة من معالجة قضايا الإفراج السريع المتزامنة
The draft resolution also called on both parties to consolidate the current process of dialogue and cooperation through the resumption of negotiations in order to find a solution, in accordance with the resolutions of the United Nations.
كما دعا مشروع القرار كلا الطرفين إلى دعم عملية الحوار الجارية والتعاون من خلال استئناف المفاوضات بغية التوصل إلى حلّ استناداً إلى قرارات الأمم المتحدة
In order to find a solution to these problems, Secretary-General Javier Perez de Cuellar took the initiative of convening informal consultations to promote dialogue with interested delegations, a process which has been carried on and intensified under Secretary-General Boutros Boutros-Ghali.
وبغية إيجاد حل لهذه المشاكل، اتخذ اﻷمين العام السابق، خافيير بيريز دي كوييار زمام المبادرة بعقد مشاورات غير رسمية لتعزيز الحوار مع الوفود المهتمة، وهي عملية قام اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي بمواصلتها وتكثيفها
resolve the dispute is through a negotiated settlement, and it called on the parties to consolidate the process of dialogue and cooperation through the resumption of negotiations in order to find a solution, in accordance with the resolutions of the United Nations.
السبيل الوحيد لتسوية النـزاع هو تسوية عن طريق التفاوض، ودعا الطرفين إلى توطيد عملية الحوار والتعاون عن طريق استئناف المفاوضات من أجل التوصل إلى حل، وفقا لقرارات الأمم المتحدة
In order to find a solution to African economic problems and their political repercussions,
ومن أجل إيجاد حل للمشاكل اﻻقتصادية اﻷفريقية وانعكاساتها السياسية، نود
stated that Denmark would cooperate with other States Parties in order to find a solution to that issue.
كاهل اللجنة، وقال إن الدانمرك ستتعاون مع الدول الأطراف الأخرى من أجل إيجاد حل لتلك المسألة
In order to find a solution to the above-mentioned issues, it would seem logical and practical to learn from experience, build on existing reporting systems, capitalize on best practices, seek harmonization and simplification of methodologies, and exploit synergies with other conventions and similar reporting processes.
ولإيجاد حل للمسائل المشار إليها أعلاه، يبدو من المنطقي والعملي الاستفادة من التجارب والاستناد إلى نظم الإبلاغ القائمة، والإفادة من أفضل الممارسات، والسعي لمواءمة المنهجيات وتبسيطها، واستغلال جوانب التآزر مع الاتفاقيات الأخرى وعمليات الإبلاغ المماثلة
After defeating Fan Noli's government, Ahmet Zogu recalled parliament in order to find a solution for the uncrowned principality of Albania.
بعد هزيمة حكومة فان نولي، استدعى أحمد زوغو البرلمان من أجل إيجاد حل لإمارة ألبانيا غير المتوجة.
We reiterate the need to resolve the issue of Muslims in Southern Philippines promptly. We urge the Government of the Philippines(GPH) and the Moro National Liberation Front(MNLF) to continue their efforts in order to find a solution to pending issues, consistent with the 1976 Tripoli Agreement and the 1996 Final Peace Agreement, related to the autonomous region, revenue sharing, definition of strategic minerals and the Transitional Mechanism.
نؤكد مجدداً ضرورة الإسراع بحل قضية المسلمين في جنوب الفلبين، ونحث حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو على مواصلة الجهود من أجل إيجاد حل للمسائل العالقة بموجب اتفاق طرابلس لعام 1976 واتفاق السلام النهائي والمرتبطة بإقـليم الحكم الـذاتي وتقاسم الثروات وتعريف المعادن الاستراتيجية والآلية الانتقالية
This problem is being addressed as quickly as possible and, in order to find a solution, a financial grant has been made to the Bar Association under the General State Budget so that free legal assistance may be provided; under the new Fees Act, fees for bringing judicial proceedings have been reduced; and regional and district courts are being set up in all district centres and a number of towns.
وتجري معالجة هذه المشكلة على أسرع نحو ممكن؛ وبغية إيجاد حل لها، قُدمت منحة مالية إلى نقابة المحامين في إطار الميزانية العامة للدولة بحيث يُتاح تقديم مساعدة قانونية مجانية؛ وتم، بموجب قانون الرسوم الجديد، تخفيض رسوم الدعاوى القضائية، ويجري إنشاء محاكم إقليمية ومحلية في جميع مراكز المقاطعات وفي عدد من المدن
In order to find a solution to the above issue, some organizations of the United Nations common system and the World Bank Group have taken a proactive approach, establishing the Dual Career and Staff Mobility programme(DC & SM), a small inter-agency initiative of the CEB Human Resources Network, which follows the mandate of the 2004 UNDG Joint Guidance Note on the Employment of Expatriate Spouses.
ومن أجل إيجاد حل للقضية المذكورة أعلاه، قامت بعض المنظمات التابعة لنظام الأمم المتحدة الموحّد ومجموعة البنك الدولي باتخاذ نهج استباقي عن طريق إنشاء برنامج الازدواج الوظيفي وتنقّل الموظفين، وهو مبادرة صغيرة فيما بين الوكالات اتخذتها شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وهو برنامج يسير تبعاً للولاية المنصوص عليها في المذكرة التوجيهية المشتركة للأمم المتحدة بشأن توظيف الزوجات/الأزواج المغتربين التي وضعتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2004
The European Union supports the initiative of King Sihanouk to initiate consultations without delay with the two co-Prime Ministers in order to find a solution to the present violent situation.
ويؤيد اﻻتحاد اﻷوروبي مبادرة الملك سيهانوك ببدء مشاورات دون إبطاء مع رئيسي الوزراء المشاركين من أجل التوصل الى حل لحالة العنف الراهنة
The Chairperson-designate will conduct informal consultations prior to the 2015 Meeting of High Contracting Parties to the Convention in order to find a solution acceptable to all High Contracting Parties.
وسيُجري الرئيس المعيّن مشاورات غير رسمية قبل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2015 من أجل التوصل إلى حل مقبول من جميع الأطراف المتعاقدة السامية
The President will conduct informal consultations prior to the Sixteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II in order to find a solution acceptable to all High Contracting Parties.
وسيجري الرئيس مشاورات غير رسمية قبل انعقاد المؤتمر السنوي السادس عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل من أجل التوصل إلى حل مقبول من جميع الأطراف المتعاقدة السامية
although they expressed readiness to engage in further discussions in order to find a solution that suited all.
هو، وأعربوا في الوقت نفسه عن استعدادهم لمواصلة النقاش من أجل التوصّل لحلّ يرضي الجميع
In recent days, I have actively consulted all groups and many members on many occasions, in order to find a solution that is satisfactory to all parties while avoiding a vote in keeping with the tradition concerning budgetary matters.
في الأيام الأخيرة، تشاورت بنشاط مع المجموعات ومع العديد من الأعضاء في مناسبات عدة من أجل إيجاد حل يرضي جميع الأطراف، بينما عملت في الوقت نفسه على تحاشي التصويت انسجاما مع التقليد الخاص بالمسائل المتعلقة بالميزانية
The Court has applied legal principles and rules to resolve the conflict of opposing rights and interests where no specific provision of the law exists, and has relied on the corollaries of general principles in order to find a solution to the problem.
فقد طبقت المحكمة المبادئ والقواعد القانونية لحل التنازع بين الحقوق والمصالح المتعارضة حين ﻻ يوجد حكم قانوني محدد، واعتمدت على المسلمات المﻻزمة للمبادئ العامة من أجل التوصل إلى حل للمشكلة
In order to find a solution to this difficulty, two options are being considered.
ويجري اﻵن النظر في خيارين ﻹيجاد حل لهذه المشكلة، وهما
The white students called for dialogue in order to find a solution.
ودعا الطلاب البيض إلى حوار من أجل إيجاد حل(2
He agreed with the Advisory Committee that the causes for the decline in extrabudgetary resources should be identified in order to find a solution to that situation.
وقال إنه يتفق مع رأي اللجنة اﻻستشارية أنه يجب تحديد أسباب انخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل إيجاد حل لهذه الحالة
Results: 1040, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic