IN RECOGNITION OF THE IMPORTANCE in Arabic translation

[in ˌrekəg'niʃn ɒv ðə im'pɔːtns]
[in ˌrekəg'niʃn ɒv ðə im'pɔːtns]
وإقرارا بأهمية
وتقديرا لأهمية
إقرارا بأهمية
وتسليماً بأهمية
تسليما بأهمية
إدراكاً لأهمية
وإقراراً بأهمية

Examples of using In recognition of the importance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In recognition of the importance of these national reports and in compliance with resolution 1 of the Conference recommending that the General Assembly consider at its forty-ninth session the synthesis of national reports on population and development, the present report has been prepared by the secretariat of the Conference.
وتسليما بأهمية هذه التقارير الوطنية وامتثاﻻ لقرار المؤتمر١ الذي يوصي الجمعية العامة بالنظر في دورتها التاسعة واﻷربعين في الخﻻصة التوليفية للتقارير الوطنية المتعلقة بالسكان والتنمية، أعدت أمانة المؤتمر هذا التقرير
Hard copies will be directly mailed to the LDCs in recognition of the importance of making the technical guidelines available to all LDCs, to allow them to immediately apply the guidelines at the national level in a timely manner.
وستُرسل النسخ الورقية بالبريد مباشرة إلى أقل البلدان نمواً إقراراً بأهمية إتاحة المبادئ التوجيهية التقنية لهذه البلدان كافة، للسماح لها باستخدامها فوراً على الصعيد الوطني وفي الوقت المناسب
Encourages all Parties to provide reports on systematic observation in accordance with the agreed reporting guidelines, in recognition of the importance of accurate, credible and comprehensive information on global observing systems for climate as a basis for planning and implementing priority improvements;
يشجع جميع الأطراف على تقديم تقارير عن المراقبة المنهجية طبقاً لمبادئ الإبلاغ التوجيهية المتفق عليها، تسليماً بأهمية وجود معلومات دقيقة وموثوقة وشاملة عن نظم المراقبة العالمية للمناخ كأساس لتحسين أولويات التخطيط والتنفيذ
As part of a commitment to the rule of law(and in recognition of the importance of public confidence in the criminal justice system), special attention should be given to dealing with misconduct by the police, prosecutors, judges and correctional officials.
ضمن إطار الالتزام بسيادة القانون(واعترافا بأهمية ثقة الناس في نظام العدالة الجنائية)، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتصدي لسوء تصرف الشرطة وأعضاء النيابة العامة والقضاة وموظفي المؤسسات الإصلاحية
In this regard, and in recognition of the importance of ensuring an integrated legal approach to children ' s rights in the light of the principles and provisions of the Convention, the Committee encourages the State party to pursue its efforts aimed at the adoption of a Code on Children and Adolescents.
وفي هذا الصدد، واعترافاً بأهمية ضمان اتباع نهج قانوني متكامل إزاء حقوق اﻷطفال يقوم على مبادئ وأحكام اﻻتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى اعتماد قانون لﻷطفال والمراهقين
In recognition of the importance of Trabzon and for those who are interested in buying a property in Turkey, Damas Real Estate Company offers a number of good and luxurious projects at affordable prices, such as D406, D405, D404, D401, etc.
وتقديراً لمدى أهميتها بالنسبة للراغبين في شراء عقار في تركيا، تعرض شركة داماس العقارية عدداً من المشاريع الجيدة والفاخرة بأسعارٍ تناسب الجميع، كمشروع د 406، د405، د 404، د 401، وغيرها
In recognition of the importance of the issue and the role played by investment promotion agencies in this respect, UNCTAD was holding its Investment Promotion Awards ceremony to grant awards to investment promotion agencies that had demonstrated excellence in infrastructure investment facilitation.
واعترافاً بأهمية هذه المسألة وبدور وكالات تشجيع الاستثمار في هذا الصدد، سيُنظّم الأونكتاد حفل توزيع الجوائز في مجال تشجيع الاستثمار من أجل منح جوائز لوكالات تشجيع الاستثمار التي أثبتت تفوقها في تيسير الاستثمار في مجال البنية التحتية
In recognition of the importance of young people to community and national development, Trinidad and Tobago has developed a national youth policy that reflects a flexible and dynamic social development process between the Government and civil society and from which various national programmes and activities materialize.
اعترافاً بأهمية الشباب للمجتمعات المحلية والتنمية والوطنية، وضعت ترينيداد وتوباغو السياسة الوطنية للشباب، التي تُظهر عملية التنمية الاجتماعية المرنة والديناميكية بين الحكومة والمجتمع المدني، والتي تتجسد منها مختلف البرامج والأنشطة الوطنية
In recognition of the importance of such a move, on 13 and 14 August 2009, the Group participated in a UNOCI-organized visit to Séguéla with a high-level delegation from the Ministry of Mines and Energy and the Forces nouvelles.
واعترافا بأهمية هذه الخطوة، شارك الفريق يومي 13 و 14 آب/أغسطس 2009 في زيارة نظمتها البعثة إلى سيغيلا إلى جانب وفد رفيع المستوى من وزارة المناجم والطاقة والقوى الجديدة
In recognition of the importance of this issue, the Documents Processing Unit has been strengthened through the addition of one P-4 post and the relocation of the Unit to OHCHR.
تقديرا لأهمية هذه المسألة، عزز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وحدة تجهيز الوثائق لديه بإضافة وظيفة في الرتبة ف-4 ونقل الوحدة إلى مكتب المفوض السامي
In recognition of the importance of the crime prevention and criminal justice programme, the Secretary-General, in his report entitled“Renewing the United Nations: a programme for reform”(A/51/950), decided that Vienna
واعترافا بأهمية برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية، أوصى اﻷمين العام في تقريره المعنون" تجديد اﻷمم المتحدة:
In recognition of the importance of the pre-establishment phase, the Special Adviser provided preliminary advice
واعترافاً بأهمية المرحلة السابقة لﻹنشاء، قدم المستشار الخاص مشورة
In recognition of the importance of transparent and accountable governance, and the capacity for corruption to cause enormous damage, the whistleblower protection policy was enacted to encourage staff members to report fraud, waste, corruption and other serious forms of misconduct.
واعترافا بأهمية الشفافية والمساءلة في الإدراة وبما يتسبب فيه الفساد من أضرار ضخمة، وضعت سياسة حماية المبلغين عن سوء السلوك من أجل تشجيع الموظفين على الإبلاغ عن الغش والهدر والفساد وغير ذلك من أشكال سوء السلوك الجسيم
In recognition of the importance of this issue, Rwanda organized an open debate in the Security Council that led to the adoption of Security Council resolution 2167(2014), in which, among other things,
واعترافا بأهمية هذه المسألة، نظمت رواندا مناقشة مفتوحة في مجلس الأمن أفضت إلى اتخاذ قرار مجلس الأمن 2167(2014)
They also provide the basis for bilateral and regional cooperation on illegal, unreported and unregulated fishing, in recognition of the importance of this type of cooperation against this practice.
كما تشكل أساسا للتعاون الثنائي والإقليمي بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، اعترافا بأهمية هذا النمط من التعاون في التصدي لهذه الممارسة
Special training should be given to social workers in recognition of the importance of this profession.
وينبغي توفير تدريب خاص للمشرفين اﻻجتماعيين إدراكا ﻷهمية هذه المهنة
Australia, in recognition of the importance of the programme, will be increasing its voluntary contribution this year.
واعترافا منها بأهمية هذا البرنامج، ستزيد استراليا من مساهمتها الطوعية هذا العام
In recognition of the importance of the special procedures and the mechanisms of the Human Rights Council,
إدراكاً منها لأهمية الإجراءات الخاصة والآليات التابعة لمجلس حقوق الإنسان,
We have done so in recognition of the importance of the treatment and control of this pandemic to our holistic development.
وفعلنا ذلك اعترافا منا بأهمية علاج الجائحة والسيطرة عليها في تنميتنا الشاملة
In recognition of the importance of entrepreneurship for economic development, the General Assembly adopted resolutions 45/188
اعترافا بأهمية تنظيم اﻷعمال في التنمية اﻻقتصادية اتخذت الجمعية العامة القرارين ٤٥/٨٨
Results: 1119, Time: 0.0846

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic