IN THAT STATEMENT in Arabic translation

[in ðæt 'steitmənt]
[in ðæt 'steitmənt]
في ذلك البيان
في هذه العبارة

Examples of using In that statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A fundamentally important topic addressed in that statement was the importance of continuous coordination and joint work among the Government of Haiti,
وتناول ذلك البيان الرئاسي موضوعا هاما بشكل أساسي، وهو أهمية مواصلة التنسيق والعمل المشترك
The delegation of Egypt fully agrees with the position adopted in that statement regarding the condemnation of all nuclear tests and considers these events contrary to the international consensus banning tests of nuclear weapons and other nuclear explosive devices.
إن وفد مصر يتفق بشكل كامل مع الموقف الذي تضمنه هذا البيان فيما يتعلق برفض كافة التجارب النووية، واعتبار مثل هذه اﻷحداث مخالفة للتوافق الدولي والذي يحظر إجراء التجارب الخاصة باﻷسلحة النووية واﻷجهزة التفجيرية النووية اﻷخرى
The Council noted this in the statement by the President on 18 June 2000, and both in that statement and in subsequent resolutions, has called upon Lebanon to respect the commitment that it has made to respect fully that line.1.
ولاحظ المجلس ذلك في البيان الذي أدلى به رئيسه في 18 حزيران/يونيه 2000، كما دعا في البيان وفي القرارات اللاحقة لبنان إلى الوفاء بالالتزام الذي قدمه باحترام هذا الخط احتراما كاملا(1
Gordon Brown said in that statement:" The expiry of the remaining US-Russia arms deals, the continued existence of these large arsenals, the stalemates on a fissile material cut-off treaty and the Comprehensive Test-Ban Treaty must all be addressed.
قال غوردن براون في بيانه:" يجب معالجة مسائل انقضاء أجل الصفقات المتبقية بشأن الأسلحة بين الولايات المتحدة وروسيا، واستمرار وجود هذه الترسانات الضخمة، والمأزق فيما يخصّ إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وفيما يتصل بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، كلها جميعاً
In that statement he raised a number of important points, which we understood as an invitation to the High Contracting Parties to translate their position in support
وقد أثار المراقـب في خطابــه نقاطا هامــة نحن نفهمها كدعوة لﻷطراف المتعاقدة لترجمة موقفها الداعم لعقد المؤتمر،
In that statement, the Security Council expressed its grave preoccupation regarding the further deterioration of the situation in Abkhazia and called on all parties immediately to cease the fighting and to observe and implement faithfully the terms of the Moscow agreement of 3 September 1992(S/24523).
لقد أعرب مجلس اﻷمن في هذا البيان عن قلقه الشديد إزاء تزايد تدهور الحالة في أبخازيا وطلب الى جميع اﻷطراف وقف القتال فورا والتقيد بأحكام اتفاق موسكو المؤرخ ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ وتنفيذها بدقة(S/24523
In that statement he had regrettably omitted the Czech Republic from the list of countries which, as of 31 October 2006, had paid all their assessed contributions due and payable.
ثـم أعرب عن أسفـه لأنه أسقط في بـيانـه اسم الجمهورية التشيكية من قائمة البلدان التي سـددت، حتى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2006، كل اشتراكاتها المقررة المستحقـة والواجبـة السداد
Although our concerns are duly reflected in that statement, I would like to add the following remarks,
ورغم أن ذلك البيان يبيّن همومنا على النحو الواجب، أود أن أضيف الملاحظات التالية،
In that statement the Council expressed its alarm at the deterioration in the political and military situation in Angola
وأعرب المجلس في هذا البيان عن جزعه إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغوﻻ مؤكدا من جديد
President of 21 December 2000(S/PRST/2000/41) and reiterated their call on all States, particularly Liberia, to abide by the views expressed in that statement and for the early implementation of the Abuja Agreement.
وأعادوا تأكيد النداء إلى كل الدول، ولا سيما ليبريا، للالتزام بالآراء المعرب عنها في البيان الرئاسي وللتنفيذ المبكر لاتفاق أبوجا
Mr. Mantovani(Italy): Italy fully aligns itself with the statement made by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union and wholeheartedly supports the lines of action in support of Africa presented in that statement.
السيد مانتوفاني(إيطاليا)(تكلم بالانكليزية): تؤيد إيطاليا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتدعم بحرارة محاور العمل من أجل تنمية أفريقيا التي عُرضت في هذا البيان
the petitioner claims that at least five persons overheard his argument with his employer and that the police failed to contact the other three colleagues mentioned in that statement.
خمسة أشخاص على الأقل سمعوا الشجار الذي دار بينه وبين صاحب عمله، وأن الشرطة لم تتصل بالزملاء الثلاثة الآخرين المذكورين في هذا البيان
Welcomes in this regard the statement on 17 July 2014 by the Trilateral Contact Group of senior representatives of Ukraine, the Russian Federation and the OSCE and demands that the commitments outlined in that statement be implemented in full;
يرحب في هذا الصدد بالبيان الصادر في 17 تموز/يوليه 2014 عن فريق الاتصال الثلاثي لكبار ممثلي أوكرانيا والاتحاد الروسي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ويطالب بالتنفيذ الكامل للالتزامات الواردة في ذلك البيان
his delegation wished to dwell on some of the more interesting points in that statement.
يتناول بعضا من النقاط اﻷكثر أهمية في هذا البيان
In that statement, he also highlighted his continuing concern at the abduction of foreign nationals, which remains unresolved, with some 500 reported cases of abduction of citizens of the Republic of Korea and 12 reported cases of abduction of Japanese nationals(see A/C.3/67/SR.27, paras. 1-10).
وأبرز أيضا في ذلك البيان قلقه المستمر إزاء مسألة اختطاف الرعايا الأجانب، التي لا تزال دون حل، حيث أبلغ عن 500 حالة اختطاف لمواطنين من جمهورية كوريا و 12 حالة اختطاف لمواطنين يابانيين(انظر الفقرات A/C.3/67/SR.27، الفقرات 1-10
We support the recommendations contained in that statement.
ونحن نؤيد التوصيات الواردة في ذلك البيان
We fully support the views expressed in that statement.
ونحن نؤيد تأييدا تاما اﻵراء التي أُعرب عنها في هذا البيان
Is there a sort of compatibilism hiding in that statement?
هناك نوع من compatibilism يختبئ في ذلك البيان?
However, the measures proposed in that statement were not exhaustive.
غير أن التدابير المقترحة في ذلك البيان ليست شاملة
The findings in that statement are further elaborated in this report.
ويتناول هذا التقرير بإسهاب النتائج الواردة في ذلك البيان
Results: 29946, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic