Examples of using
In the doha declaration
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Welcoming the call made in the Doha Declaration on Financing for Development and the Outcome of
Apos;' وإذ يرحب بالنداء الذي وجه في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية ونتائج المؤتمر المعني
The recommendations adopted by the Ozone Research Managers at their seventh meeting were also taken up by the ministers of environment and heads of delegation of 143 parties attending the eighth meeting of the Conference of the Parties in Doha and the importance of atmospheric measurements was addressed in the Doha Declaration.
وكانت التوصيات التي اعتمدها مديرو بحوث الأوزون في اجتماعهم السابع قد تناولها أيضاً وزراء البيئة ورؤساء الوفود من 143 طرفاً حضروا الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في الدوحة، وتم أيضاً تناول أهمية قياسات الغلاف الجوي في إعلان الدوحة
CARICOM therefore will continue its collaboration with partners in working on a resolution for the upgrading of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters to an intergovernmental body of the Economic and Social Council with a view to strengthening international cooperation in tax matters, as called for in the Doha Declaration.
وعليه، ستواصل الجماعة الكاريبية تعاونها مع الشركاء في العمل من أجل التوصل إلى قرار للارتقاء بلجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وتحويلها إلى هيئة حكومية دولية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغرض تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية، كما يرد في إعلان الدوحة
The need to enhance the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems, to ensure they support the internationally agreed development goals to" advance to a fully inclusive and equitable global economic system" was emphasized in the Doha Declaration on Financing for Development.
وأكد إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية على ضرورة تعزيز تماسك واتساق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية وضمان دعمها للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من أجل المضي قدما نحو إقامة نظام اقتصادي عالمي يتسم بالعدل والشمول الكاملين
In the Doha Declaration, it was stipulated that by the end of 2002 principles should have been formulated for how to grant compulsory licences permitting the export of cheap,
إذ نص إعلان الدوحة على أنه بنهاية عام 2002، يُفترض أن يكون قد تم وضع المبادئ الناظمة لكيفية منح التراخيص الإجبارية
In the Doha Declaration on Financing for Development, adopted in 2008, global leaders reaffirmed their commitment to eliminating gender-based discrimination in all forms, including in the labour and financial markets, as well as, inter alia, in the ownership of assets and property rights.
ثم جاء إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية الصادر 2008 ليؤكد من جديد الالتزام بالقضاء على التمييز على أساس جنساني بجميع أشكاله، بما في ذلك في أسواق العمل والأسواق المالية وكذلك في مجالات أخرى من بينها حيازة الأصول وحقوق الملكية
In this regard, the role of the family unit that respects the human rights of all its members as an institution that provides the highest degree of material and moral well being is extremely important as stated in the Doha Declaration on Family adopted on 30 November 2004.
وفي هذا الصدد فإن دور الوحدة العائلية التي تحترم حقوق الإنسان لجميع أفرادها، كمؤسسة تقدم أعلى درجة من الرعاية المادية والأخلاقية، هو دور هام للغاية على نحو ما نص عليه إعلان الدوحة بشأن الأسرة الذي اعتُمد في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004
We reaffirm that the role of the family unit that respects the human rights of all its members, as an institution that provides the highest degree of material and moral well being, is extremely important as stated in the Doha Declaration on Family adopted on 30 November 2004.
ونؤكد مجددا أن الأسرة التي تحترم حقوق الإنسان لجميع أفرادها، بوصفها مؤسسة توفر درجة عالية من الرفاه المعنوي والمادي، هو دور بالغ الأهمية كما جاء في إعلان الدوحة بشأن الأسرة الذي اعتمد في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004
We reaffirm the right of member States to protect public health and, in particular, to ensure universal access to medicines and medical diagnostic technologies, if necessary, including through the full use of the flexibilities in the Doha Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights(TRIPS Agreement) and Public Health.
ونعيد تأكيد حق الدول الأعضاء في حماية الصحة العامة، ولا سيما في ضمان حصول الجميع على الأدوية، وتكنولوجيات التشخيص الطبي، بما في ذلك، عند اللزوم، من خلال الاستفادة الكاملة من أوجه المرونة التي يتيحها إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية وعلاقته بالصحة العامة
Switzerland confirms its political commitments made inits last UPR and inter alia in the Monterrey Consensus(paragraph 42), at the 2005 World Summit paragraph 23(b), in the Doha Declaration(paragraph 43) and the Rio+20 outcome document" The Future We Want"(paragraph 23 b).
تؤكد سويسرا التزاماتها السياسية المقدمة في آخر جولة من استعراضها الدوري الشامل، ومنها التزامها بتوافق آراء مونتري(الفقرة 42)، والتزامها بمؤتمر القمة العالمي لعام 2005(الفقرة 23(ب))، وبإعلان الدوحة(الفقرة 43) وبالوثيقة الختامية مؤتمر ريو زائد 20(المستقبل الذي نبتغيه)(الفقرة 23(ب)
Reaffirms its commitment to the full implementation of the political declaration on Africa ' s development needs, as reaffirmed in the Doha Declaration on Financing for Development, adopted as the outcome document of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, held in Doha from 29 November to 2 December 2008;
تؤكد من جديد التزامها بالتنفيذ الكامل للإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية()، حسبما جرى تأكيده في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية الذي اعتمد بوصفه الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المعقود في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008()
Welcoming the request to the Economic and Social Council made in the Doha Declaration on Financing for Development and the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development to examine the strengthening of the institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters, including the United Nations Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters.
وإذ يرحب بالنداء الذي وجهه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية ونتائج المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية من أجل النظر في تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الأمم المتحدة للخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
There is an urgent need for all donors to maintain and deliver on their existing bilateral and multilateral official development assistance(ODA) commitments and targets made, inter alia, in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the 2005 World Summit Outcome, at the G8 summit in Gleneagles, in the Doha Declaration and at the G20 London Summit.
وتشتد الحاجة إلى أن تتمسك جميع الجهات المانحة بالتزاماتها وغاياتها المحددة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية والمتعددة الأطراف، وأن تنفذ هذه الالتزامات والغايات التي تعهدت بها في مناسبات ووثائق عدة منها الإعلان بشأن الألفية، وتوافق آراء مونتيري، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومؤتمر قمة البلدان الثمانية المعقود في غلين إيغلز، وإعلان الدوحة، ومؤتمر البلدان العشرين المعقود في لندن
Welcoming the request to the Economic and Social Council made in the Doha Declaration on Financing for Development and the Outcome of the Conference on the World Financial
وإذ يرحب بالطلب المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية()
the 2005 World Summit Outcome, at the G8 summit in Gleneagles, in the Doha Declaration and at the G20 London summit.
ومؤتمر قمة البلدان الثمانية المعقود في غلينيغلز وإعلان الدوحة() ومؤتمر قمة البلدان العشرين المعقود في لندن
Recalling the request to the Economic and Social Council made in the Doha Declaration on Financing for Development and the Outcome of the Conference on the World Financial
وإذ يشير إلى الطلب الموجه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية()
We call upon donor countries to reaffirm their commitment to supporting developing countries in meeting the MDGs and to achieving their respective official development assistance(ODA) targets made in the Millennium Declaration, in the Monterrey Consensus, at the 2005 World Summit, at the G-8 summit in Gleneagles, in the Doha Declaration on Financing for Development and, most recently, at the G-20 London Summit.
ونناشد البلدان المانحة أن تؤكد مجددا التزامها بدعم البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبلوغ مراميها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، التي تعهدت بها في إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية في غلين إيغلز، وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية؛ ومؤخرا، مؤتمر قمة مجموعة العشرين في لندن
The Fund organized joint side events with UNDP, UNICEF and UNFPA at the Follow-up International Conference on Financing for Development to review the implementation of the Monterrey Consensus, held in Doha from 29 November to 2 December 2008, and contributed to the inclusion of detailed references to gender equality and macroeconomic policy in the Doha Declaration on Financing for Development.
ونظم الصندوق مناسبات جانبية مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المعقود في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، وساهم في إدراج إحالات تفصيلية إلى مسائل المساواة بين الجنسين وسياسات الاقتصاد الكلي في إعلان الدوحة المتعلق بتمويل التنمية
Reaffirms its commitment to the full implementation of the political declaration on Africa ' s development needs, as reaffirmed in the Doha Declaration on Financing for Development, adopted as the outcome document of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, held in Doha from 29 November to 2 December 2008;
تعيد تأكيد التزامها بالتنفيذ الكامل للإعلان السياسي المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية()، حسبما جرى تأكيده في إعلان الدوحة المتعلق بتمويل التنمية الذي اعتمد بوصفه الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي عقد في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008()
Reaffirms its commitment to the full implementation of the political declaration on Africa ' s development needs, 2 as reaffirmed in the Doha Declaration on Financing for Development, adopted as the outcome document of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, held in Doha from 29 November to 2 December 2008;
تعيد تأكيد التزامها بتنفيذ الإعلان السياسي المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية() على نحو تام، حسبما جرى تأكيده في إعلان الدوحة المتعلق بتمويل التنمية الذي اعتمد بوصفه الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي عقد في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008()
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文