IN THE GLOSSARY in Arabic translation

[in ðə 'glɒsəri]
[in ðə 'glɒsəri]
في المسرد
في مسرد المصطلحات
في مسرد
في المعجم

Examples of using In the glossary in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Refer to common terminology and definitions as contained in the glossary of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and best practices, in accordance with provisions contained in decision 13/COP.9.
(ج) الرجوع إلى المصطلحات والتعاريف المشتركة، كما ترد في مسرد مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ'الاستراتيجية' وأفضل الممارسات()، وفقاً لأحكام المقرر 13/م أ-9(
The Working Group approved the substance of paragraphs 43-47, with the addition in paragraph 46 of a reference to the paragraphs of part II, chapter III, dealing with appointment of the insolvency representative, and to the explanation of the term" insolvency representative" in the glossary.
أقرّ الفريق العامل مضمون الفقرات 43 إلى 47 مع إضافة إشارة مرجعية في الفقرة 46 إلى فقرات الفصل الثالث من الجزء الثاني التي تعالج تعيين ممثل الإعسار، وإلى تفسير مصطلح" ممثل الإعسار" في مسرد المصطلحات
UNGEGN Working Group on Toponymic Terminology presented a list(E/CONF.98/CRP.68) of terms agreed since the eighth Conference and those now proposed for inclusion in the Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names.
بالمصطلحات التي جرت الموافقة عليها منذ المؤتمر الثامن وتلك المقترحة حالياً لإدراجها في مسرد الأمم المتحدة للمصطلحات المستخدمة في توحيد الأسماء الجغرافية
A general drafting suggestion was that the term,“assetless insolvency estate”, should be used instead of“assetless estate” and should be defined in the Glossary.
وكان من الاقتراحات المتعلقة بالصياغة العامة أن التعبير" حوزة إعسار لا موجودات فيها" ينبغي أن يُستخدم بدلا من العبارة" حوزة لا موجودات فيها"، كما ينبغي تعريف ذلك التعبير في مسرد المصطلحات
broad way, and the definitions in the glossary should be as precise as possible.
تكون التعاريف الواردة في مسرد المصطلحات دقيقة بقدر الامكان
Having completed its discussion of draft recommendations 1-24, the Working Group turned its attention to further consideration of the terms included in the glossary(see above, paras. 11-14).
بعدما انتهى الفريق العامل من مناقشة مشاريع التوصيات 1-24، وجّه انتباهه إلى النظر بمزيد من التفصيل في المصطلحات المدرجة في مسرد المصطلحات(انظر الفقرات 11-14، أعلاه
The meaning of the following terms in these guidelines for national systems2 is the same as in the glossary of the Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC) good practice guidance, 3 accepted by
يكون للمصطلحات التالية الواردة في هذه المبادئ التوجيهية الخاصة بالنظم الوطنية() نفس معنى المصطلحات الواردة في ثبت مصطلحات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن إرشادات الممارسة الجيدة()
Other definitions The meaning of the following terms in these guidelines for national systems is the same as in the glossary of the Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC) good practice guidance, accepted by the IPCC at its sixteenth session.
يكون للمصطلحات التالية الواردة في هذه المبادئ التوجيهية الخاصة بالنظم الوطنية() نفس معنى المصطلحات الواردة في ثبت مصطلحات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن إرشادات الممارسة الجيدة() التي أقرتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في دورتها السادسة عشرة()
However, there is no explanation in the glossary about the contents of the uranium isotope
بيد أن المسرد لا يتضمن أي شرح لمحتوى نظير اليورانيوم المشع أو نظير البلوتونيوم المشع لتصنيفه كمادة تستخدم في صنع الأسلحة النووية
It may nonetheless be noted that in the glossary of Climate Change 2007:
ويجدر بالإشارة مع ذلك إلى أن مسرد منشور تغير المناخ 2007: قاعدة العلوم الفيزيائية-
Having completed its discussion of the remedies, the Working Group considered a possible definition or description of the term" corporate group" on the basis of the material included in the glossary in A/CN.9/WG. V/WP.74.
بعد الانتهاء من مناقشة مسألة سبل الانتصاف، نظر الفريق العامل في احتمال وضع تعريف أو وصف للتعبير" مجموعة الشركات" استنادا إلى ما يتضمّنه المسرد الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG. V/WP.74
In addition, he noted that some of the explanations in the glossary used terms in ways that were inconsistent with the ways they were defined,
علاوةً على ذلك لاحظ الممثل أن بعض التوضيحات في المسرد استخدمت المصطلحات بطرق لا تتسق مع الطرق التي عُرِّفت بها، وعبر عن قلقه من
in light of the complexity of the subject; the alternative approaches possible(including protecting the value of a secured claim),">which are not discussed in the Glossary; and the more detailed and clear discussion of the issue in Part II of the Guide.
أمّا النهوج البديلة الممكنة(بما فيها حماية قيمة المطالبة المضمونة) فلم تُناقش لا في مسرد المصطلحات ولا في المناقشة المفصلة والواضحة للمسألة في الجزء الثاني من الدليل
The chapter will be based mainly on the findings contained in the glossary of rapid estimates; however, while the glossary(presented in an annex) will provide a more formal characterization of various products,
وسيستند الفصل في المقام الأول إلى النتائج الواردة في مسرد التقديرات السريعة؛ بيد أنه بالرغم من أن المسرد(المقدم في مرفق) سيعطي وصفا يتسم
On behalf of an expert from Brazil in the Portuguese-speaking Division, the Chair of the Group of Experts presented Working Paper No. 42, reporting on the development of a Portuguese-language version of most terms contained in the Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names, along with a multilingual vocabulary for translators between Portuguese and English, French and Spanish.
ونيابة عن خبير من البرازيل في شعبة البلدان الناطقة بالبرتغالية، عرضت رئيسة فريق الخبراء ورقة العمل رقم 42 التي أفادت عن وضع صيغة باللغة البرتغالية لمعظم المصطلحات الواردة في مسرد فريق الخبراء لمصطلحات توحيد الأسماء الجغرافية، إلى جانب مفردات متعددة اللغات من أجل المترجمين بين اللغة البرتغالية واللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية
To assist the translators and interpreters of the United Nations, as well as readers of the future Guide, definitions of terms used in the draft Guide had been included in the glossary, and an attempt had been made to use terms that were not specific to any particular legal system or legal family, such as" insolvency representative"," insolvency proceedings" and" reorganization".
ولمساعدة المترجمين العاملين في مجالي الترجمة التحريرية والفورية في الأمم المتحدة، وكذلك لمساعدة قراء الدليل في المستقبل، أدرجت في المسرد تعاريف المصطلحات المستخدمة في مشروع الدليل، وبذلت محاولة لاستخدام مصطلحات غير مميزة لأي نظام قانوني بعينه أو لأي أسرة قانونية معينة، مثل" ممثل الإعسار" و" اجراءات الإعسار" و" اعادة التنظيم
An alternative suggestion, that the definition of" insolvency representative" contained in the glossary be amended so as to encompass the debtor in possession, was objected to on the basis that the general definitions should avoid mentioning devices or mechanisms which were peculiar to only some legal systems and that the concept of the insolvency representative as used throughout the draft Guide seemed to suggest the need for both qualifications and relevant competency.
وقدم اقتراح بديل بتعديل تعريف" ممثل الاعسار" الوارد في مسرد المصطلحات بحيث يشمل المدين صاحب الحوزة، واعترض عليه من منطلق أن التعاريف العامة ينبغي أن تتفادى ذكر وسائل أو آليات مميزة لبعض النظم القانونية فقط، وأن مفهوم ممثل الاعسار على نحو ما استخدم في الدليل كله يوحي، فيما يبدو، بضرورة التمتع بالمؤهلات والكفاءة ذات الصلة
the place from which the financial affairs of the group were coordinated; the place where group policy was set and management decisions made; the place where manufacturing occurred; the place from which the group was controlled, in accordance with the explanation of control in the glossary(A/CN.9/WG. V/WP.82); and the place of the registered office of the group, as set forth in article 16(3)
المكان الذي تنسّق منه الشؤون المالية للمجموعة؛ والمكان الذي توضع فيه سياسة المجموعة وتُتخذ فيه القرارات الإدارية؛ والمكان الذي يجري فيه النشاط الصناعي؛ والمكان الذي تجري منه السيطرة على المجموعة وفقا لشرح السيطرة في المسرد(A/CN.9/WG. V/WP.82)؛ ومكان المقر الرئيسي المسجّل للمجموعة وفق ما ورد في المادة 16(3)
In response to a question of whether it might be possible to extend the reference to" court" in the draft recommendation to other bodies, such as those responsible for supervising insolvency representatives, it was clarified that, in accordance with the explanation in the glossary to the Guide, the reference to" court" might also include a judicial or other authority competent to control or supervise insolvency proceedings.
ردّا على تساؤل بشأن ما إذا كان يمكن توسيع الإشارة إلى" المحكمة"، الواردة في مشروع التوصية، لتشمل هيئات أخرى، مثل الهيئات المسؤولة عن الإشراف على ممثلي الإعسار، ذُكر أن الإيضاح الوارد في مسرد الدليل يفيد بأن الإشارة إلى" المحكمة" يمكن أن تشمل أيضا هيئة قضائية أو هيئة أخرى مختصة بمراقبة إجراءات الإعسار أو الإشراف عليها
External Third Parties as set out in the Glossary.
أطراف ثالثه خارجيه علي النحو المبين في المسرد
Results: 682, Time: 0.0748

In the glossary in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic