IN THE LIGHT OF THE CONVENTION in Arabic translation

[in ðə lait ɒv ðə kən'venʃn]
[in ðə lait ɒv ðə kən'venʃn]
في ضوء اﻻتفاقية
في ضوء اتفاقية

Examples of using In the light of the convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) Ensure that women ' s rights and, in particular, the provisions of the Convention form an integral part of legal education, thereby enabling judges to directly apply the provisions of the Convention and the Optional Protocol thereto and interpret national legal provisions in the light of the Convention;
(أ) ضمان أن تكون حقوق المرأة، وبخاصة أحكام الاتفاقية، جزءا لا يتجزأ من التثقيف القانوني الذي يمكّن القضاة من تطبيق أحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها مباشرة، وتفسير الأحكام القانونية الوطنية في ضوء الاتفاقية
In the light of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Committee ' s general comment No. 9(2006)
وفي ضوء اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتعليق العام للجنة رقم 9(2006)
The Committee is, however, concerned that a comprehensive review of all laws relating to children has not been undertaken in the light of the Convention and that the enactment of the Family Protection and Domestic Violence Bill has been delayed.
غير أنها تشعر بالقلق إزاء عدم إجراء استعراض شامل لكل القوانين المتعلقة بالأطفال في ضوء الاتفاقية وإزاء تأخر سَنّ مشروع القانون بشأن حماية الأسرة والحماية من العنف المنزلي
In the light of the Convention on the Rights of the Child, there are situations
وفي ضوء اتفاقية حقوق الطفل، هناك حاﻻت يمكن
The wide participation of representatives of various countries of the region had paved the way for an informative discussion on the process of preparing and examining State party reports, in the light of the Convention on the Rights of the Child.
وأتاح اتساع نطاق اشتراك ممثلين من مختلف بلدان المنطقة مناقشة مفيدة بشأن عملية اعداد تقارير الدول اﻷطراف والنظر فيها، في ضوء اتفاقية حقوق الطفل
In 1997, the Ministry of Justice, which I have the privilege of heading, appointed an intergovernmental committee of experts to re-examine the entire body of Israeli law in the light of the Convention on the Rights of the Child and to present recommendations for the implementation of the Convention..
وفي 1997، قامت وزارة العدل، التي أتشرف برئاستها، بتعيين لجنة حكومية مشتركة من الخبراء لإعادة النظر في مجموعة القوانين الإسرائيلية كلها، في ضوء اتفاقية حقوق الطفل، ولتقديم توصيات بشأن تنفيذ الاتفاقية
An individual who believes that he or she has been the subject of discrimination in violation of the Act prohibiting discrimination on the basis of race, interpreted in the light of the Convention, can, if relevant, claim compensation for pecuniary
ويجوز للفرد الذي يعتقد أنه كان ضحية تمييز ينتهك قانون منع التمييز على أساس العرق، كما يُفسر على ضوء الاتفاقية، أن يطالب، حسب الاقتضاء، بالتعويض عن أضرار مالية
Ms. Manalo enquired whether, in the light of the Convention, the Imperial household and the Japanese Government had considered changing the law of succession to allow Princess
السيدة مانالو استفسرت، في ضوء الاتفاقية، عما إذا كانت الأسرة المالكة والحكومة اليابانية قد نظرتا في تغيير قانون الخلافة على العرش ليتسنى للأميرة آيكو
Could it, for example, draw up a strategy for children in the light of the Convention, gather comprehensive information on children with respect to all the areas covered by the Convention, and identify disparities affecting children?
فهل تستطيع- مثﻻً- أن ترسم استراتيجية لﻷطفال على ضوء اﻻتفاقية، وأن تجمع معلومات شاملة حول اﻷطفال فيما يتعلق بجميع المجاﻻت التي تشملها اﻻتفاقية، وأن تحدد التباينات المؤثرة على اﻷطفال؟?
In 1997, the Ministry of Justice had appointed an intergovernmental committee of experts to re-examine the entire body of Israeli law in the light of the Convention on the Rights of the Child, and had asked it to present recommendations for the codification and implementation of the Convention..
وفي عام 1997، عينت وزارة العدل لجنة حكومية دولية من الخبراء لإعادة دراسة المجموعة الكاملة للقوانين الإسرائيلية على ضوء اتفاقية حقوق الطفل، وطلبت إليها تقديم توصيات لتدوين الاتفاقية وتنفيذها
(a) Reviews of existing desertification control programmes, projects and activities at the regional level, with a view to harmonizing them in the light of the Convention and seeking convergence in the process of elaborating and implementing the RAPs;
(أ) النظر في البرامج، والمشاريع والأنشطة الحالية لمكافحة التصحر على الصعيد الإقليمي بغية المواءمة بينها على ضوء الاتفاقية والبحث عن توافق في عملية صياغة برامج العمل الإقليمي وتنفيذها
Please also indicate how such applications are considered in the light of the Convention and in particular of its general principles of nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible, including in the case of unaccompanied and asylum-seeking children.
يُرجى أيضاً بيان كيفية النظر في تلك الطلبات في ضوء الاتفاقية وبصورة خاصة في ضوء مبادئها العامة المتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل والحق في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن، بما في ذلك في حالة الأطفال الذين لا يرافقهم أحد والأطفال طالبي اللجوء
The Committee also recommends that the Penal Code be amended in the light of the Convention. Further measures should be taken with a view to ensuring the physical and psychological recovery
وتوصي اللجنة أيضا بتعديل قانون العقوبات في ضوء اﻻتفاقية، وينبغي اتخاذ مزيد من التدابير بغية ضمان التعافي البدني والنفساني وإعادة التأهيل لضحايا حاﻻت اﻹساءة واﻹهمال وسوء المعاملة
Protocol prohibits reservations to the Optional Protocol, article 2 must be read in the light of the Convention as ratified by the State party;
المادة 17 من البروتوكول الاختياري لا تسمح بأية تحفظات عليه، فإنه يجب فهم المادة 2 في ضوء الاتفاقية كما صدقت عليها الدولة الطرف،
The section that follows sets forth practical measures that may be taken for updating the World Programme as well as for implementation of the Convention. It consists of options and recommendations for practical actions to advance synergies and promote alignment of international norms and standards on disability in the light of the Convention.
أما الفرع الذي يلي فهو يطرح تدابير عملية يمكن اتخاذها لتحديث برنامج العمل فضلا عن تنفيذ الاتفاقية، وهو يتألف من خيارات وتوصيات وصولا لاتخاذ إجراءات عملية لتعزيز أوجه التآزر ودعم مواءمة القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة في ضوء الاتفاقية
For its part, Senegal, which was among the first countries to ratify the Convention, as early as 25 October 1984, has modified its domestic legislation in the light of the Convention, with respect to baselines, territorial waters, the exclusive economic zone, marine scientific research and the protection and preservation of the marine environment.
والسنغال بدورها، وهي التي كانت من أول البلدان التــي صادقــت على اﻻتفاقيــة، في ٢٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٨٤، قد عدلت تشريعاتها المحلية في ضوء اﻻتفاقية، فيما يتصل بالخطوط اﻷساسية والمياه اﻹقليمية، والمنطقة اﻻقتصادية الخالصة والبحوث العلمية البحرية وحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
enlistment would be allowed, the training of such persons should incorporate and pay special attention to education on humanitarian and human rights, in the light of the Convention on the Rights of the Child and in particular of its articles 28, 29 and 42.
يتضمن تدريب مثل هؤﻻء اﻷشخاص تثقيفاً بمبادئ القانون اﻹنساني وحقوق اﻹنسان وأن يولي هذا التثقيف اهتماماً خاصاً، وذلك في ضوء اتفاقية حقوق الطفل، وبخاصة المواد ٨٢ و٩٢ و٢٤ منها
then the Ministry of Social Insurance and Social Affairs submitted a supplementary report in August 1997 on the situation of children in Yemen in the light of the Convention.
قدمت وزارة التأمينات والشؤون الاجتماعية تقريراً تكميلياً عن أوضاع الأطفال في اليمن في ضوء الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل في آب/أغسطس 1997
Ms. GAO Yanping(China) said that while her delegation was not opposed to a preliminary exchange of views on article 33, it endorsed the stance taken by the United Kingdom and the United States, namely, that the article should be considered in the light of the convention as a whole.
اﻵنسة غاو يانبنغ الصين: قالت إن وفدها ﻻ يعارض إجراء تبادل أولي لﻵراء بشأن المادة ٣٣ ولكنه يؤيد موقف المملكة المتحدة والوﻻيات المتحدة، أي أنه ينبغي أن يُنظر في المادة في ضوء اﻻتفاقية ككل
updates to the World Programme of Action; and recommendations to advance the World Programme and other international norms and standards relating to disability in the light of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
تحديثات برنامج العمل العالمي وتوصيات للمضي قُدما بتفعيل البرنامج العالمي وغيره من المعايير والقواعد الدولية المتصلة بالإعاقة في ضوء اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
Results: 72, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic