Examples of using Including in relation in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
The incumbent would continue to provide dedicated support for the administration and management of the financial disclosure programme and would be involved in all phases of the implementation of the financial disclosure programme, including in relation to declaration of interest forms submitted by peacekeeping staff.
The report was well received by almost all stakeholders, national and international alike, and the recommendations are being taken into consideration by relevant Timorese institutions, including in relation to the development of the Justice Sector Strategic Plan for Timor-Leste.
The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination obliges States to prohibit and eliminate all forms of racial discrimination, including in relation to the enjoyment of political rights, as well as in the conduct of public affairs(art. 5).
the Sea(" the Convention") provided the legal framework for all activities in the oceans and seas, including in relation to the protection and preservation of the marine environment and ocean acidification.
Possible measures for dealing with this issue include reduced concessions to foreign investors; increased transparency in international financial transactions, including in relation to secrecy jurisdictions and transfer mispricing, and greater global and regional cooperation in tax matters.
The Working Group continued its dialogue also with the UNCTAD secretariat with regard to deepening collaboration- including in relation to Working Group country visits- and further integrating the Guiding Principles into the work of UNCTAD.
At the same time, good practices in the management of State-owned enterprises as well as regulatory and other reforms, including in relation to tariffs and subsidies, could ensure that the poor derive tangible benefits from increased public and private investment.
Turning to questions 3 and 4, he explained that focal points had been established within each federal department and each subnational entity; they met with experts from different departments to ensure national coordination where appropriate, including in relation to Belgium ' s international commitments.
The National Union of Eritrean Women is a non-governmental organization mandated to work as the national mechanism for the advancement of women(see ibid., p. 4), including in relation to the implementation of the Convention.
The Committee recommends that further measures, including the enactment of a law, be taken to implement the provisions of article 32 of the Convention, including in relation to the minimum age for employment.
discriminates against women and girls or has a disproportionate adverse impact on them, including in relation to age of marriage,
As a result and in order to up-date Cook Islands law concerning extradition matters, including in relation to extradition arrangements between the Cook Islands and New Zealand, a new Extradition Bill has been drafted for consideration by Parliament.
It focuses on the empowerment of rural women, including in relation to access to education and training, control over resources, participation in decision-making, changes in household structures and the impact of HIV/AIDS, migration and information and communication technologies.
Performance management in governance, including in relation to implementing the internationally agreed development goals and commitments in regard to education, the theme of the 2011 annual ministerial review of the Economic and Social Council.
We should get on with the job of supporting the implementation of the action plan, including in relation to the Conference on Disarmament,
The Special Rapporteur emphasizes the importance of the participation of victims in reparation processes, including in relation to the design of programmes,
The 22 detailed rules set out important principles for responsibility, action and cooperation including in relation to health care, rehabilitation, support services, awareness-raising, education.
Timothy Lemay briefly introduced the work of UNODC, including in relation to developing tools and training materials such as the Compendium of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice(including best practice).
Refrain from participating in the consideration of and decision-making on subjects where he or she has a real or perceived conflict of interest, including in relation to specific host Parties or joint implementation activities;
(e) Promote effective communication and collaboration between the United Nations system, intergovernmental organizations outside the system and civil society and private sector partners, including in relation to the work of multi-stakeholder groups or networks;