INCLUDING IN RELATION in Arabic translation

[in'kluːdiŋ in ri'leiʃn]
[in'kluːdiŋ in ri'leiʃn]
في ذلك ما يتعلق
في ذلك ما يتصل
في ذلك بالنسبة
في ذلك علاقة
في ذلك ما يخص
في ذلك تلك المتعلقة

Examples of using Including in relation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The incumbent would continue to provide dedicated support for the administration and management of the financial disclosure programme and would be involved in all phases of the implementation of the financial disclosure programme, including in relation to declaration of interest forms submitted by peacekeeping staff.
ويواصل شاغل الوظيفة تقديم دعم مخصص لإدارة وتنظيم برنامج الإقرارات المالية، ويشارك في جميع مراحل تنفيذ البرنامج، بما في ذلك ما يخص الاستمارات التي يقدمها موظفو حفظ السلام للإعلان عن المصالح
The report was well received by almost all stakeholders, national and international alike, and the recommendations are being taken into consideration by relevant Timorese institutions, including in relation to the development of the Justice Sector Strategic Plan for Timor-Leste.
ورحب معظم أصحاب المصلحة، الوطنيين والدوليين على حد السواء، بالتقرير وأصبحت المؤسسات التيمورية ذات الصلة تأخذ هذه التوصيات في الاعتبار بما في ذلك تلك المتعلقة بوضع الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة في تيمور- ليشتي
The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination obliges States to prohibit and eliminate all forms of racial discrimination, including in relation to the enjoyment of political rights, as well as in the conduct of public affairs(art. 5).
وتلزم الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري الدول بحظر التمييز العنصري والقضاء عليه بكافة أشكاله، بما في ذلك ما يتعلق بالتمتع بالحقوق السياسية، وكذلك في إدارة الشؤون العامة(المادة 5
the Sea(" the Convention") provided the legal framework for all activities in the oceans and seas, including in relation to the protection and preservation of the marine environment and ocean acidification.
توفر الإطار القانوني لجميع الأنشطة في المحيطات والبحار، بما في ذلك ما يتعلق منها بحماية البيئة البحرية وحفظها وتحمّض المحيطات
Possible measures for dealing with this issue include reduced concessions to foreign investors; increased transparency in international financial transactions, including in relation to secrecy jurisdictions and transfer mispricing, and greater global and regional cooperation in tax matters.
ويشمل ما يمكن اتخاذه من تدابير للتعامل مع هذه المسألة، تخفيض الامتيازات الممنوحة للمستثمرين الأجانب؛ وزيادة الشفافية في المعاملات المالية الدولية، بما في ذلك ما يتعلق بالولايات القضائية التي تكفل السرية والتلاعب في أسعار التحويل؛ وزيادة التعاون العالمي والإقليمي في المسائل الضريبية
The Working Group continued its dialogue also with the UNCTAD secretariat with regard to deepening collaboration- including in relation to Working Group country visits- and further integrating the Guiding Principles into the work of UNCTAD.
وواصل الفريق العامل حواره كذلك مع أمانة الأونكتاد بشأن تعميق أواصر التعاون- بما في ذلك بالنسبة للزيارات القطرية التي يضطلع بها الفريق العامل- وبشأن مواصلة إدماج المبادئ التوجيهية في عمل الأونكتاد
At the same time, good practices in the management of State-owned enterprises as well as regulatory and other reforms, including in relation to tariffs and subsidies, could ensure that the poor derive tangible benefits from increased public and private investment.
وفي الوقت نفسه، تستطيع الممارسات الجيدة في مجال إدارة المؤسسات المملوكة للدولة، علاوة على الإصلاحات التنظيمية وغير التنظيمية، بما في ذلك العلاقة مع ترتيبات التعرفة والدعم، كفالة حصول الفقراء على فوائد ملموسة من ازدياد استثمارات القطاعين العام والخاص
Turning to questions 3 and 4, he explained that focal points had been established within each federal department and each subnational entity; they met with experts from different departments to ensure national coordination where appropriate, including in relation to Belgium ' s international commitments.
وفيما يتعلق بالسؤالين 3 و4، أوضح أن جهات اتصال قد أنشئت داخل كل إدارة اتحادية وهيئة دون وطنية؛ وأنها تجتمع بالخبراء من مختلف الإدارات لكفالة التنسيق الوطني عند الاقتضاء، بما في ذلك ما يخصّ التزامات بلجيكا الدولية
The National Union of Eritrean Women is a non-governmental organization mandated to work as the national mechanism for the advancement of women(see ibid., p. 4), including in relation to the implementation of the Convention.
والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات منظمة غير حكومية عُهد إليها بولاية العمل بمثابة الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة (انظر المرجع نفسه، ص 4 من النص الانكليزي)، بما في ذلك العلاقة بتنفيذ الاتفاقية
The Committee recommends that further measures, including the enactment of a law, be taken to implement the provisions of article 32 of the Convention, including in relation to the minimum age for employment.
وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير، بما في ذلك سن قانون، لتنفيذ أحكام المادة ٢٣ من اﻻتفاقية بما في ذلك بالنسبة للحد اﻷدنى لسن العمالة
discriminates against women and girls or has a disproportionate adverse impact on them, including in relation to age of marriage,
تؤثر تأثيراً ضاراً بصورة غير متناسبة بهن، بما في ذلك تلك المتعلقة بسن الزواج،
As a result and in order to up-date Cook Islands law concerning extradition matters, including in relation to extradition arrangements between the Cook Islands and New Zealand, a new Extradition Bill has been drafted for consideration by Parliament.
ونتيجة لذلك وبغية استكمال قانون جزر كوك في ما يتعلق بشؤون تسليم المجرمين، بما في ذلك فيما يتصل بترتيبات تسليم المجرمين بين جزر كوك ونيوزيلندا()، فقد جرت صياغة مشروع قانون جديد لتسليم المجرمين وذلك لكي ينظر فيها البرلمان
It focuses on the empowerment of rural women, including in relation to access to education and training, control over resources, participation in decision-making, changes in household structures and the impact of HIV/AIDS, migration and information and communication technologies.
وهو يركز على تمكين المرأة الريفية، بما في ذلك فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم والتدريب والسيطرة على الموارد، والمشاركة في صنع القرار، والتغييرات في هياكل الأسرة المعيشية، وآثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والهجرة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Performance management in governance, including in relation to implementing the internationally agreed development goals and commitments in regard to education, the theme of the 2011 annual ministerial review of the Economic and Social Council.
إدارة الأداء في مجال الحوكمة بما في ذلك في ما يتعلق بتنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دولياً المتصلة بالتعليم، موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011 الذي سيجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
We should get on with the job of supporting the implementation of the action plan, including in relation to the Conference on Disarmament,
وينبغي لنا أن نواصل مهمة دعم تنفيذ خطة العمل، بما في ذلك فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح،
The Special Rapporteur emphasizes the importance of the participation of victims in reparation processes, including in relation to the design of programmes,
ويشدد المقرر الخاص على أهمية مشاركة الضحايا في إجراءات الجبر، بما في ذلك في ما يتعلق بتصميم البرامج، مؤكدا
The 22 detailed rules set out important principles for responsibility, action and cooperation including in relation to health care, rehabilitation, support services, awareness-raising, education.
وتحدد 22 قاعدة تفصيلية مبادئ هامة تتعلق بالمسؤولية والعمل والتعاون، ومنها تلك التي تتصل بالرعاية الصحية وإعادة التأهيل وتقديم خدمات الدعم وإذكاء الوعي والتعليم والتوظيف والحياة الأسرية وصنع السياسات والتشريع
Timothy Lemay briefly introduced the work of UNODC, including in relation to developing tools and training materials such as the Compendium of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice(including best practice).
وقدم السيد تيموثي ليماي بإيجاز عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وشمل ذلك ما يتعلق باستحداث أدوات ومواد تدريبية من قبيل الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية(بما في ذلك أفضل الممارسات
Refrain from participating in the consideration of and decision-making on subjects where he or she has a real or perceived conflict of interest, including in relation to specific host Parties or joint implementation activities;
(ج) أن يمتنع عن المشاركة في النظر في مواضيع لديه مصالح تتضارب معها بشكل حقيقي أو متصور أو عن اتخاذ قرارات بشأنها، بما في ذلك مواضيع تتعلق بأطراف مضيفة محددة أو بأنشطة التنفيذ المشترك
(e) Promote effective communication and collaboration between the United Nations system, intergovernmental organizations outside the system and civil society and private sector partners, including in relation to the work of multi-stakeholder groups or networks;
(هـ) تشجيع الاتصال والتعاون على نحو فعال بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية خارج المنظومة، والمجتمع المدني، والشركاء من القطاع الخاص، بما في ذلك فيما يتصل بأعمال مجموعات أو شبكات أصحاب المصلحة المتعددين
Results: 392, Time: 0.1229

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic