IS ATTRIBUTABLE in Arabic translation

[iz ə'tribjʊtəbl]
[iz ə'tribjʊtəbl]
ويعزى
because
largely
result
is due
is attributable
owing
is attributed
driven
وتعزى
result
is due
is attributable
are attributed
is owing
mainly
increased
إلى
to
into
greatly
go
reached
فيُعزى
resulted
is attributable
owing
يعزي
فتعزى

Examples of using Is attributable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The variance of $2,677,800 is attributable to the repatriation of all formed police unit personnel prior to July 2004.
يعزى الفارق البالغ 800 677 2 دولار إلى إعادة جميع أفراد وحدة الشرطة المشكلة إلى أوطانهم قبل تموز/يوليه 2004
The increase under the heading" Other assessed" resources is attributable to the inclusion of a provision for general temporary assistance to cover for maternity and extended leave replacement.
أما الزيادة تحت بند" الموارد المقررة الأخرى" فتعزى إلى إدراج اعتماد مخصص للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الاستعاضة عن الموظفين الغائبين في إجازة الأمومة والإجازات المطولة
This is attributable partly to the relatively favourable site and climatic conditions and partly to the relatively high proportion of tree-species of short rotation period.
ويرجع ذلك جزئياً إلى ظروف الموقع والمناخ المؤاتية نسبياً، وجزئياً إلى النسبة المرتفعة نسبياً من أنواع اﻷشجار ذات الدورة القصيرة
The variance of $408,700 is attributable to the expansion of training programmes, specifically training for Close Protection Officers.
ويعزى الفرق البالغ 700 408 دولار إلى التوسع في برامج التدريب، ولا سيما تدريب ضباط الحماية المباشرة
The variance under this heading is attributable to the recruitment of staff at a faster rate than provided for in the budget,
يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى توظيف موظفين بوتيرة أسرع مما ورد في الميزانية،
With respect to increased requirements under computer-related maintenance and services, this is attributable to the use of the services of the International Computing Centre and the cost of consulting services.
أما الاحتياجات المتزايدة في إطار أعمال الصيانة والخدمات المتعلقة بالحواسيب، فتعزى إلى استعمال خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني وتكلفة الخدمات الاستشارية
The variance under this heading is attributable to the recruitment of staff at a faster rate than provided for in the budget, benefiting from the Tiger Team recruitment strategy.
يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى توظيف موظفين بمعدل أسرع من المدرج في الميزانية بالإفادة من استراتيجية توظيف فريق النمور
The variance of $610,100 is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by seven international staff.
يُعزى الفرق البالغ 100 610 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 7 موظفين دوليين
Part of the observed growth divergence is attributable to gaps in public investment in, and spending on, infrastructure and human development in these countries.
يرجع جزء من التفاوت الملاحظ في النمو إلى الفجوات في الاستثمار والإنفاق العامين في مجالي الهياكل الأساسية والتنمية البشرية في هذه البلدان
The variance of $959,100 is attributable mainly to the acquisition of various communications equipment in connection with the expansion of the mission.
يُعزى الفرق البالغ 100 959 دولار أساسا إلى اقتناء مختلف معدات الاتصالات تتصل بتوسيع البعثة
Important improvement in women's spiritual life is attributable to the implementation of the policy of cultural socialization.
وتحقق تحسن هام في الحياة الروحية للمرأة يرجع إلى تنفيذ سياسة تطبيق الاشتراكية الثقافية
The variance of $2,663,900 is attributable to the reduction in the military and civilian personnel strength of the Mission.
يعزى الفارق البالغ 100 352 دولار إلى تخفيض الأنشطة التنفيذية للبعثة بسبب تخفيض قوامها من الأفراد العسكريين والمدنيين
The increase of $2.9 million in support costs is attributable to the increase in programme activities for the biennium.
وتُعزى الزيادة في تكاليف الدعم والبالغة 2.9 مليون دولار إلى الزيادة في الأنشطة البرنامجية لفترة السنتين
(a) Underexpenditure for posts of $184,700 is attributable to delays in recruitment;
(أ) يعزى نقص الإنفاق في ما يتعلق بالوظائف وقدره 700 184 دولار إلى حالات التأخير في التوظيف
The increase is attributable mainly to the proposed establishment of one position for a United Nations Volunteer in the Office of the Senior Adviser.
تُُعزى الزيادة أساساً إلى اقتراح إنشاء وظيفة لمتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة في مكتب المستشار الأقدم
Increase in forecasted expenditure is attributable mainly to a lower vacancy rate of 8 per cent compared to a planned rate of 20 per cent.
تُـعزى الزيادة المتوقعة في النفقات أساسا إلى انخفاض معدل الشغور إلى 8 في المائة، مقارنة بالمعدل المقرر في الخطة والبالغ 20 في المائة
Projected overexpenditure is attributable to the Mission complying with administrative instruction ST/AI/2002/5 for payment of within-mission travel.
تُـعزى زيادة النفقات المتوقعة إلى امتثال البعثة للتعليمات الإدارية ST/AI/2002/5 لدفع تكاليف السفر داخل منطقة البعثة
The increase is attributable to the share of the information technology infrastructure costs, which are now calculated and mainstreamed into the provision for both Departments, consistent with the arrangements applicable to all other departments funded from the support account.
وتعزى الزيادة في حصة تكاليف البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات، التي يتم حسابها حاليا وتدمج في الاعتماد لكلا الإدارتين، بما يتفق مع الترتيبات المطبقة على جميع الإدارات الأخرى الممولة من حساب الدعم
The decrease is attributable primarily to the rental and maintenance of premises($916,900) due to the one-time request in
ويعزى الانخفاض أساساً إلى إيجار وصيانة الأماكن(900 916 دولار)
The reduced requirement is attributable to the gradual drawdown and subsequent liquidation of the Mission by 30 June 2012, which will result in lower requirements for fuel for vehicles, spare parts, liability insurance and rental of vehicles.
يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الخفض التدريجي لقوام البعثة وتصفيتها لاحقا بحلول 30 حزيران/يونيه 2012، مما يؤدي إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود للمركبات، وقطع الغيار وتأمين المسؤولية قبل الغير واستئجار المركبات
Results: 1590, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic