IS THE RECOGNITION in Arabic translation

[iz ðə ˌrekəg'niʃn]
[iz ðə ˌrekəg'niʃn]
اﻻعتراف
to recognize
of recognition
to acknowledge
الإقرار

Examples of using Is the recognition in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the core of this consensus is the recognition that the human person is the central subject of development
ويقوم توافق اﻵراء هذا على اﻻعتراف بأن اﻹنسان هو هدف التنمية وبأن الناس يجب
One of the principles of the political agreement is the recognition of New Caledonian citizenship,
من مبادئ اﻻتفاق السياسي اﻻعتراف بالمواطنة في كاليدونيا الجديدة.
Of particular importance is the recognition by the Court of the continuing existence and applicability of the Martens Clause, which affirms that the principles
ومما يتصف بأهمية خاصة اعتراف المحكمة باستمرار وجود شرط مارتينز وقابلية تطبيقه، وهو الشرط الذي يؤكد
It is the recognition that human beings are diverse and have the right to live in peace with their diversity while not imposing their beliefs on others.
إنه اﻻعتراف بأن الجنس البشري متنوع وأن له الحق في العيش بسﻻم في ظل تنوعه وفي الوقت نفسه عدم فرض معتقداته على اﻵخرين
Equally important is the recognition of the responsibility of the earth ' s present inhabitants
ويساوي ذلك في اﻷهمية، اعتراف سكان اﻷرض الحاليين بمسؤوليتهم التي تفرض عليهم
Central to this approach is the recognition of the scope of demanddriven migration as an inadequate understanding of the relationship between migration and its economic drivers has led to manifestations of xenophobia, whether in institutional policies or at the society/community level.
ومن العناصر الأساسية في هذا النهج الاعتراف بنطاق الهجرة القائمة على الطلب، إذ أن الفهم غير الوافي للعلاقة بين الهجرة ودوافعها الاقتصادية قاد إلى مظاهر كراهية الأجانب، سواء على مستوى سياسات المؤسسات أو على مستوى المجتمع/الجماعات
Among the most important features of this Agreement is the recognition by both parties- ILO and the Union- that" the laws of natural justice require that nobody should adjudicate his/her own case and that the parties should have the right to be heard.".
فمن أهم سمات هذا الاتفاق اعتراف الجانبين، أي المنظمة والاتحاد، بأن" المبادئ الأساسية للعدالة تستلزم ألا يبت أحد في قضيته، وأنه ينبغي أن يتمتع الطرفان بالحق في الاستماع إليهما
Contained within it is the recognition of"the urgent need for the universal application to women of the rights and principles with regard to equality, security, liberty, integrity and dignity of all human beings".
وأُورد فيه الاعتراف ب"الحاجة الملحة لتطبيقٍ شامل على المرأة من الحقوق والمبادئ المتعلّقة بالمساواة والأمن والحرية والنزاهة والكرامة لجميع البشر
An important milestone in public labour policy is the recognition by the State of personal care work, especially in the most demanding cases, for instance, care for persons with disabilities.
من العلامات الفارقة المستجدة في السياسة العامة في مجال العمل، اعتراف الدولة بالعمل المتمثل في تقديم رعاية شخصية، ولا سيما رعاية ذوي الاحتياجات الخاصة كالأشخاص ذوي الإعاقة
Of vital importance in addressing poverty and promoting the sustainable development of indigenous peoples is the recognition of the traditional cultural obligation of guardianship
وإن الاعتراف بالالتزام الثقافي التقليدي بالوصاية على أقاليم السكان الأصليين أو الإشراف عليها يتسم
An immediate implication of this rights-based approach is the recognition of beneficiaries of any development intervention as subjects of rights, requiring the acceptance of their right to make decisions for themselves.
ويتمثل أثر مباشر لهذا النهج المستند إلى الحقوق في الاعتراف بالمستفيدين من أي تدخل إنمائي كرعايا لهم حقوق ويطلبون قبول حقهم في اتخاذ قراراتهم بأنفسهم
Central in the conduct of international relations of Cyprus is the recognition of the predominance of international law, the purposes and principles of UN Charter and particularly the peaceful settlement of disputes based on respect of human rights and fundamental freedoms.
وتولي قبرص في إدارة علاقاتها الدولية مكانة رئيسية لمسألة الاعتراف بسيادة القانون الدولي، ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ولا سيما التسوية السلمية للنزاعات على أساس احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية
ensure that the basic foundation of the Code is the recognition of children as rights holders,
يكون أساس القانون الاعتراف بالأطفال على أنهم أصحاب حقوق،
Driving the need for better governance for global health and its implications for priority setting, multisectoral action and opportunities for Member States to negotiate on difficult issues, notably cross-border issues, is the recognition of health as contributing to and being influenced by economic growth and social stability and its role as a global public good.
ويشكِّل المضي قُدما بما يُعد حاجة ملحّة لتحسين الحوكمة في مجال الصحة العالمية وآثارها على تحديد الأولويات، واتخاذ الإجراءات المتعددة القطاعات، واستعراض الفرص المتاحة أمام الدول الأعضاء للتفاوض بشأن المسائل الصعبة، ولا سيما المشاكل العابرة للحدود، اعترافا بالصحة كأحد العوامل التي تُسهم في النمو الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي وتتأثر بهما، وكذلك بدورها باعتبارها إحدى المنافع العامة العالمية
It is the recognition of the inherent dignity of all human beings.
إنها الاعتراف بالكرامة الأصيلة في جميع أفراد البشر
Humanitarian assistance is the recognition of human rights in the situation of natural disasters.
إن المساعدة الإنسانية تعني الاعتراف بحقوق الإنسان في حالة الكوارث الطبيعية
And the best encouragement for a child is the recognition and praise of parents.
وأفضل التشجيع للطفل هو الاعتراف والثناء على الوالدين
The key to this is the recognition of Israel ' s right to exist.
والمدخل إلى ذلك هو الاعتراف بحق إسرائيل في الوجود
One factor of this critical exercise is the recognition of and respect for each economic environment.
ولعل واحدا من العوامل في تلك العملية المفصلية هو الاعتراف بخاصية كل بيئة اقتصادية واحترامها
First and most important is the recognition that, despite globalization, every Government still has considerable power.
وأوﻻ، يتمثل أكثر الجوانب أهمية في اﻻعتراف بأن كل حكومة ما تزال لديها قدر كبير من السلطة رغم العولمة
Results: 21927, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic