IS TO PROVIDE GUIDANCE in Arabic translation

[iz tə prə'vaid 'gaidns]
[iz tə prə'vaid 'gaidns]
هو توفير التوجيه
هو تقديم توجيه
هو توفير الإرشاد
إلى تقديم إرشادات

Examples of using Is to provide guidance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The objective of the publication is to provide guidance to companies that wish to adopt and enforce effective anti-corruption policies but may not possess the necessary" know-how", or wish to review and enhance their existing measures.
والهدف من هذا المنشور هو تقديم إرشادات للشركات التي ترغب في اعتماد وإنفاذ سياسات فعالة لمكافحة الفساد ولكن قد لا تكون لديها" الدراية" اللازمة، أو الشركات التي ترغب في استعراض وتعزيز تدابيرها القائمة في هذا المجال
Definition and description. The purpose of function 5 is to provide guidance and oversight on the procurement of goods and services, and ensure value for money through an organizational knowledge network on supply and procurement issues.
التعريف والوصف- تهدف المهمة 5 إلى توفير التوجيه والإشراف بشأن شراء البضائع والخدمات، وضمان الاستفادة من الأموال، من خلال شبكة للمعارف التنظيمية عن مسائل الإمداد والمشتريات
The central mandate of the High-Level Committee on Management is to provide guidance to the United Nations system on administrative and management issues that are of systemwide relevance and to promote inter-agency cooperation and coordination on these matters on behalf of CEB.
وتتمثل الولاية الرئيسية للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تقديم التوجيه إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل الإدارية والتنظيمية ذات الأهمية للمنظومة بأسرها، وفي تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات بشأن هذه المسائل نيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين
Supported by a well-staffed secretariat, its main mission is to provide guidance on how to work together in a country team setting and how to improve the effectiveness of the United Nations system ' s development activities.
وتتمثل مهمتها الرئيسية، والتي تدعمها أمانة مزودة بقدر كاف من الموظفين، في توفير التوجيه بشأن كيفية العمل معا في إطار فريق قطري وكيفية تحسين فعالية الأنشطة الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة
An important aspect of the responsibilities of Pillar II is to provide guidance on matters related to governance, economic and social development, counter-narcotics and gender in support of the Mission ' s responsibilities for coordination and monitoring the implementation of the Afghanistan National Development Strategy.
ويتمثل أحد الجوانب الهامة في مسؤوليات الدعامة الثانية في تقديم التوجيه بشأن المسائل المتعلقة بالحوكمة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية ومكافحة المخدرات والمنظور الجنساني لدعم مسؤوليات البعثة في تنسيق ورصد تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
One of the main functions of the Ethics Office is to provide guidance to UNICEF management, to ensure that policies, procedures and practices reinforce and promote the ethical standards called for under the Charter of the United Nations.
تتمثل إحدى المهام الرئيسية لمكتب الأخلاقيات في تقديم التوجيه إلى إدارة اليونيسيف، لضمان وضع السياسات والإجراءات والممارسات بشكل يعزز ويشجع المعايير الأخلاقية التي يدعو إليها ميثاق الأمم المتحدة
The role of the Committee on Women and Development as an advisory forum of experts and policymakers is to provide guidance to the Commission in its work on the importance of gender equality and the role of women in development.
ألف-27 يتمثل دور اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية، بوصفها منتدى استشاريا للخبراء ومقرري السياسات، في توفير التوجيه للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما تضطلع به من أعمال بشأن أهمية المساواة بين الجنسين ودور المرأة في التنمية
Whereas the overall objective of the framework is to provide guidance to Member States in the implementation of the Madrid Plan over the next several years, it underscores a number of more specific objectives as well.
وفي حين يتمثل الهدف العام للإطار في توفير التوجيه للدول الأعضاء في تنفيذ خطة مدريد على مدار السنوات العديدة المقبلة، فإنه يؤكد على عدد من الأهداف الأكثر تحديدا أيضا
The role of the Committee on Women and Development, as an advisory forum of experts and policy makers, is to provide guidance for the Commission ' s work on the advancement of women.
ألف- 14 يتمثل دور اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية، بوصفها منتدى استشاريا يلتقي فيه الخبراء وصانعو السياسات، في تقديم الإرشادات بشأن عمل اللجنة المتعلق بالنهوض بالمرأة
The role of the Committee on Women and Development, as an advisory forum of experts and policymakers, is to provide guidance to the Commission in its work on the importance of gender and women in development.
ألف-27 يتمثل دور اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية، بوصفها منتدى استشاريا للخبراء ومقرري السياسات، في تقديم التوجيه للجنة في عملها بشأن أهمية المنظور الجنساني ودور المرأة في التنمية
The Committee notes that, according to paragraph 11(c) of the addendum, for example, the Office is to provide guidance and advice" at the request of the local project management teams".
وتلاحظ اللجنة أنه، وفقا لما ورد في الفقرة 11(ج) من الإضافة، على سبيل المثال، سيقوم مكتب خدمات الدعم المركزية بتوفير التوجيه والمشورة'' بناء على طلب أفرقة إدارة المشاريع المحلية'
It is supported by the Ministry of the Environment and Natural Resources and the Department of Housing and Urban Development of the Ministry of Public Works; the purpose is to provide guidance for the institutionalization of land management in the public administration and a framework for land planning and management.
وتدعمه وزارة البيئة والموارد الطبيعية ودائرة الإسكان والتنمية الحضرية التابعة لوزارة الأشغال العامة؛ والغرض من هذا الصك هو توفير الإرشاد لتحقيق التنظيم المؤسسي لإدارة الأراضي داخل الإدارة العامة ووضع إطار لتخطيط الأراضي وإدارتها
Their objective is to provide guidance to States on the fundamental principles on which access to legal aid in a criminal justice system should be based as well as to outline the specific elements required for an effective
وهي تهدف إلى تقديم إرشادات إلى الدول بشأن المبادئ الأساسية التي ينبغي أن يُستند إليها في الحصول على المساعدة القانونية في إطار نظام العدل الجنائي، وكذلك إبراز العناصر المحددة المطلوبة
The purpose of this programme is to provide guidance to young people between the ages of 16 and 18 on various aspects related to new patterns of consumption by establishing a strategy to facilitate reflection and group work with a view to reducing levels of consumption of alcohol and other drugs among young people.
الغرض من هذا البرنامج هو توفير اﻹرشاد للشباب من سن ١٦ إلى ١٨ سنة بشأن جوانب مختلفة لها صلة باﻷنماط الجديدة لﻻستهﻻك، بوضع استراتيجية لتيسير التفكير والعمل الجماعي بغية الحد من مستويات استهﻻك الكحول والمواد المخدرة اﻷخرى بين الشباب
Activities of the Ethics Office A. Standard-setting and policy support 11. A key function of the UNFPA Ethics Office is to provide guidance to management in the development and adherence of ethical standards in organizational policies and procedures in order to ensure organizational accountability for both financial and human resources management.
من المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأخلاقيات في صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم التوجيهات للإدارة في وضع المعايير الأخلاقية والتقيد بها في السياسات والإجراءات المؤسسية بهدف كفالة المساءلة المؤسسية عن إدارة كل من الموارد المالية والبشرية
Objectives The fruit of many years of consultations with States and other stakeholders, including persons living in poverty(see annex I), the objective of the Guiding Principles is to provide guidance on how to apply human rights standards in efforts to combat poverty.
إن الهدف من المبادئ التوجيهية، التي تشكل ثمرة سنوات عديدة من المشاورات مع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين، بمن فيهم الأشخاص الذين يعيشون في الفقر(انظر المرفق الأول)، هو تقديم إرشادات بشأن طريقة تطبيق معايير حقوق الإنسان في إطار الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر
The purpose of these recommendations is to provide guidance to contractors in relation to the books, accounts and financial records to be maintained in accordance with the Regulations, the identification of internationally accepted accounting principles, the format for the presentation of financial information in the annual report, the definition of the actual and direct costs of exploration, and the form of certification of actual and direct exploration expenditures.
والغرض من هذه التوصيات هو توفير توجيه للمتعاقدين فيما يتصل بالدفاتر والحسابات وبالسجلات المالية المطلوب الاحتفاظ بها وفقا للنظام المذكور، وتحديد المبادئ المحاسبية المقبولة دوليا، وتحديد شكل عرض المعلومات المالية في التقارير السنوية، وتعريف التكاليف الفعلية والمباشرة للاستغلال، وتحديد شكل اعتماد النفقات الفعلية والمباشرة للاستكشاف
(c) The work of the OECD ' s Meeting of Leading Practitioners on Public Procurement and ongoing work on key issues in updating the OECD Recommendation on Enhancing Integrity in Public Procurement, the aim of which is to provide guidance to decision makers on how to use procurement as a strategic function of governments, and in designing procurement performance indicators(ensuring the performance indicators are based on UNCITRAL objectives); and.
(ج) أعمال الاجتماع الذي عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لكبار الممارسين في مجال الاشتراء العمومي والأعمال الجارية بشأن معالجة المسائل الرئيسية في تحديث توصية المنظمة المذكورة بشأن تعزيز النزاهة في الاشتراء العمومي، التي تهدف إلى إرشاد صانعي القرار إلى كيفية استخدام الاشتراء كوظيفة استراتيجية للحكومات، وبشأن استحداث مؤشرات أداء لعمليات الاشتراء(بما يضمن استناد مؤشرات الأداء تلك إلى أهداف الأونسيترال)
institutional arrangements, three issues of particular significance are highlighted: the boundary between science and policy; stakeholder involvement; and linkage of existing assessment processes.(Institutional arrangements for a number of existing assessment processes are summarized in annex II to the assessment of assessments report.) The purpose of chapter 4 is to provide guidance for the establishment and operation of the regular process.
الحد الفاصل بين العلم والسياسات؛ وإشراك أصحاب المصلحة؛ والربط بين عمليات التقييم القائمة(يرد في المرفق الثاني لتقرير تقييم التقييمات موجز للترتيبات المؤسسية فيما يتعلق بعدد من عمليات التقييم القائمة). ويهدف الفصل 4 إلى توفير التوجيه اللازم لإنشاء العملية المنتظمة وتشغيلها
Two high-level committees assist the executive heads in performing their functions: the High-Level Committee on Programmes, whose central role is the development of concerted and effective responses by the United Nations system to emerging policy challenges and issues relating to international cooperation and development; and the High-Level Committee on Management, whose mandate is to provide guidance on administrative and management issues that are of system-wide relevance and promote inter-agency cooperation and coordination on these matters.
وتساعد لجنتان رفيعتا المستوى الرؤساء التنفيذيين في أداء مهامهم وهما: اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، ويتمثل دورها المركزي في إعداد استجابات منسقة وفعالة من قبل منظومة الأمم المتحدة لمجابهة ما ينشأ من تحديات ومسائل في مجال السياسة العامة المتعلقة بالتعاون والتنمية الدوليين؛ واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وهي مكلفة بإسداء التوجيه في المسائل الإدارية والتنظيمية التي تهم المنظومة ككل، وبتعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات بشأن هذه المسائل
Results: 8467, Time: 0.1042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic