IS UPDATING in Arabic translation

[iz ˌʌp'deitiŋ]
[iz ˌʌp'deitiŋ]
باستكمال
يقوم بتحديث
تحديثات
update
upgrades

Examples of using Is updating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The International Centre for Integrated Mountain Development has developed a training manual for flash flood management and is updating the inventory of potentially dangerous glacial lakes in the Hindu Kush-Himalaya region.
وأعد المركز الدولي للتنمية المتكاملة في الجبال دليلا تدريبيا لإدارة الفيضانات المفاجئة، ويقوم باستكمال قائمة البحيرات الجليدية ذات الخطورة المحتملة في جبال هندوكوش بسلسلة جبال الهيمالايا
But the question that I and the people around me are asking; who is updating those media tools?! Is she Queen Rania personally who's doing so or there is a team that is taking care of it, I'm really curious about it and I hope to have the answer one day.
ولكن السؤال الذي اطرحه انا و الكثيرين, من الذي يقوم بتحديث وسائل الاعلام هذه؟ هل تقوم الملكة رانيا شخصياً بذلك أم هناك فريق مسؤول عن الاهتمام بذلك، أنا أود أن أعرف ذلك بشدة، وأرجو أن أحصل علي اجابة لهذا السؤال في يوم من الأيام
The secretariat is updating the roster in accordance with decision 11/COP.8.
وتقوم الأمانة بتحديث هذه القائمة، عملاً بالمقرر 11/م أ-8
The Fund secretariat is updating the framework in line with the recommendations.
وتعكف أمانة الصندوق على تحديث الإطار بما يتفق مع التوصيات
Otherwise, it will add new cache when it is updating in the background.
خلاف ذلك, فإنه سيتم إضافة مخبأ جديد عندما يتم تحديث في الخلفية
Please check if the graphics card driver is updating to the latest version.
يرجى التحقق مما إذا كان برنامج تشغيل بطاقة الرسومات يقوم بالتحديث إلى أحدث إصدار
Bangkok Pundit is updating his blog as more information comes in.
المدون Bangkok Pundit يحدث مدونته ايضا بالمزيد من المعلومات بينما تقدم المدونه Lilian
In addition, UNHCR is updating a Handbook on Resettlement which will be published next year.
وباﻹضافة الى ذلك، تقوم المفوضية حالياً باستيفاء دليل عن إعادة التوطين، سيجري نشره في العام القادم
UNICEF is updating its Executive Directive on evaluation, which will clarify positions on independence and other topics.
وتقوم اليونيسيف حاليا بتحديث توجيهها التنفيذي المتعلق بالتقييم، الذي سيوضح مواقفها بشأن الاستقلال ومواضيع أخرى
Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data.
وعلاوة على ذلك، يقوم المكتب حاليا بتحديث وثائقه المتعلقة بتخطيط المساعدة التقنية بحيث يُكفل جمع البيانات المفصّلة حسب النوع الجنساني
UNHCR is updating its 1992 plan of operation for the voluntary repatriation of Angolans.
وتقوم المفوضية باستيفاء خطتها لعام ١٩٩٢ بشأن عملية اﻹعادة الطوعية لﻷنغوليين إلى وطنهم
The Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data.
ويقوم المكتب أيضا باستكمال وثائق خططه للمساعدة التقنية لكفالة جميع البيانات المصنفة حسب الجنس
At present, the Mission is updating the second quarter of the actual outputs from the results-based-budgeting focal points.
وتقوم البعثة حاليا بتحديث الربع الثاني من النواتج الفعلية لمراكز الاتصال الخاصة بعملية الميزنة على أساس النتائج
KFOR is updating its contingency planning for possible incidents occurring in Kosovo throughout the negotiation period and immediately thereafter.
وتعكف القوة على تحديث خططها للطوارئ تحسبا لاحتمال وقوع أحداث في كوسوفو على مدى فترة التفاوض وبعد انتهائها مباشرة
Viet Nam is updating the CTAP 2005 and will send it to APEC Secretariat in accordance with APEC regulations.
وتقوم فييت نام حاليا باستكمال خطة عمل مكافحة الإرهاب 2005 وسترسلها إلى أمانة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفقا لأنظمة الرابطة
WHO is updating guidelines on pharmacovigilance to ensure the monitoring of the safety profile of newly introduced medicines.
وتقوم منظمة الصحة العالمية كذلك باستكمال المبادئ التوجيهية المتصلة بمراقبة العقاقير من أجل كفالة رصد مدى الأمان بالنسبة للأدوية التي يتم إدخالها
Visa is updating the eligibility requirements for retail and supermarket credit transactions for merchants to qualify for incentive interchange programmes.
تقوم Visa بتحديث متطلبات الأهلية لمعاملات الائتمان في متاجر التجزئة والسوبر ماركت للتجار للتأهل لبرامج تبادل الحوافز
UN-Habitat is updating its risk register and is coordinating its approach to risk management with that of United Nations Headquarters.
يقوم موئل الأمم المتحدة حالياً بتحديث سجله للمخاطر ومواءمة نهجه لإدارة المخاطر مع النهج المعتمد في مقر الأمم المتحدة
The Panel is updating its earlier investigations regarding the extent of the ecological destruction that the conflict has engendered.
يعمل الفريق على استكمال التحقيقات التي قام بها في السابق بشأن مدى التدمير البيئي الذي تسبب فيه الصراع
In order to achieve these objectives, the Brazilian Government is updating its legal framework, in accordance with technological and social changes.
وبغية تحقيق هذه الأهداف، تقوم الحكومة البرازيلية بتحديث الإطار القانوني وفقا للتغيرات التكنولوجية والاجتماعية
Results: 36698, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic