IT CONTINUED in Arabic translation

[it kən'tinjuːd]

Examples of using It continued in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee agreed that access to a sustainable supply of drinking water had always been a basic need of humankind and that it continued to constitute a daily challenge.
واتفقت اللجنة على أن الوصول إلى إمدادات مستدامة من مياه الشرب ما انفكّ يمثل حاجة أساسية للبشر وأنه لا يزال يشكّل تحديا يوميا
showed that UNICEF was a learning organization, and because of that it continued to innovate.
والمناقشات خلال الدورة أن اليونيسيف منظمة تتعلم، ولذلك تواصل الابتكار
The Government of Morocco replied, on 21 July 2010, that it continued to provide“classical military training” and would do so beyond 2010.
وجاء رد حكومة المغرب، في 21 تموز/يوليه 2010، بأنها واصلت تقديم”تدريب عسكري تقليدي“ وأنها ستواصل فعل ذلك لما بعد عام 2010
In the face of the International Court of Justice ruling, it continued to build the separation barrier, which not only infringed the rights of the Palestinians and appropriated their natural resources and land, but also affected any possible peace settlement.
وفي وجه حكم محكمة العدل الدولية، استمرت في بناء جدار الفصل الذي لا يمس فقط بحقوق الفلسطينيين ويصادر مواردهم الطبيعية وأرضهم، وإنما يؤثر أيضا في أي تسوية سلمية ممكنة
With respect to the improvement of prisons and conditions of detention, it continued to work in close coordination with the United Nations Development Programme(UNDP) in the implementation of a prison reform project financed jointly with the United States Agency for International Development(USAID).
ففيما يتعلق بتحسين حالة السجون وشروط اﻻحتجاز، واصلت البعثة العمل، بتنسيق وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على تنفيذ مشروع ﻹصﻻح السجون يمول باﻻشتراك مع وكالة التنمية الدولية التابعة للوﻻيات المتحدة
It continued to support the community-based therapeutic centre programme and provided the Saharan health facilities with the needed consumables for dental clinics, X-ray services and the required laboratory reagents/equipment, covering about 70 per cent of the total need.
وواصلت المفوضية دعم برنامج مركز العلاج المجتمعي، وتزويد المرافق الصحية الصحراوية بالمواد الاستهلاكية اللازمة لعيادات طب الأسنان وخدمات الأشعة السينية والكواشف الكيميائية/المعدات المختبرية المطلوبة، ملبية بذلك حوالي 70 في المائة من الاحتياجات الكلية
While UNFICYP strived to achieve progress towards normal living conditions in the buffer zone, it continued to take effective measures against unauthorized use of the area and to provide humanitarian assistance to members of both communities,
وفي حين سعت القوة إلى إحراز تقدم نحو تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، واصلت اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد الطائفتين،
It continued to be a member of the Internet Governance Forum Multi-stakeholder Advisory Group, which is appointed by the Secretary-General. The role of the Advisory Group is to set the agenda for and establish the structure of the meetings of the Internet Governance Forum.
وهي مستمرة في عضوية الفريق الاستشاري لأصحاب المصلحة المتعددين المعني بمنتدى إدارة الإنترنت، وهو فريق يعينه الأمين العام ويتمثل دوره في وضع جدول أعمال وتحديد الهياكل لاجتماعات منتدى إدارة الإنترنت
It continued to be a member of the Standing Committee for Humanitarian Response, the NGO Committee on the United Nations Children Fund(UNICEF) and various NGO consortia which interact with the Untied Nations at headquarters, regional and country levels.
وواصلت المنظمة عضويتها في اللجنة الدائمة للاستجابة الإنسانية، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف ومختلف اتحادات المنظمات غير الحكومية التي تتفاعل مع الأمم المتحدة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري
It continued to invoke its unilateral" declaration of independence" of 1999(see S/1999/1087, para. 7) as the key obstacle to any status negotiations.
واستمر في التحجج" بإعلان استقلاله " من جانب واحد، الذي أصدره في عام 1999(انظر الفقرة 7 من الوثيقة S/1999/1087) بوصفه العقبة الأساسية أمام أي مفاوضات متعلقة بمركز المنطقة
It was totally opposed to such practices and had raised the issue of a review of the Chicago Convention on International Civil Aviation to address concerns in that regard; it continued to consult with its international partners on the issue.
وهي تعترض اعتراضاً تاماً على مثل هذه الممارسات وقد أثارت مسألة استعراض اتفاقية شيكاغو المتعلقة بالطيران المدني الدولي لتناول مساور القلق في هذا الخصوص؛ وهي مستمرة في التشاور مع الشركاء الدوليين بشأن هذه المسألة
It continued to provide information on decolonization issues upon request to Member States, representatives of the Non-Self-Governing Territories, schools, organizations and individuals, and also provided updated information for DPI ' s various visitor services and publications.
وواصلت تقديم المعلومات عن مسائل تتعلق بإنهاء الاستعمار عند الطلب إلى الدول الأعضاء وممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمدارس والمنظمات والأفراد وقدمت أيضا معلومات مستكملة عن مختلف الخدمات المقدمة للزوار والمنشورات لإدارة شؤون الإعلام
It continued its methodological work on environmental statistics.
وواصلت عملها المنهجي عن اﻻحصاءات البيئية
Hitler commanded that it continued to attack.
فجاء رد( هتـلر) له أن يواصل الهجوم
It continued its deliberations on 20 June 2006.
وواصل الفرع مداولاته في 20 حزيران/يونيه 2006
It continued to lead global initiatives concerning cybercrime.
وواصل مجلس أوروبا قيادة المبادرات المتعلقة بالجرائم الحاسوبية
It continued to expand about 300 million years.
و استمر فى التمدد حوالى 300 مليون عام
It continued to maintain an office in Baghdad.
وظلت الشركة محتفظةً بمكتب في بغداد
It continued to support measures to reduce price volatility.
وهو يواصل دعمه للتدابير الرامية إلى الحد تقلب الأسعار
It continued to be used into the 20th century.
إستمر إستخدامها حتى القرن العشرين
Results: 53670, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic