NEEDED TO CREATE in Arabic translation

['niːdid tə kriː'eit]
['niːdid tə kriː'eit]
اللازمة لخلق
اللازمة لإيجاد
بحاجة ل خلق
الضرورية لخلق
اللازمة لتهيئة
المطلوبة لخلق
اللازمين لإنشاء
تحتاج إلى خلق
الﻻزمة لتهيئة
اللازم لصنع

Examples of using Needed to create in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Trade was needed to create revenue to bring about economic growth.
والتجارة ضرورية لإيجاد العائدات اللازمة لإحداث النمو الاقتصادي
I needed to create some friends who are my cognitive peers.
احتجتُ أن أصنع أصدقاء ليصبحوا أقران المعرفة خاصتي
So we needed to create something that they could take with them.
لذا احتجنا أن نصنع شيئا يستطيعون أخذه معهم
In particular, they needed to create effective economic infrastructures, especially in transport.
وهي تحتاج بصورة خاصة إلى إنشاء بني تحتية اقتصادية فعّالة، بالأخص في قطاع النقل
Technical assistance needed to create and training police in effect complaint taking system.
وثمة حاجة إلى المساعدات التقنية لإنشاء الشرطة وتدريبها على نظام تلقي الشكاوى
Tools and materials that are needed to create an improvised kitchen table.
الأدوات والمواد اللازمة لإنشاء جدول المطبخ المرتجلة
Organizatsiya General shall plan and develop the processes needed to create safe products.
Organizatsiya عامة تخطيط وتطوير العمليات اللازمة لخلق منتجات آمنة
Focusing the whole organization on the few key things needed to create breakthrough performance.
التركيز على التنظيم ككل من حيث البنود الاساسية القليلة التى تحتاجها كى تبدع إختراق الاداء
Microsoft provides the tools needed to create an installation kit that contains updates.
يوفر Microsoft الأدوات اللازمة لإنشاء وتركيب مجموعة التي تحتوي على التحديثات
With the construction of residential buildings are mounted various utilities needed to create a comfortable environment.
مع تشييد المباني السكنية هي التي شنت مختلف المرافق اللازمة لخلق بيئة مريحة
An effective gun-control law was needed to create an environment for secure and successful elections.
وهناك حاجة لسن قانون فعال لمراقبة اﻷسلحة لتوفير بيئة تجري فيها اﻻنتخابات بأمان ونجاح
The latest version includes everything needed to create, edit and manage your digital music collection.
أحدث إصدار يتضمن كل ما يلزم لإنشاء وتحرير وإدارة جمع الموسيقى الرقمية الخاصة بك
And we also needed to create a character that could hold up under,
ونحن كنا بحاجة أيضا إلى خلق شخصية تستطيع
Further efforts were needed to create sustainable and durable solutions for these populations, including safe return.
وقال إن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لإيجاد حلول مستدامة ودائمة لهذه الفئات، بما في ذلك كفالة عودتهم الآمنة
A more stable and equitable financial architecture was needed to create sustainable solutions to persisting inequality worldwide.
وثمة حاجة لمنظومة مالية أكثر استقرارا وإنصافا لإيجاد حلول مستدامة لأوجه التفاوت المستحكمة في العالم أجمع
Only they can reach the extreme temperatures needed to create large amounts of the heavy elements.
في تلك الحالات فقط يمكن الحصول على درجة الحرارة المطلوبة لنشوء كميات كبيرة من تلك العناصر الثقيلة
Innovative public and private partnerships would be needed to create a climate that would attract private investment.
وسوف يلزم تكوين شراكات عامة وخاصة مبتكرة ﻹيجاد مناخ يجتذب اﻻستثمار الخاص
It only focuses on one aspect of what is needed to create a conducive environment that motivates.
وإنما هو يركز على جانب واحد فقط من متطلبات تهيئة بيئة مؤاتية محفزة
What a coincidence that your father passed away st when we needed to create an alibi for you.
يالها من مصادفة ان والدك توفي في الوقت الذي احتجنا فيه لايجاد حجة غياب لك
We brought horses, set designers, dirt, everything needed to create the full scene of a Western.
أحضرنا الأحصنة ومصممي موقع التصوير والأتربة، كل ما نحتاجه لخلق مشهد كامل من فيلم رعاة البقر
Results: 11451, Time: 0.0894

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic