PRINCIPLES TO GUIDE in Arabic translation

['prinsəplz tə gaid]
['prinsəplz tə gaid]
المبادئ لتوجيه
مبادئ تسترشد
مبادئ يُسترشد
مبادئ لتوجيه
المبادئ التي ستسترشد

Examples of using Principles to guide in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In cooperation with an expert group composed of world-renowned professionals and academics in the area of debt and development finance, UNCTAD has successfully formulated a set of principles to guide responsible sovereign lending and borrowing practices.
وقد نجح الأونكتاد، بالتعاون مع فريق من الخبراء يتألف من أخصائيين وأكاديميين مرموقين في مجال الديون وتمويل التنمية، في صياغة مجموعة من المبادئ لتوجيه ممارسات الإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين
The Government will be supporting the development of principles to guide future decisions on pay equity and will also be assisting the parties and FWA by conducting research and providing evidence on labour market features of the sector.
وستدعم الحكومة وضع مبادئ لتوجيه القرارات في المستقبل بشأن الإنصاف في الأجور، وستساعد أيضا الأطراف ومحكمة العمل العادل في أستراليا عن طريق إجراء البحث وتقديم الدليل على خصائص سوق العمل لهذا القطاع
progress towards a long-term solution could be achieved at CMP 4, including through the possible adoption of a set of principles to guide future discussions and a narrowing down of options for a legally binding instrument.
يتسنى إحراز تقدم في مؤتمر الأطراف الرابع العامل بوصفه اجتماع الأطراف، بما في ذلك من خلال إمكانية اعتماد مجموعة من المبادئ لتوجيه المناقشات المقبلة وتضييق الخيارات لوضع صك ملزم قانوناً
The United Nations and other multilateral organizations have also spurred more inclusive partnerships and dialogue, with the increased participation of developing countries, and have now articulated principles to guide South-South cooperation.
وشجعت أيضا الأمم المتحدة ومنظمات أخرى متعددة الأطراف شراكات وحوارا أكثر شمولا، مع زيادة مشاركة البلدان النامية، وصاغت الآن مبادئ لتوجيه التعاون فيما بين بلدان الجنوب
The objective of the IAPWG was to develop an overall set of principles to guide United Nations system procurement, in order to provide transparent guidelines for suppliers on how to do business with the United Nations system.
وكان هدف الفريق العامل هو وضع مجموعة شاملة من المبادئ تسترشد بها منظومة اﻷمم المتحدة في أنشطة الشراء وتوفر للموردين مبادئ توجيهية تتسم بالشفافية عن كيفية التعامل التجاري مع منظومة اﻷمم المتحدة
a set of principles to guide its establishment and operation, and(d)
مجموعة من المبادئ يسترشد بها في إنشاء العملية وتشغيلها؛(د)
Agenda items should, inter alia, include the elaboration of system goals and priorities, and common terminology, databases, research programmes, training plans, and principles to guide inter-agency cooperation.
كما ينبغي في بنود جدول اﻷعمال أن تشمل، في جملة أمور، وضع أهداف وأولويات للمنظومة، ومصطلحات مشتركة، وقواعد للبيانات، وبرامج للبحوث، وخطط للتدريب، ومبادئ لتوجيه التعاون فيما بين الوكاﻻت
(b) Make use of these principles to guide planning and policy-making at every level, as well as actions taken by social, health, welfare, penal and other institutions.
(ب) أن تستفيد من هذه المبادئ في توجيه التخطيط وصنع السياسات على كافة المستويات، فضلاً عن الإجراءات التي تتخذها المؤسسات الاجتماعية والصحية والمؤسسات المعنية بالرعاية الاجتماعية والمؤسسات التأديبية وغيرها من المؤسسات
The Rio Declaration on Environment and Development, a Declaration that sets forth the principles to guide the establishment of a new and equitable global partnership, continues to stand out as a reminder of how much remains to be accomplished.
وأن إعﻻن ريو المعني بالبيئة والتنمية، وهو اﻻعﻻن الذي وضع المبادئ التي يهتدي بها في إقامة شراكة عالمية جديدة ومنصفة، يظل يذكرنا بالقدر الذي ﻻ يزال يتعين علينا انجازه
the objectives of the review of the pay and benefits system, agree on the principles to guide it, identify the obstacles to change and decide on the issues to be addressed, in order of priority.
من الضروري توضيح أهداف استعراض نظام الأجور والاستحقاقات والاتفاق على المبادئ الموجّهة له، وتحديد العقبات الماثلة أمام التغيير والمسائل التي تتعين معالجتها، بترتيب الأولوية
Governments from 108 developing countries have adopted principles to guide their regulatory institutions in promoting financial inclusion, and regulatory institutions from 46 developing countries have made specific commitments under the Maya Declaration.
واعتمدت الحكومات في 108 بلدان نامية مبادئ لتسترشد بها مؤسساتها التنظيمية في تعزيز الاشتمال المالي، وقدمت مؤسسات تنظيمية في 46 بلداً نامياً التزامات محددة بموجب إعلان مايا
In July 2000, the Minister in Charge of Treaty of Waitangi Negotiations released a set of principles to guide the Crown in the negotiation and settlement of historical Treaty of Waitangi claims.
وفي تموز/يوليه 2000، أصدر الوزير المكلف بشؤون المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وايتانغي مجموعة من المبادئ لإرشاد التاج في المفاوضات وفي تسوية المطالبات التاريخية لمعاهدة وايتانغي
The Convention provides a universal legal framework for rationally managing marine resources and an agreed set of principles to guide consideration of the numerous issues and challenges that will continue to arise.
فإن اﻻتفاقية توفر إطارا قانونيا عالميا لترشيد إدارة الموارد البحرية، ومجموعة متفقا عليها من المبادئ التي يسترشــد بها فــي النظر في القضايا والتحديات العديدة التي ستنشأ مستقبﻻ
It therefore recommends that such transitional measures be considered in the review of the JI guidelines, with a view to establishing principles to guide the implementation of any revision.
ولذلك توصي اللجنة بأن ينظر في اتخاذ تدابير انتقالية من هذا القبيل في سياق استعراض المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، بغية وضع مبادئ للاسترشاد بها في تنفيذ أي تنقيح
The two resolutions adopted at the forty-seventh session of the General Assembly in response to it(resolutions 47/120 A and B) established a number of principles to guide United Nations implementation of peace-keeping activities considered in the report, particularly those of the sovereign equality of States and transparency in establishing United Nations peace-keeping operations.
والقراران المتخذان في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة استجابة له القراران ٤٧/١٢٠ ألف وباء أرسيا عددا من المبادئ لتوجيه اﻷمم المتحدة في تنفيذ أنشطة حفظ السلم المذكورة في التقرير، ﻻ سيما اﻷنشطة المتعلقة بمساواة الدول في السيادة
The role of ESCAP. Representatives of Governments suggested that ESCAP propose principles to guide the development of sustainable development goals; facilitate the establishment of national, subregional and regional platforms on sustainable development goals; support the implementation of the sustainable development goals; and review progress made in achieving those goals.
دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ- اقترح ممثلو الحكومات أن تطرح اللجنة مبادئ يُسترشد بها في وضع أهداف التنمية المستدامة؛ وأن تيسر إنشاء برامج على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي بشأن أهداف التنمية المستدامة؛ وأن تدعم تنفيذ أهداف التنمية المستدامة؛ وأن تستعرض التقدم المحرز في تحقيق تلك الأهداف
UNICEF, International Save the Children Alliance and the United Nations Global Compact launched a joint initiative to develop a set of principles to guide businesses on how to protect and promote children ' s rights in all aspects of business operations, including the workplace, the marketplace, the community and the environment.
وبدأت اليونيسيف والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة والاتفاق العالمي للأمم المتحدة في تنفيذ مبادرة مشتركة من أجل وضع مجموعة من المبادئ لتوجيه الشركات إلى كيفية حماية وتعزيز حقوق الطفل في جميع جوانب العمليات التجارية، بما في ذلك مكان العمل والسوق والمجتمع المحلي والبيئة
Upon documenting the negative impact of large dam projects on indigenous and minority communities, the thematic report identifies a set of principles to guide future energy and water resource development projects with a view to minimizing conflict and protecting the rights of indigenous peoples and ethnic minorities.
وعند توثيق ما لمشاريع السدود الكبرى من أثر سلبي على مجتمعات السكان الأصليين والأقليات، يحدِّد التقرير الموضوعي مجموعة من المبادئ لتوجيه المشاريع الإنمائية المستقبلية للطاقة والموارد المائية بغية التقليل إلى الحدّ الأدنى من النـزاعات وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية
Recognizing that a solid law is not enough for an effective insolvency system, the EBRD has endeavoured to build on its core principles for an insolvency law regime and focus on the effectiveness of insolvency system by identifying a set of principles to guide countries in setting standards for the qualifications, appointment conduct, supervision, and regulation of office holders(" Office holders" are the trustees, administrators, liquidators, insolvency representatives, or similar functionaries who make many insolvency systems work) in insolvency cases.
تسليماً بأن وجود قانون متين ليس كافيا لقيام نظام فعال في مجال الإعسار، سعى المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير إلى أن يعزز مبادئه الأساسية بنظام قانوني لمواجهة الإعسار وأن يركز على فاعلية نظام الإعسار من خلال تحديد مبادئ تسترشد بها البلدان في وضع معايير بشأن مؤهلات شاغلي وظائف المكاتب التي تتولى معالجة مسائل الإعسار وتعيينهم وإدارتهم والإشراف عليهم وتنظيمهم (شاغلو وظائف تلك المكاتب هم الأمناء والمديرون والمصفُّون وممثلو قضايا الإعسار، أو شاغلي الوظائف المشابهة الذين يتولون تنفيذ العديد من نظم الإعسار
Decision 25/COP.1 established a series of core operating principles to guide the GM.
ووضع المقرر 25/م أ-1 مجموعة من مبادئ العمل الأساسية لإرشاد الآلية العالمية
Results: 13858, Time: 0.0665

Principles to guide in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic