PROTOCOL TO PREVENT , SUPPRESS in Arabic translation

بروتوكول منع وقمع
وبروتوكول منع وقمع
لبروتوكول منع وقمع
ببروتوكول منع وقمع
وببروتوكول منع وقمع
والبروتوكول المتعلق بمنع وقمع
برتوكول منع وقمع

Examples of using Protocol to prevent , suppress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recalling further the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementing protocols thereto, namely, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air.
وإذ تشير كذلك إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها، وهما بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو()
Welcoming the adoption by the General Assembly in its resolution 55/25 of 15 November 2000 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the Convention.
وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة، في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل للاتفاقية
A/AC.254/L.110 Revised draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: report on the informal consultations.
A/AC.254/L.110 المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة اﻻتجار باﻷشخاص، وﻻ سيما النساء واﻷطفال، المكمل ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: التقرير عن المشاورات غير الرسمية
(b) United Nations Convention against Transnational Organised Crime and its additional protocols, specifically the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air(Palermo Protocols)..
(ب) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية، وبالتحديد بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو(بروتوكولا باليرمو
The Committee also encourages the State party to accelerate the process of ratifying the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the Convention.
وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على الإسراع بعملية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل للاتفاقية
A/AC.254/L.116 Germany: amendment to article 13 of the revised draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime(A/AC.254/L.112).
A/AC.254/L.116 ألمانيا: تعديل على المادة ٣١ من المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة اﻻتجار باﻷشخاص، وﻻ سيما النساء واﻷطفال، المكمل ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: A/AC.254/L.112
(c) To provide humane treatment for all victims of trafficking, taking into account their age, gender and particular needs, in accordance with article 6, paragraphs 3 and 4, of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children;
(ج) توفير معاملة إنسانية لجميع ضحايا الاتجار، مع مراعاة سنهم ونوع جنسهم واحتياجاتهم الخاصة، وفقا لما تنص عليه الفقرتان 3 و 4 من المادة 6 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
Belgium, Poland and United States of America: proposed changes to the revised draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime(A/AC.254/4/Add.3/Rev.2).
بلجيكا وبولندا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية: تغييرات يقترح ادخالها على المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة اﻻتجار باﻷشخاص، وﻻ سيما النساء واﻷطفال، المكمل ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية( A/ AC.254/ A dd.3/ R ev.2
Those informal consultations were devoted to consideration of the revised draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea and the revised draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children.
وخصصت تلك المشاورات غير الرسمية للنظر في المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، والمشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة اﻻتجار باﻷشخاص، وﻻ سيما النساء واﻷطفال
the definition of trafficking contained in the Trafficking in Persons(Prohibition) Act was the same as the definition in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
الاتجار بالأشخاص هو نفس التعريف الوارد في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، الذي يكمّل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
Jordan should indicate whether it had ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and whether any perpetrators of trafficking had been prosecuted.
وينبغي للأردن أن يذكر إذا كان قد صدق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء، الذي يكمّل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة وإذا كان يتم محاكمة مرتكبي جريمة الاتجار بالأشخاص
(a) To urgently adopt legislation on human trafficking in line with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children(Palermo Protocol) and article 35 of the Convention
(أ) التعجيل باعتماد تشريع خاص بالاتجار بالبشر يتسق مع البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه(بروتوكول باليرمو)
Thus, by June 2010, 136 States had ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and 122 had ratified the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air.
وهكذا بحلول حزيران/يونيه 2010، كانت 136 دولة قد صدَّقت على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، كما صدقت 122 دولة على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
He also referred to the draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
وأشار أيضا إلى مشروع البروتوكول لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، الذي يستكمل اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة العابرة للحدود
Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons,
بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص,
A/AC.254/CRP.17 Draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: comments submitted by
A/AC.254/CRP.17 مشروع البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة اﻻتجار باﻷشخاص، وﻻ سيما النساء واﻷطفال، المكمل ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
The United Nations Office on Drugs and Crime assists Member States in implementing the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
UNODC encourages Cuba to consider ratifying and implementing the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air.
ويشجع المكتب كوبا على النظر في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وتنفيذهما
Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime of 2000(date of accession: 28 March 2005).
بروتوكول منع وقمع جريمة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليها، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2000(تاريخ الانضمام 28 آذار/مارس 2005
Chile signed the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, on 25 December 2003.
انضمت شيلي إلى بروتوكول باليرمو لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال(25 كانون الأول/ديسمبر 2003)، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
Results: 663, Time: 0.0646

Protocol to prevent , suppress in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic