SIGNIFICANTLY IMPROVING in Arabic translation

[sig'nifikəntli im'pruːviŋ]
[sig'nifikəntli im'pruːviŋ]
تحسين كبير
تحسن كبير
يحسن بشكل كبير
تحسين هام
تحسينات كبيرة
يحسن بدرجة كبيرة

Examples of using Significantly improving in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Anti-glare glass can reduce the interference of ambient light, improve the viewing angle and brightness of the display screen, reduce the reflection of the screen, make the image clearer, the color is more beautiful, the color is more saturated, thus significantly improving the display effect.
يمكن أن يقلل الزجاج المضاد للوهج من تداخل الإضاءة المحيطة، ويحسن زاوية المشاهدة وسطوع شاشة العرض، ويقلل من انعكاس الشاشة، ويجعل الصورة أكثر وضوحًا، واللون أكثر جمالا، واللون أكثر تشبعًا، وبالتالي يتحسن بشكل كبير تأثير العرض
was considered to play a particularly important role in overcoming size constraints and significantly improving export and job opportunities.
يتعلق بالتغلب على القيود المتصلة بالحجم، وأنه يؤدي إلى تحسن كبير في الصادرات وخلق فرص العمل
Back gauge is adjusted by high precision ball screw driven by E21S controller, during the process frequency coverter prevent positioning device horizontal swinging, significantly improving positioning accuracy.
يتم ضبط المقياس الخلفي بواسطة برغي كروي عالي الدقة بواسطة وحدة تحكم E21S، أثناء غشاء تردد العملية يمنع وضع الجهاز الأفقي يتأرجح، ويحسن بشكل كبير دقة تحديد المواقع
In collaboration with other United Nations entities as well as all Habitat Agenda partners, should continue to develop an inclusive process for all Governments, local authorities and their Habitat Agenda partners to evaluate and report on progress in implementing the Habitat Agenda, the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium and the Millennium Declaration target of significantly improving the lives of 100 million slum dwellers.
وينبغي أن يواصل البرنامج، بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى ومع جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل، تطوير عملية شاملة لجميع الحكومات والسلطات المحلية وشركائها في جدول أعمال الموئل لتقييم وإعداد تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة وهدف التنمية في الألفية الجديدة المتمثل في إحداث تحسين هام في حياة 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
Significantly improving the capacity and efficiencies of material-handling operations.
تحسين قدرة و كفاءة عمليات مناولة المواد بشكل مستمر
(b) Transition economies continued their trend of significantly improving data availability.
(ب) واصلت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية توجـُّـهـهـا المتمثل في تحسيـن توافر البيانات تحسينـا كبيـرا
We are significantly improving brain function. That's exciting.
نحنُ جدياً نحسن من عمل المخ- ذلك مدهش
The Department of Safety and Security concentrated on significantly improving staff safety globally.
وركّزت إدارة شؤون السلامة والأمن بشكل كبير على تحسين سلامة الموظفين على الصعيد العالمي
The use of Grasys membrane technology allows significantly improving fuel gas quality by.
تطبيق تكنولوجيا غراسيس الغشائية تتيح إمكانية لتحسين نوعية وقود الغاز
The products in the range are proven to be effective at significantly improving skin hydration.
أثبتت فعالية منتجات المجموعة في تحسين ترطيب البشرة بشكل ملحوظ
Allows the absorbers to accurately predict and avoid road shock, significantly improving stability and comfort.
تتيح لأجهزة الامتصاص التنبؤ بصدمات الطرق وتجنبها بدقة، مما يحسن الثبات والراحة بشكل كبير
The operations performed by the doctor are aimed at significantly improving the aesthetic appearance of the human body.
تهدف العمليات التي يقوم بها الطبيب إلى تحسين المظهر الجمالي لجسم الإنسان بشكل كبير
(f) To engage in cooperation with the International Labour Organization with a view to significantly improving workers rights;
(و) التعاون مع منظمة العمل الدولية من أجل تحسين حقوق العمال بشكل ملموس
Vietnamese women housekeepers are hardworking and thrifty; their remittances have contributed to significantly improving household living standards and State budget.
النساء الفييتناميات العاملات في مجال التدبير المنـزلي دؤوبات على العمل ومقتصدات؛ وقد أسهمت تحويلاتهن المالية بشكل كبير في تحسين مستويات المعيشة للأسر وفي ميزانية الدولة
(f) To engage in cooperation with the International Labour Organization with a view to significantly improving workers ' rights;
(و) التعاون مع منظمة العمل الدولية بغرض تحسين حقوق العمال تحسينا ملموسا
Increased availability of water for irrigation purposes has improved food security by enabling agriculture outside of the rainy season and significantly improving productivity.
كما أدت زيادة توافر المياه لأغراض الري إلى تحسين الأمن الغذائي عن طريق إتاحة الزراعة في غير موسم هطول الأمطار وتحسين الإنتاجية تحسيناً كبيراً
The energy is delivered safely and uniformly, ensuring patient comfort while the elimination of skipped spots ensures full coverage- significantly improving results.
يتم توفير الطاقة بأمان وموحدة، مما يضمن راحة المريض في حين يضمن القضاء على النقاط التي تم تخطيها التغطية الكاملة- مما يؤدي إلى تحسين النتائج بشكل كبير
Significantly improving science achievement will require coordinated changes in science standards, curricula, laboratories, assessments, professional development, and uses of modern technologies.
ويتطلب تحسين العلوم بدرجة كبيرة إحداث تغييرات منسقة في معايير العلوم والمقررات الدراسية والمختبرات والتقييمات والتطوير المهني واستخدامات التكنولوجيا الحديثة
they can reduce the risk of civilian casualties by significantly improving overall situational awareness.
تقلل من مخاطر وقوع خسائر في صفوف المدنيين من خلال تحسينها إلى حد بعيد من الإلمام بالحالة عموماً
Acknowledging also that significantly improving the lives of slum dwellers requires detailed knowledge, at a disaggregated level, of the extent of such poverty.
وإذْ يقر كذلك بأن إحداث تحسن ملحوظ في حياة سكان الأحياء الفقيرة يحتاج إلى معارف تفصيلية على نطاق ذلك الفقر، على كل مستوى بدقة
Results: 3171, Time: 0.0833

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic