Examples of using
Slight increase in the number
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
For the 40 countries for which comparable data were available, there was a slight increase in the number of countries having budget deficits in 2006 relative to 2005(from 27 to 30), owing to increases in oil prices resulting in higher government expenditures in oil-importing countries.
وضمن 40 بلدا تتوافر عنها بيانات مقارنة، كانت هناك زيادة طفيفة في عدد البلدان التي عانت عجزا في الميزانية في عام 2006 مقارنة بعام 2005(من 27 إلى 30)، بسبب الزيادة في أسعار النفط التي أدت إلى ارتفاع الإنفاق الحكومي في البلدان المستوردة للنفط
The total active cases as of June 2010 at the Office of the Prosecutor-General stood at 4,964, a reduction from 5,210 as of June 2009, showing a slight decrease compared to a year ago, although there was a slight increase in the number of new cases.
وصل العدد الإجمالي للقضايا الفعلية في مكتب المدعي العام في حزيران/يونيه 2010 إلى 964 4 قضية مقابل 210 5 قضية في حزيران/يونيه 2009، وهو ما يدل على تراجع طفيف مقارنة بما كان عليه عددها قبل عام، وإن كان هناك ارتفاع طفيف في عدد القضايا الجديدة
For the 40 countries for which comparable data were available, there was a slight increase in the number of countries having budget deficits in 2006 relative to 2005(from 27 to 30), owing to increases in oil prices resulting in higher government expenditures in oil importing countries.
فبالنسبة للبلدان الـ 40 التي تتوفر عنها بيانات مقارنة، حدثت زيادة طفيفة في عدد البلدان التي عانت من حالات عجز مالي في عام 2006 مقارنة بعام 2005( من 27 إلى 30) بسبب ارتفاع أسعار النفط نتيجة الإنفاق الحكومي المرتفع في البلدان المستوردة للنفط
The Committee is further concerned that women are required to hold a chiefly title(matai) to run for political office and that, although there has been a slight increase in the number of women on whom such chiefly titles are being bestowed, some villages maintain the ban on female matai and prevent them from participating in village councils.
ويساورها القلق كذلك لأنه يتعين حصول النساء على لقب رب الأسرة(ماتاي) للترشّح لشغل مناصب سياسية، ولأنه على رغم الزيادة الطفيفة في عدد النساء اللائي يُمنحن هذا اللقب، فإن بعض القرى لا تزال تفرض حظرا على حاملات هذا اللقب وتمنعهن من المشاركة في مجالس القرى
Compared with the assistance information it had received for its 2006 report, the Committee identified a slight increase in the number of offers of assistance, but much larger increases in requests for assistance and in States partnering in ongoing assistance projects related to implementation of the resolution.
وبالمقارنة مع المعلومات المتعلقة بالمساعدة التي تلقتها لغرض تقريرها لعام 2006، لاحظت اللجنة زيادة طفيفة في عدد عروض المساعدة، إلا أنه كانت هناك زيادات أكبر بكثير في طلبات المساعدة وفي الدول المشاركة في مشاريع تقديم المساعدة الجارية المتعلقة بتنفيذ القرار
under way in Kenya: women represented only a small percentage of members of parliament and administrators, although there had been a slight increase in the number of women in the judiciary.
ﻻ تمثل المرأة إﻻ نسبة مئوية صغيرة بين أعضاء البرلمان والمديرين وإن كانت قد حدثت زيادة طفيفة في عدد النساء في الهيئة القضائية
Similarly, while there has been a slight increase in the number of detainees transferred to State authority,
وبالمثل لم تحدث إلا زيادةٌ طفيفة في عدد المحتجزين المنقولين إلى سلطة الدولة، غير
Although there had been a slight increase in the number of refugees, in particular as a result of unresolved conflicts in various regions of Africa, and although poor weather conditions in Africa and Asia had worsened
وأوضح أنه برغم ما طرأ من زيادة طفيفة على عدد اللاجئين وبالذات كنتيجة للصراعات التي لم تجد حلا لها في مناطق شتى من أفريقيا، وبرغم سوء الأحوال الجوية في أفريقيا وآسيا
Compared with the assistance information it received for its 2008 report, the Committee has identified a slight increase in the numbers of assistance requests and offers, although these were more substantive than previously.
وبمقارنة المعلومات المتعلقة بالمساعدة بالمعلومات التي كانت قد تلقتها لتقريرها لعام 2008، لاحظت اللجنة حدوث زيادة طفيفة في عدد طلبات وعروض المساعدة رغم أنها كانت أكثر موضوعية من ذي قبل
The number of women elected into office at the time of the last General Elections is 43 for a 193-member House which gives a score of 0.287 marking a slight increase in the numbers of female cabinet ministers at 9 females
بلغ عدد النساء المنتخبات في وقت إجراء الانتخابات العامة الأخيرة 43 من مجموع 193 عضوا في المجلس ويمثل ذلك بحساب النقاط 287, 0 أي بزيادة طفيفة في عدد النساء في مجلس الوزراء الذي بلغ 9(30 في المائة)
There was a slight increase in the number of partially employed.
وحصلت زيادة طفيفة في عدد الموظفين لدوام جزئي
There now exists a slight increase in the number of membership.
وثمة زيادة طفيفة طرأت الآن على عدد الأعضاء
All other subregions show a slight increase in the number of CSOs.
وتظهر البيانات المتعلقة بجميع المناطق الفرعية الأخرى زيادة طفيفة في عدد منظمات المجتمع المدني
A slight increase in the number of staff members has been noted.
ولوحظت زيادة طفيفة في عدد الموظفين
Overexpenditure was due to theslight increase in the number of hours flown.
ويعود تجاوز النفقات إلى زيادة طفيفة في عدد ساعات الطيران
During the reporting period there was a slight increase in the number of incidents.
ولوحظت زيادة طفيفة في عدد الحوادث خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير
A slight increase in the number of reported polio cases occurred in Luanda and Benguela Provinces.
وقد حدثت زيادة طفيفة في عدد حالات شلل الأطفال المسجلة في مقاطعتي لواندا وبنغويلا
During the 2002 elections which followed, there was a slight increase in the number of female candidates.
وخلال انتخابات سنة 2002 التي تليت حدثت زيادة طفيفة في عدد المرشحات
Hence, there was a slight increase in the number of women members in trade unions during this period.
ومن ثم، حدثت زيادة طفيفة في عدد العضوات في النقابات العمالية خلال هذه الفترة
there was a slight increase in the number of women receiving a student allowance.
2008 كانت هناك زيادة طفيفة في عدد النساء اللاتي يتلقين علاوات الطلاب
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文