Examples of using
Such as the principle
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The second aspect pertained to the criteria applied to such mechanisms and necessary to ensure their effectiveness, such as the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights(Paris Principles)..
أما الجانب الثاني فيتصل بالمعايير المطبقة على هذه الآليات وضرورة ضمان فعاليتها، مثل المبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(مبادئ باريس
Many, such as the principles of humanity, neutrality, impartiality, nondiscrimination and cooperation, lie at the heart of all humanitarian assistance activities, including those related to the provision of disaster relief.
فالعديد من المبادئ، من قبيل مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة وعدم التمييز والتعاون، تشكل صلب أنشطة المساعدة الإنسانية، بما فيها تلك المتعلقة بتوفير الإغاثة في حالات الكوارث
Further standards relating to specific groups are set out in other instruments, such as the Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and the Improvement of Mental Healthcare and the Declaration on the Elimination of Violence against Women.
وهناك معايير أخرى متصلة بجماعات محددة ترد في صكوك أخرى مثل مبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة
Basic principles that are widely accepted in society, such as the principles of equal opportunity and accessibility to social and health services, lead to demands for specific policy measures and services.
وأدت المبادئ الأساسية المقبولة في المجتمع على وجه العموم، مثل مبادئ تكافؤ الفرص وأهمية التمتع بالخدمات الاجتماعية والصحية، إلى نشوء طلبات على تدابير وخدمات محددة في مجال السياسة العامة
We would see the implementation of previously agreed commitments, such as the principles and objectives of the 1995 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) and the 13 practical steps of the 2000 Review Conference.
وسنرى تنفيذ الالتزامات التي سبق التعهد بها، مثل مبادئ وأهداف المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والخطوات العملية الـ 13 للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000
A repetition of last year ' s discussion would not be worthwhile, however. A more focused discussion of specific items of global import, such as the principles for international arms transfers.
ولكن تكرار مناقشة العام الماضي لن يكون ذا قيمة، فمن اﻷجدر واﻷنسب اﻵن زيادة تركيز ا المناقشة على بنود محددة ذات أهمية عامة، مثل مبادئ النقل الدولي لﻷسلحة
a member of the Committee suggested that the Committee incorporate the work done by other groups, such as the principles endorsed by the International Law Association.
أحد أعضاء اللجنة أن تجسد اللجنة اﻷعمال التي اضطلعت بها مجموعات أخرى، مثل المبادئ التي صدقت عليها رابطة القانون الدولي
also to strengthen it and to review international instruments such as the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, with a view to adopting a binding instrument.
تقتضي أيضاً تدعيمه ومراجعة صكوك دولية، مثل المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، بهدف اعتماد صك ملزم
as it will take into account other obligations of States under international law, such as the principles of human rights.
أنه سيضع في الحسبان الالتزامات الأخرى للدول بمقتضى القانون الدولي، مثل مبادئ حقوق الإنسان
This is the case of the International Finance Corporation of the World Bank and various corporate social responsibility initiatives, such as the Principles and Criteria for Forest Management, the Global Reporting Initiative and the International Council on Mining and Metals, which have developed criteria, standards or policies relating to the rights of indigenous peoples.
وهذه هي حال مؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي، مختلف المبادرات المعنية بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، مثل المبادئ والمعايير الخاصة بإدارة الغابات ومبادرة الإبلاغ العالمية والمجلس الدولي للتعدين والفلزات، التي وضعت معايير أو مقاييس أو سياسات تتصل بحقوق الشعوب الأصلية(
The Inspectors also learned that the Foundation funds were used for the benefit of the GCO, including to pay former GCO staff who were employed to promote initiatives such as the Principles for Responsible Investment and the Principles for Responsible Management, companies organizing events for the GCO; printing publications; and occasionally the travel costs for GCO staff attending meetings.
وعلم المفتشان أيضاً أن أموال المؤسسة قد استُخدمت لصالح مكتب الاتفاق العالمي، بما في ذلك دفع مرتبات الموظفين السابقين بالمكتب الذين وُظفوا للترويج لمبادرات مثل مبادئ الاستثمار المسؤول ومبادئ الإدارة المسؤولة، وأتعاب الشركات التي تنظم أحداثاً من أجل المكتب؛ وطباعة المنشورات؛ وكذلك أحياناً تكاليف سفر موظفي المكتب الذين يحضرون اجتماعات
Future discussion of the topic would benefit from a more in-depth study of specific issues such as the principles, rights and guarantees that should govern criminal proceedings conducted in accordance with the principle of universal jurisdiction,
وستستفيد المناقشات المقبلة بشأن هذا الموضوع من إجراء دراسة أكثر تعمقا لمسائل محددة مثل المبادئ والحقوق والضمانات التي ينبغي أن تحكم الإجراءات الجنائية التي تنفَّذ وفقا لمبدأ الولاية القضائية
The view was expressed that it was necessary not only to codify international law, but also to strengthen it and to review international instruments such as the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space(General Assembly resolution 47/68), with a view to adopting a binding instrument.
وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ الضرورة لا تقتضي تدوين القانون الدولي فحسب، بل تقتضي أيضاً تدعيمه ومراجعة صكوك دولية مثل المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي(قرار الجمعية العامة 47/68) بهدف اعتماد صك ملزم
Other principles have been suggested for the compliance system, such as the principle of common but differentiated responsibility.
وقد اقترحت مبادئ أخرى لنظام الامتثال مثل مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتمايزة
Existing regimes of treaty law offered many principles that embodied that balance well, such as the principle of autonomy.
وتوجد في نظم قانون المعاهدات الحالية مبادئ كثيرة يتجسد فيها هذا التوازن على خير وجه، مثل مبدأ الاستقلال الذاتي
The Act, for example, had an encampment policy and did not incorporate certain international standards, such as the principle of non refoulement.
فالقانون، مثلاً، يتضمن سياسة للإيواء في مخيمات ولا يتضمن معايير دولية معينة، مثل مبدأ عدم الإعادة القسرية
The judges issued decisions on fundamental aspects of the Rome Statute, such as the principle of complementarity and the rights of the accused.
وأصدر القضاة قرارات بشأن جوانب أساسية لنظام روما الأساسي، مثل مبدأ التكامل وحقوق المتهمين
Concern was shared that the discussions for Rio+20 appeared to be retrogressive, challenging formerly agreed principles, such as the principle of common but differentiated responsibilities.
واعتبرت مناقشات مؤتمر ريو+20 على أنها تشكل تراجعاً، فهي في نظر البعض تشكك في مبادئ سبق الاتفاق عليها، مثل مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة
be more flexible and take fully into account developing countries' concerns over issues such as the principle of sovereignty and financial and technical assistance.
تكون أكثر مرونة وتأخذ في اﻻعتبار الكامل اهتمامات البلدان النامية بشأن قضايا من قبيل مبدأ السيادة والمساعدة المالية والتقنية
Counsel argues that the information and sanctions procedure reveals a lack of functional guarantees, such as the principle of equality of arms, in breach of article 14, paragraph 3.
ويجادل المحامي بأن الإجراء المتمثل في تقديم المعلومات وفرض الجزاءات يكشف عن انعدام الضمانات الفنية، من قبيل مبدأ التكافؤ بين الدفاع والإدعاء، إخلالاً بأحكام الفقرة 3 من المادة 14
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文