SUPPLY-SIDE CONSTRAINTS in Arabic translation

القيود في جانب العرض
المعوقات في جانب العرض
قيود جانب العرض
القيود المتعلقة بالعرض
القيود المفروضة على العرض
القيود المتصلة بالعرض
والمعوقات في جانب العرض
العوائق المتصلة بالعرض
للقيود المتصلة بجانب العرض
للقيود المفروضة على جانب العرض
من عقبات في جانب العرض

Examples of using Supply-side constraints in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Aid for trade could be important in addressing the supply-side constraints faced by developing countries, especially least developed countries.
ويمكن أن تؤدي المعونة التجارية دورا مهما في معالجة القيود المتعلقة بجانب العرض التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا
Indeed, a number of supply-side constraints affect the capacities of countries to utilize the opportunities of trade for economic growth, development and poverty reduction.
وفي الواقع، فإن عددا من القيود على جانب العرض تؤثر على قدرات البلدان على الاستفادة من الفرص التجارية المتاحة في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية والحد من الفقر
Similarly, supply-side constraints needed to be identified and ways and means found to deal with them.
وعلى نحو مماثل، يحتاج اﻷمر إلى تحديد القيود المفروضة على جانب العرض، وايجاد طرق وسبل معالجتها
Aid for trade should be further emphasized to improve our supply-side constraints and enhance our participation in international trade.
وينبغي التشديد على المعونة من أجل التجارة لتحسين القيود المفروضة على جانب العرض وتعزيز مشاركتنا في التجارة الدولية
Supply-side constraints should also receive priority attention through targeted support with a view to enhancing productive capacities in the least developed countries.
وينبغي كذلك إعطاء الأولوية لقيود جانب العرض عبر الدعم المحدد الأهداف بغية تحسين القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا
The Commission will discuss how supply-side constraints could be tackled by building a competitive enterprise sector and by unleashing entrepreneurial potential in developing countries.
وستناقش اللجنة كيفية معالجة القيود المتصلة بجانب العرض عن طريق بناء قطاع للمؤسسات التجارية القادرة على المنافسة وإطلاق العنان لروح المبادرة بتطوير المشاريع في البلدان النامية
The Board underlined the importance of enhancing productive capacities and reducing supply-side constraints for LDCs in order to take full advantage of market access opportunities.
وأكد المجلس على أهمية تعزيز القدرات الإنتاجية وتخفيف القيود على جانب العرض من أجل أقل البلدان نمواً بغية تمكينها من الاستفادة استفادة كاملة من فرص الوصول إلى الأسواق
Aid for trade" aims to address these supply-side constraints by providing trade-related financial and technical assistance, including infrastructure development and productive capacity-building.
وتهدف" المعونة من أجل التجارة" إلى إزالة تلك العقبات في جانب العرض، بتوفير مساعدات مالية وتقنية في مجال التجارة، وتشمل تنمية البنية الأساسية وبناء القدرة الإنتاجية
The importance of moving forward with regional integration and removing supply-side constraints such as infrastructure bottlenecks was noted.
وجرت الإشارة إلى أهمية المضي قُدماً في التكامل الإقليمي وإزالة المعوقات المتعلقة بجانب العرض من قبيل المعوقات الهيكلية
In that connection, he commended the emphasis that UNIDO placed on programmes geared to systemic interventions to address supply-side constraints.
وأثنى، بهذا الخصوص، على تركيز اليونيدو على البرامج الموجهة للتدخلات النظمية لمعالجة القيود المتعلقة بجانب العرض
Concerning the secretariat ' s text, some issues, which were considered of the utmost importance(e.g. supply-side constraints), were dealt with extensively.
وفيما يتعلق بالنص الذي أعدته الأمانة، فهو يتناول باستفاضة بعض القضايا التي تعتبر غاية في الأهمية(من قبيل القيود المفروضة على جانب العرض
They should also offer assistance to build capacities to attract and absorb foreign direct investment and to remove supply-side constraints, especially in least developed nations.
كما ينبغي أن يقدموا المساعدة لبناء القدرات بغية جذب الاستثمار المباشر الأجنبي واستيعابه، وبغية إزالة القيود المتعلقة بجانب العرض، وخاصة في أقل الدول نموا
Oil prices rose considerably during the first three months of 2012 mainly because of rising geopolitical tensions in the Middle East and other supply-side constraints.
وسجلت أسعار النفط ارتفاعاً كبيراً خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2012، وهو ما يُعزى أساساً إلى تصاعد التوترات الجيوسياسية في الشرق الأوسط وخلاف ذلك من القيود المتعلقة بجانب العرض
Their comparatively lower level of development may require more targeted government policies to overcome supply-side constraints, promote new industries and strengthen export capabilities.
فإن مستواها اﻹنمائي المتدني نسبيا قد يتطلب سياسات حكومية هادفة بقدر أكبر للتغلب على العوائق في جانب العرض وتشجيع الصناعات الجديدة وتقوية القدرات التصديرية
Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints.
وإضافة إلى ذلك، فإن من المهم أيضا النظر في تقديم المساعدة لمعالجة القيود المتصلة بجانب العرض
Targeted technical assistance for developing countries, particularly with a view to addressing their supply-side constraints, was a fundamental precondition.
ويعد تقديم المساعدة التقنية الهادفة للبلدان النامية، وخاصة من أجل معالجة المعوقات على جانب العرض، شرطاً مسبقاً لا بد منه
The international community has also pledged to promote trade initiatives, including aid for trade, in order to address supply-side constraints that limit Africa ' s trade capacity.
تعهد المجتمع الدولي أيضا بتعزيز مبادرات التجارة، بما في ذلك المعونة من أجل التجارة، بغية معالجة معوقات جانب العرض التي تحد من القدرة التجارية لأفريقيا
The Aid for Trade Initiative should assist the least developed countries to address their supply-side constraints and the erosion of preferences.
وينبغي لمبادرة المعونة من أجل التجارة أن تساعد أقل البلدان نمواً على التصدي للقيود المتعلقة بجانب الإمداد وانحسار الأفضليات
The Aid for Trade Initiative must be implemented properly to address supply-side constraints and the productive capacities of those countries.
ويجب تنفيذ مبادرة المعونة لصالح التجارة تنفيذا سليما لمعالجة القيود المتعلقة بجانب الإمداد والقدرات الإنتاجية لهذه البلدان
At the same time, additional efforts are necessary to overcome supply-side constraints in developing countries and enhance their productive capacities.
وأشاروا في الوقت نفسه إلى أنه يلزم بذل جهود إضافية للتغلب على قيود العرض في البلدان النامية وتعزيز قدراتها الإنتاجية
Results: 147, Time: 0.1014

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic