TENSIONS IN THE REGION in Arabic translation

['tenʃnz in ðə 'riːdʒən]
['tenʃnz in ðə 'riːdʒən]
التوترات في المنطقة
توترات في المنطقة
بالتوترات في المنطقة
التوترات فى المنطقة
التوتّرات في المنطقة
بتوترات في المنطقة
التوترات في الإقليم

Examples of using Tensions in the region in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The volatile situation has greatly exacerbated tensions in the region and elsewhere, contributing to a general sense of insecurity worldwide.
وأدت هذه الحالة المتفجرة إلى زيادة حدة التوترات في المنطقة وفي أماكن أخرى زيادة كبيرة، مما أسهم في ظهور إحساس عام بعدم الأمن على الصعيد العالمي
That act of extreme violence was also a sign of instability caused by the exacerbation of the tensions in the region.
وأضافت هذا العمل الذي يتسم بالعنف البالغ يعد أيضاً علامة على عدم الاستقرار الذي يسببه تفاقم التوترات في المنطقة
There cannot be a military solution to the conflict and increased military intervention will only escalate tensions in the region.
وليس في الإمكان حل هذا الصراع عسكريا، ولن يفضي التدخل العسكري المتزايد إلا إلى تصعيد التوترات في المنطقة
security guarantees for the countries concerned, the new reality has in fact exacerbated the tensions in the region.
يقدم ضمانات أمنية للبلدان المعنية، فإنه أدى إلى تفاقم التوترات في المنطقة
This objective constitutes an urgent priority in view of the danger of nuclear escalation and aggravation of tensions in the region.
ويشكل هذا الهدف أولوية عاجلة بالنظر إلى خطر التصعيد النووي وتفاقم التوترات في المنطقة
It urges the Russian side to immediately cease reckless acts that raise tensions in the region and could lead to unintended consequences.
وتحث الجانب الروسي على الكف فورا عن هذه الأعمال المتهورة التي تثير التوترات في المنطقة ويمكن أن تؤدي إلى عواقب غير مقصودة
Because of chronic sectarian tensions in the region, Ruwwad's scholars also receive training in problem solving and conflict resolution methods.
وبسبب التوترات الطائفية المزمنة في المنطقة، تم تدريب باحثي روّاد على أساليب حل المشكلات وتسوية النزاعات
The United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process has been working continuously to promote calm and alleviate tensions in the region.
ولا يزال منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط يعمل باستمرار على تعزيز الهدوء وتخفيف حدة التوتر في المنطقة
I call on all in the region to act responsibly and work towards lowering the tone of the rhetoric and calming tensions in the region.
وأناشد الجميع في المنطقة التصرف بروح المسؤولية والعمل على خفض حدة لهجة الخطاب وتهدئة حالات التوتر في المنطقة
In this regard, signs that the risk of escalation of geopolitical tensions in the region has subsided are good news for the world economy.
وفي هذا الصدد، تعد بوادر انحسار خطر تصعيد التوترات الجيوسياسية في المنطقة بمثابة بشرى جيدة
has the potential to further ignite the prevailing tensions in the region.
جنوب القدس الشرقية، أن يزيد من تأجيج التوترات في المنطقة
The discovery and imminent exploitation of natural resources around Cyprus, and disputes arising in relation thereto, may lead to increased tensions in the region.
ويمكن أن يؤدي اكتشاف موارد طبيعية في المناطق المجاورة لقبرص وبدء استغلالها في المستقبل القريب وما ينشأ من خلافات بشأنها إلى زيادة حالات التوتر في المنطقة
which must assume equal responsibility for current and future tensions in the region.
اسرائيـل التي يجب أن تتحمــل نفس المسؤولية عن التوتــرات الحاضرة والمستقبلية في المنطقة
The human rights situation has been affected by political instability and insecurity, as well as by the growing threat of terrorism and election-related tensions in the region.
لقد تأثرت حالة حقوق الإنسان بعدم الاستقرار السياسي وانعدام الأمن، فضلا عن الخطر المتزايد للإرهاب والتوترات ذات الصلة بالانتخابات في المنطقة
The repeated delays in the resumption of the peace process have increased tensions in the region and jeopardized the peace process and could lead to its complete breakdown.
وقد أدى التأخير المتكرر في استئناف عملية السﻻم إلى مزيد من التوتر في المنطقة، وعرض عملية السﻻم للخطر، وربما أدى إلى انهيارها تماما
In the same manner, we believe that the recent Declaration signed by Jordan and Israel is a significant step forward in the relaxation of tensions in the region.
وبنفس اﻷسلوب، نرى أن اﻹعﻻن اﻷخير الذي وقعه اﻷردن وإسرائيل خطوة هامــة الى اﻷمــام فــي انفراج التوترات في المنطقة
The Government ' s defiance was perpetuating tensions in the region and contributing nothing to a peaceful and lasting settlement of the border conflict between Eritrea and Djibouti.
فتحدي الحكومة الإريترية يديم التوتر في المنطقة ولا يسهم في التسوية السلمية الدائمة للنزاع الحدودي بين إريتريا وجيبوتي
These inflammatory statements by both parties continue to escalate tensions in the region and constitute a marked deterioration from the levels of cooperation in Doha on 3 May 2009.
وما زالت تلك البيانات المهيجة للمشاعر من كلا الجانبين تتسبب في تصعيد التوترات في المنطقة وتشكل تدهورا ملحوظا عن مستويات التعاون التي تحققت في الدوحة في 3 أيار/مايو 2009
the cycle of violence, foment desperation and anger and lead to the escalation of tensions in the region.
يكرس دائرة العنف، وأن يغذي اليأس والغضب وأن يؤدي إلى تصعيد التوترات في المنطقة
with their potential to exacerbate political tensions in the region.
تؤدي إلى تفاقم التوتر السياسي في المنطقة
Results: 1854, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic