THE ASPECT in Arabic translation

[ðə 'æspekt]

Examples of using The aspect in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In other words, there is a difference between urban and rural population, particularly from the aspect of implementation of equal rights for both genders.
وبعبارة أخرى، فإن هناك اختلافا بين سكان الحضر وسكان الريف، وخاصة من ناحية تنفيذ الحقوق المتساوية لكل من الجنسين
In the aspect of DTH Drill Pipe, there are various types of drill pipe, drill stem and drill pipe adapter whose diameter is from 76mm to 140mm, and the length of drill pipe varies from 1m to 9.5m.
في جانب من أنابيب الحفر دث، وهناك أنواع مختلفة من أنبوب الحفر، الحفر الجذعية وحفر أنبوب محول قطرها من 76MM إلى 140MM، وطول أنبوب الحفر يختلف من 1M إلى 9.5M
It is the stand of the aspect for children.
إنه موقف الجانب لأجل أطفال
Related to this is the aspect of social development.
ويرتبط بهذا جانب التنمية اﻻجتماعية
We see also the aspect of religion at play here.
ونرى أيضا أن الجانب الديني له دوره هنا
This is most especially evident in the aspect of technology.
وهذا واضح بشكل خاص في جانب التكنولوجيا
Equally important is the aspect of naturalness of the raw materials.
نفس القدر من الأهمية هو جانب طبيعي من المواد الخام
This draft convention focuses specifically on the aspect of creative diversity.
ويركز مشروع الاتفاقية هذا على وجه التحديد على جانب التنوع الإبداعي
(3) The aspect is unification especially for large area construct.
(3) الجانب هو التوحيد لا سيما لبناء مساحة كبيرة
Size- allows you to resize images and maintain the aspect ratio.
حجم- يسمح لك لتغيير حجم الصور والحفاظ على نسبة الجانب
Next time just reduce the amount of paint, preserving the aspect ratio.
في المرة القادمة فقط تقليل كمية من الطلاء، والحفاظ على نسبة الجانب
(3) The aspect that Charged Email users consider the most.
(3) الجانب الذي يوليه مستخدمو البريد الإلكتروني غير المجاني الاهتمام الأكبر
This is the aspect of freedom.” Ibid., p.
هذا فيما يتعلق بجانب الحرية٨
Another participant commented that the Manual should address the aspect of double non-taxation.
وعلق مشارك آخر بأن الدليل ينبغي أن يتناول الجانب المتعلق بعدم الازدواج الضريبي
In the aspect of semiconductor tech, it is also developed towards COB tech.
في جانب تكنولوجيا أشباه الموصلات، تم تطويره أيضًا نحو تقنية COB
Mr. Maguiña said that the aspect of enforcement should be included in the Guidelines.
وقال السيد ماغوينيا إن جانب الإنفاذ ينبغي أن يُدرَج في المبادئ التوجيهية
The requirement of equality and non-discrimination concerns both the aspect of religion or belief and the aspect of sex/gender.
ويتعلق متطلَّب المساواة وعدم التمييز بكل من جانب الدين أو المعتقد وجانب الجنس/نوع الجنس
The legislation of Jordan only partly covers the aspect of mental pain or suffering.
والتشريعات الأردنية لا تغطي إلا بشكل جزئي جانب الألم أو العذاب على الصعيد النفسي
Chuño is essentially freeze dried native potato, that has the aspect of a stone.
Chuño هو أساسا تجميد البطاطا المحلية المجففة، التي لديها جانب من الحجر
Developing new medium-to-high density building typologies that address the aspect of mixed use.
تطوير أنماط جديدة لمباني بكثافات متوسطة إلى عالية، والتي تلبي الإستعمال المختلط
Results: 90746, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic