THE CHALLENGE IS TO ENSURE in Arabic translation

[ðə 'tʃæləndʒ iz tə in'ʃʊər]
[ðə 'tʃæləndʒ iz tə in'ʃʊər]
يتمثل التحدي في ضمان
يتمثل التحدي في كفالة
يكمن التحدي في ضمان
والتحدي هو كفالة
يكمن التحدي في كفالة
والتحدي هو ضمان

Examples of using The challenge is to ensure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The challenge is to ensure that doctrinal or philosophical shifts are fully reflected in new organizational approaches.
وبات التحدي يتمثّل في كفالة أن تنعكس التحولات الفكرية أو الفلسفية بصورة كاملة في النُهج التنظيمية المتبعة
The challenge is to ensure that these policies nurture programs and institutions with lasting effects, rather than merely offering short-term band-aids.
ويتمثل التحدي في التأكد من أن هذه السياسات ترعى البرامج والمؤسسات ذات الآثار الدائمة، بدلاً من مجرد تقديم مساعدات قصيرة المدى
In order to increasingly empower women, the challenge is to ensure their full and equal participation in economic and political decision-making at all levels.
ولتمكين المرأة على نحو متزايد، يكمن التحدي في كفالة مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات الاقتصادية والسياسية على جميع المستويات
The challenge is to ensure that development cooperation is an effective" midwife of good policies".
ويكمن التحدي في جعل التعاون الإنمائي بمثابة" مولِّد فعال للسياسات السليمة
The challenge is to ensure that policymaking is inclusive of all actors and sectors, responsive to local needs and demands, accountable, and oriented towards health equity.
ويتمثل التحدي في ضمان أن يشمل وضع السياسات جميع الأطراف الفاعلة والقطاعات، وأن يكون مستجيبا للاحتياجات والمتطلبات المحلية، وأن يكون خاضعا للمساءلة، وموجها نحو تحقيق العدالة الصحية
The challenge is to ensure that the efforts of these entities to deploy civilians are coordinated and coherent; that capacity corresponds to demand; and that the international community more effectively leverages capacities in the global South and among women.
ويتمثل التحدي في كفالة تنسيق واتساق الجهود التي تبذلها هذه الكيانات لنشر المدنيين؛ وتلبية القدرات للطلب؛ وقيام المجتمع الدولي بحشد القدرات على نحو أكثر فعالية في بلدان الجنوب وفي صفوف النساء
The challenge is to ensure that actions and responses to the crisis are commensurate with its scale, depth and urgency, adequately financed, promptly implemented and appropriately coordinated internationally.
ويتمثل التحدي في ضمان أن تتناسب الإجراءات بالوسائل المعتمدة لمواجهة الأزمة مع حجم الأزمة وخطورتها ودرجة إلحاحها، وتوافر التمويل الكافي لهذه الإجراءات والوسائل، وتنفيذها على وجه السرعة، وتنسيقها بالشكل المناسب على الصعيد الدولي
Recruitment will target police with the transformational skills to execute police roles in the current post-conflict environments; the challenge is to ensure quality rather than quantity in the field.
وستستهدف عملية الاستقدام أفراد شرطة ذوي مهارات تحويلية تمكنهم من تنفيذ الأدوار المنوطة بالشرطة في بيئات ما بعد النزاع الحالية؛ ويتمثل التحدي في ضمان النوع أكثر من ضمان الكم على مستوى الميدان
political will, and that funds may be mismanaged or misappropriated, the challenge is to ensure efficient, accountable and transparent use of such assets.
يساء التصرف فيها، فإن التحدي يتمثل في ضمان استخدام تلك الموجودات على نحو يتسم بالفعالية والمساءلة والشفافية
The United Nations cannot successfully tackle every important issue. The challenge is to ensure that the value of the Organization ' s contribution represents more than its small share of financial flows.
وﻻ يمكن لﻷمم المتحدة أن تعالج كل مسألة هامة بنجاح، فالتحدي يتمثل في كفالة أن قيمة اﻹسهام الذي تقدمه المنظمة تشكل أكثر من حصتها الصغيرة من التدفقات المالية
While this is important, the challenge is to ensure the effective mainstreaming of environment across all UNDP broader development programmes, as documented by country-level evaluations.
ورغم أهمية ذلك، يكمن التحدي في كفالة تعميم مراعاة الجوانب البيئية على نحو فعال في جميع البرامج الإنمائية الأوسع نطاقا التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما ورد في التقييمات القطرية
The challenge is to ensure that the international community will be able to respond to global risks in a more timely, effective and cooperative fashion; that it will be able to develop mutually compatible policies on fiscal, monetary and exchange rate issues; and that it is successful in adopting mechanisms that support accountability and facilitate implementation.
ويكمن التحدي في ضمان قدرة المجتمع الدولي على التصدي للمخاطر العالمية بقدر أكبر من الآنية والفعالية والتعاونية، وأن يكون قادرا على وضع سياسات متوافقة على نحو متبادل بشأن المسائل الضريبية والنقدية والمتعلقة بأسعار الصرف؛ وأن ينجح في اعتماد آليات تدعم المساءلة وتسهل التنفيذ(
Communities are not necessarily democratic or egalitarian, however. The challenge is to ensure that the international community learns from its considerable experience in ensuring that the acquisition of basic literacy skills in both formal
بيد أن المجتمعات المحلية ليست بالضرورة مجتمعات تسودها الديمقراطية والمساواة، ويكمن التحدي في كفالة أن يتعلم المجتمع الدولي من خبراته الهائلة في كفالة أن يفضي اكتساب المهارات الأساسية
While the visibility of people living with HIV/AIDS has notably increased at national, regional and global levels, the challenge is to ensure that the development and implementation of HIV/AIDS plans involve the full participation of the women and men who are most directly impacted by HIV.
رغم تسليط الأضواء بصورة متزايدة على الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشكل ملحوظ على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي، فإن التحدي يتمثل في كفالة مشاركة النساء والرجال الأكثر تأثرا تأثيرا مباشرا بهذا المرض في وضع وتنفيذ الخطط الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مشاركة تامة
Whatever mechanism we set up, the challenge is to ensure the involvement of all stakeholders.
وأيّا كانت الآلية التي نصممها، فإن التحدي يكمن في كفالة مشاركة أصحاب المصلحة كافة
The challenge is to ensure that the relevant information is used proactively to prevent and mitigate future crises.
والتحدي الماثل هو أن يُكفَل من الآن فصاعدا استخدام المعلومات ذات الصلة بأسلوب استباقي لمنع الأزمات المقبلة والتخفيف من حدتها
The challenge is to ensure that, in going forward, the relevant information is used proactively to mitigate future crises.
ويتمثل التحدي في أن يُكفَل، على طريق المضي قدما، استخدام المعلومات ذات الصلة بأسلوب استباقي من أجل التخفيف من الأزمات المقبلة
The challenge is to ensure increased enrolment in secondary education and to avoid high dropout and high repetition rates.
ويتمثل هذا التحدي في ضمان زيادة الالتحاق بالتعليم الثانوي وتجنب معدلات التسرب والرسوب العالية
The challenge is to ensure that ODA and FDI complement each other, for example in the context of improving infrastructure services.
والتحدي هو ضمان أن يكون كل من المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الخارجي المباشر مكملا أحدهما للآخر، في سياق تحسين خدمات البنية التحتية مثلا
The challenge is to ensure that public administration structures are more pro-poor and that they support the achievement of the Millennium Development Goals.
ويكمن التحدي في هذا الصدد في ضمان أن تكون هياكل الإدارة العامة أكثر مناصرة للفقراء وأن تكون موجهة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Results: 4346, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic