THE PRACTICE OF POLYGAMY in Arabic translation

[ðə 'præktis ɒv pə'ligəmi]

Examples of using The practice of polygamy in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Please indicate whether the State party is considering abolishing the practice of polygamy, in accordance with the Committee ' s general recommendation No. 21(1994)
ويرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إلغاء ممارسة تعدد الزوجات، وفقا للتوصية العامة رقم 21(1994)
Referring to the practice of polygamy, she acknowledged that the Family Code had been modified to give the first wife some say in her husband ' s decision to take a second wife.
واعترفت، وهي تشير إلى ممارسة تعدد الزوجات، بأن قانون الأسرة قد حُوِّر لإعطاء صوت للزوجة الأولى في قرار زوجها باتخاذ زوجة ثانية
Even though the practice of polygamy was the exception and the first wife must give consent, that custom was still not in
واختتمت كﻻمها قائلة إنه حتى وإن كانت ممارسة تعدد الزوجات هي اﻻستثناء وأن الزوجة اﻷولى يجب
The Committee recommends action by the State party to end the practice of polygamy, in accordance with the Committee ' s general recommendation 21, on equality in marriage and family relations.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ إجراءات تضع حدا لممارسات تعدد الزوجات، وفقا للتوصية العامة 21 للجنة بشأن المساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية
While recognizing that the practice of polygamy was very limited(estimates say it occurs in one out of every 60 marriages)-- mainly due to economic factors and changing attitudes-- they called for the practice to be prohibited by law.
وبينما يعترف هؤلاء الخبراء بأن ممارسة تعدد الزوجات محدودة للغاية (ونسبته وفقا لبعض التقديرات 1 من 60 من الزيجات)، ولا سيما لأسباب اقتصادية وبسبب تطور العقليات، فقد طالبوا بمنع تعدد الزوجات بصورة قانونية
Please indicate whether the State party is considering abolishing the practice of polygamy, in accordance with article 16 of the Convention and the Committee ' s general recommendation 21(1994) on equality in marriage and family relations.
يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إلغاء ممارسة تعدد الزيجات، وفقا للمادة 16 من الاتفاقية والتوصية العامة للّجنة رقم 21(1994) المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات العائلية
It further urges the State party to take all appropriate measures to end the practice of polygamy, in accordance with the Committee ' s general comment No. 21 on equality in marriage and family relations.
كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لوضع حد لممارسة تعدد الزوجات، وفقا لتعليق اللجنة العام رقم 21 بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية
Please provide updated information on the concrete measures taken to implement the Committee ' s previous concluding observations relative to the practice of polygamy and the differing minimum ages of marriage for girls and boys, and the outcome of these measures(A/60/38, paras. 339-340).
يُرجى تقديم معلومات مُحدَّثة عن التدابير الملموسة المتّخذة لتنفيذ ما جاء في الملاحظات الختامية السابقة للجنة فيما يتعلق بعادة تعدد الزوجات واختلاف الحدود الدنيا لسن الزواج بالنسبة إلى الفتيات والصبيان، ونتائج هذه التدابير(A/60/38، الفقرتان 339 و340
The practice of polygamy is recognized by the Family Code and takes place at the sole discretion of the husband, although a woman may apply for a divorce if
وتبقى ممارسة تعدد الزيجات التي يعترف بها قانون الأسرة، وقفاً على ما يرتأيه الرجل، وإن كان في وسع المرأة طلب الطلاق
Please provide information on measures envisaged including awareness raising for both men and women that the practice of polygamy is discriminatory and also provide information
يرجى تقديم معلومات عن التدابير المعتزم اتخاذها، مثل توعية الرجال والنساء على السواء بأن ممارسة تعدد الزوجات تمييزية، ومعلومات عن الإجراءات المتخذة
s intention to withdraw its reservations to articles 7(a) and 16 of the Convention, as well as its intention to capture the spirit of article 16 in its amendment of its Family Law and its assurance that more stringent conditions had been put in place to restrict the practice of polygamy.
و 16 من الاتفاقية، فضلا عن عزمها على نقل معنى المادة 16 في تعديل قانونها المتعلق بالأسرة وتأكيدها بأنه قد تم وضع مزيد من الشروط الصارمة لتقييد ممارسة تعدد الزوجات
The Committee encourages the State party to review its legislation, programmes and policies so as to promote the equal sharing of parental responsibility, discourage the practice of polygamy, and ensure adequate protection of children from abuse
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استعراض تشريعها وبرامجها وسياساتها لتعزيز المساواة في تقاسم مسؤوليات الآباء، والإثناء عن ممارسة تعدد الزوجات، وتأمين حماية كافية للأطفال من الاعتداء والإهمال حتى
What were those reasons? Could the delegation provide further details about the circumstances under which women could act as" representatives of the family"? Could it elaborate on the practice of polygamy, which was prohibited but apparently tolerated? She wondered whether polygamy was punishable by imprisonment, and what rights were enjoyed by second or third wives.
فما هي تلك الأسباب؟ وهل يمكن أن يقدم الوفد مزيدا من التفاصيل عن الظروف التي يمكن أن تتصرف المرأة في ظلها بوصفها" ممثلة للأسرة"؟ وهل يمكن أن يستفيض في ممارسة تعدد الزوجات؟ وهي ممارسة محظورة ولكن من الواضح أنه مسموح بها؟ وسألت هل يُعاقب على تعدد الزوجات بالسجن، وما هي الحقوق التي تتمتع بها الزوجة الثانية أو الثالثة
Also indicate the measures taken to abolish the practices of polygamy, repudiation, levirate and sororate, and explain how far the draft Code on Persons and Family addresses these issues.
ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لإلغاء ممارسات تعدد الزوجات، والتطليق، والزواج بأخ المتوفى، والزواج بأخت الزوجة، وبيان مدى معالجة مشروع قانون الأشخاص والأسر لهذه القضايا
CEDAW was concerned that the practices of polygamy, early marriage and the kidnapping of young girls for the purpose of forced marriage continued, particularly in rural areas.
وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها من استمرار ممارسات تعدد الزوجات، والزواج المبكر، واختطاف الفتيات لغرض الزواج القسري، خصوصاً في المناطق الريفية(41
The Committee recommends that the State party take comprehensive and effective measures, including public awareness-raising campaigns, aimed at eliminating the practices of polygamy and early-age marriage.
وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير شاملة وفعالة، بما فيها حملات زيادة الوعي العام التي تستهدف القضاء على ممارسات تعدد الزوجات والزواج في سن مبكرة
It was particularly concerned about the practices of polygamy, bride price, early and forced marriages, and that other discriminatory customary practices persist, especially in rural and remote communities, with regard to marriage and its dissolution, as well as family relations, including inheritance.
وأبدت قلقاً خاصاً إزاء ممارسات تعدد الزوجات، ومهر العروس، والزواج المبكر والقسري، وإزاء استمرار وجود ممارسات عرفية تمييزية أخرى، لا سيما في المجتمعات الريفية والنائية، فيما يتعلق بالزواج وبفسخ الزواج، وبالعلاقات الأسرية، بما في ذلك الميراث(81
Please provide statistical data concerning the practice of polygamy.
الرجاء تقديم معطيات إحصائية حول ممارسة تعدد الزوجات
The State party should ensure that the practice of polygamy is discouraged.
ينبغي للدولة الطرف أن تثني عن عادة تعدد الزوجات
The State party should concentrate more on eradicating the practice of polygamy and forced marriages.
وينبغي للدولة الطرف أن تركز عملها، بصفة أخص، على القضاء على ممارسة تعدد الزوجات والزواج القسري
Results: 318, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic