THE PRINCIPLES OF EQUALITY AND NON-DISCRIMINATION in Arabic translation

مبادئ المساواة و عدم التمييز
مبدأ المساواة وعدم التمييز

Examples of using The principles of equality and non-discrimination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The right to a nationality and the principles of equality and non-discrimination are recognized in various human rights instruments, starting with the Universal Declaration of Human Rights in its article 15.
إن الحق في الجنسية ومبادئ المساواة وعدم التمييز معترف بها في مختلف صكوك حقوق الإنسان، بدءاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان في مادته 15(
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination should consider whether article 1, paragraph 2, of the Convention, establishing a distinction between citizens and non-citizens, is compatible with the principles of equality and non-discrimination** Mr. Banton dissociated himself from this recommendation.
وينبغي للجنة القضاء على التمييز العنصري النظر فيما إذا كانت الفقرة ٢ من المادة ١ من اﻻتفاقية، التي تضع تمييزا بين المواطنين وغير المواطنين، تتسق مع مبادئ المساواة وعدم التمييز
The principles of equality and non-discrimination lie at the heart of international human rights law and connect directly to the principle of universality, which affirms that every human being has fundamental rights.
ويحتل مبدأ المساواة وعدم التمييز صميم القانون الدولي لحقوق الإنسان، ويرتبط بصورة مباشرة بمبدأ العالمية، الذي يكرس تمتع كل إنسان بالحقوق الأساسية
any initiatives to address the situation of those living in poverty must be guided by the principles of equality and non-discrimination, participation, transparency, and accountability.
تسترشد أية مبادرات تهدف إلى معالجة حالة من يعيشون في فقر بمبادئ المساواة وعدم التمييز والمشاركة والشفافية والمساءلة
With reference to paragraph 7(a) of resolution 22/31 regarding public functionaries, Romania reported that since 2011, the National Council for Combating Discrimination had enhanced training for magistrates, lawyers and mediators on the principles of equality and non-discrimination.
وبالإشارة إلى الفقرة 7(أ) من القرار 22/31 فيما يتعلق بالموظفين العموميين، أفادت رومانيا بأن المجلس الوطني لمكافحة التمييز عزز، منذ عام 2011، برامج التدريب المعدّة للقضاة والمحامين والوسطاء بناءً على مبادئ المساواة وعدم التمييز
The responses received indicate that the primary measure taken by States to protect freedom of religion and belief, freedom of expression and opinion as well as to ensure the principles of equality and non-discrimination is constitutional enshrinement.
تظهر الردود التي تم تلقيها أن الإدراج في الدستور هو التدبير الرئيسي الذي تتخذه الدول لحماية حرية الدين والمعتقد وحرية التعبير والرأي، ولكفالة مبادئ المساواة وعدم التمييز
The reform of the electoral and justice systems, the formation of the Constitutional Tribunal, transparency and social control were to guarantee the principles of equality and non-discrimination and the inclusion of a gender perspective in all State action.
والقصد من إصلاح النظام الانتخابي ونظام العدالة، وتشكيل المحكمة الدستورية، والشفافية والرقابة الاجتماعية، كفالة مبادئ المساواة وعدم التمييز ومراعاة المنظور الجنساني في جميع الإجراءات التي تتخذها الدولة
Strengthen its measures to protect the rights of foreigners, immigrants, asylum-seekers and the Roma as well as enhance its integration programmes to enforce the principles of equality and non-discrimination, which are enshrined in its Constitution(Namibia);
تعزيز تدابيرها الرامية إلى حماية حقوق الأجانب والمهاجرين وملتمسي اللجوء والروما إلى جانب تعزيز برامجها المتعلقة بالإدماج قصد إنفاذ مبادئ المساواة وعدم التمييز المكرسة في دستورها(ناميبيا)
Steps have been taken to promote the establishment of gender equity mechanisms and partnerships in the public and private sectors in order to strengthen entities ' activities and implement the principles of equality and non-discrimination against women.
واتُخذت تدابير لتشجيع وضع آليات للإنصاف بين الجنسين وإقامة شراكات في القطاعين العام والخاص لتعزيز أنشطة الهيئات وتطبيق مبادئ المساواة وعدم التمييز ضد المرأة
In this connection, gender mainstreaming has made it possible to visualize the construction of a national gender system in the medium term as part of a State policy enabling the principles of equality and non-discrimination to be effectively realized in the activities of public bodies and the private sector.
وفي هذا المضمار، أتاح تعميم المنظور الجنساني تصور إنشاء نظام جنساني وطني في الأجل المتوسط كجزء من سياسة للدولة تتيح إعمال مبادئ المساواة وعدم التمييز بفعالية في أنشطة الهيئات العامة وفي القطاع الخاص
As indigenous peoples achieve greater levels of participation in decision-making processes, the principles of equality and non-discrimination must guide this process, in particular with regard
ومع تحقيق الشعوب الأصلية لمستويات أعلى من المشاركة في عمليات اتخاذ القرار، فإن مبدأ المساواة وعدم التمييز يجب أن يوجه هذه العملية، وخاصة
It focuses on the impact that security infrastructure may have on the enjoyment of a range of human rights, including the principles of equality and non-discrimination, the right to freedom of movement, the right to seek asylum and the right to privacy.
ويركز على الأثر الذي قد يترتب على الهياكل الأساسية الأمنية في التمتع بمجموعة من حقوق الإنسان، بما فيها مبدأي المساواة وعدم التمييز، والحق في حرية التنقل، والحق في طلب اللجوء، والحق في حياة خاصة
The human-rights based approach is guided by the principles of equality and non-discrimination, participation, transparency and accountability in all stages of policymaking, from assessment, project design and planning to implementation, monitoring and evaluation.
ويسترشد النهج القائم على حقوق الإنسان بمبادئ المساواة وعدم التمييز، والمشاركة، والشفافية، والمساءلة لجميع مراحل تقرير السياسات، بدءا من التقييم، وتصميم وتخطيط المشاريع، إلى التنفيذ، والرصد، والتقييم
The Special Rapporteur believes that the best way of ensuring that the principles of equality and non-discrimination are respected in the context of large-scale development projects is through the use of human rights impact assessments.
وترى المقررة الخاصة أن أفضل وسيلة لضمان احترام مبدأي المساواة وعدم التمييز في إطار مشاريع التنمية الواسعة النطاق يكون من خلال استخدام تقييمات أثر حقوق الإنسان
Take effective measures to ensure local courts and traditional leaders operate in compliance with human rights obligations and the principles of equality and non-discrimination, including by ensuring adequate access to human rights training and by reviewing the appointment procedures for local and traditional leaders(Canada); 81.40.
أن تتخذ تدابير فعالة لضمان عمل المحاكم المحلية والزعماء التقليديين وفقاً للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان ومبدأي المساواة وعدم التمييز، بما في ذلك بكفالة الحصول على التدريب الكافي في مجال حقوق الإنسان وبمراجعة إجراءات تعيين الزعماء المحليين والتقليديين(كندا)
All relevant actors must strive to realize the principles of equality and non-discrimination with regard to age and to implement the concrete obligations of States, including through the development and implementation of rights-based laws and policies on behalf of older persons.
يجب أن يسعى جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة إلى إعمال مبدأي المساواة وعدم التمييز فيما يتصل بالسن وبتنفيذ التزامات الدول الملموسة، بطرق منها وضع وتنفيذ قوانين وسياسات قائمة على الحقوق باسم كبار السن
Under the Kuwaiti Constitution, the principles of equality and non-discrimination are fundamental constituents of Kuwaiti society, as stipulated in article 7,
اعتبر الدستور الكويتي مبدأ المساواة وعدم التمييز من المقومات الأساسية للمجتمع الكويتي وهذا ما نصت عليه المادة(7)
The Federal Republic of Yugoslavia and its Government express their readiness to continue international cooperation in the field of the environment on the principles of equality and non-discrimination, which is after all one of the basic principles of the United Nations Conference on Environment and Development.
وتعرب جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وحكومتها عن استعدادهما لمواصلة التعاون الدولي في ميدان البيئة على أساس مبدأي المساواة وعدم التمييز اللذين يشكﻻن في المقام اﻷول إحدى المبادئ اﻷساسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
The principles of equality and non-discrimination require that no population group is excluded and that priority in allocating limited public resources is given to those who do not have access
ويستلزم مبدآ المساواة وعدم التمييز عدم استبعاد أي فئة من فئات السكان وإعطاء الأولوية في تخصيص الموارد العامة المحدودة إلى تلك الفئات المحرومة من الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية
In her address to the Committee on 29 October 2009, she expressed concern over profiling based on national or ethnic origin or religion with respect to the right to privacy and the principles of equality and non-discrimination.
وخلال الكلمة التي ألقتها أمام اللجنة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، عبرت عن قلقها بشأن التنميط القائم على أساس الأصل القومي أو العرقي أو الدين فيما يتصل بالحق في الخصوصية ومبدأي المساواة وعدم التمييز
Results: 147, Time: 0.0554

The principles of equality and non-discrimination in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic