Examples of using
The request submitted by
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Chair drew attention to the request submitted by Kuwait, as Chair of the Group of Asian States, for the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled" Appointment of the Secretary-General of the United Nations"(A/65/234).
الرئيس: لفت الانتباه إلى الطلب المقدم من الكويت بوصف هذا البلد رئيس مجموعة الدول الآسيوية بإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الراهنة عنوانه" تعيين الأمين العام للأمم المتحدة"(A/65/234
Furthermore, the request submitted by Togo had been received very late in the session,
وأضاف أن الطلب المقدم من توغو ورد في وقت متأخر جدا من الدورة، حيث لم يكن يتبقى
The Chairman drew attention to the request submitted by Kazakhstan for the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled" Observer status for the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia"(A/62/232).
الرئيس: وجه الانتباه إلى الطلب المقدم من كازاخستان لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية بعنوان" منح المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا مركز المراقب"(A/62/232
The Chairman drew attention to the request submitted by Saudi Arabia for the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled" Observer status for the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf"(A/62/233).
الرئيس: وجه الانتباه إلى طلب تقدمت به المملكه العربية السعودية لإدراج بند إضافي في جدول اعمال الدورة الحالية بعنوان" منح مجلس التعاون لدول الخليج العربية مركز المراقب"(A/62/233
The Chairman drew attention to the request submitted bythe Democratic People ' s Republic of Korea and the Republic of Korea for the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled" Peace, security and reunification on the Korean peninsula"(A/62/234).
الرئيس: وجه الانتباه إلى طلب تقدمت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيه وجمهورية كوريا لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية بعنوان" السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية"(A/62/234
(i) The Meeting assessed the request submitted by Chad for an extension of Chad ' s deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with article 5, paragraph 1, agreeing to grant the request for an extension until 1 January 2014;
قيّم الاجتماع الطلب المقدم من تشاد لتمديد الأجل المحدد بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد من المناطق الملغومة، وتمت الموافقة على التمديد حتى 1 كانون الثاني/يناير 2014
(vi) The Meeting assessed the request submitted by Colombia for an extension of Colombia ' s deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with article 5, paragraph 1, agreeing to grant the request for an extension until 1 March 2021;
وأجرى الاجتماع تقييماً للطلب المقدم من كولومبيا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة وفقاً للفقرة 1 من المادة 5، وتمت الموافقة على التمديد حتى 1 آذار/مارس 2021
He confirmed that no action had yet been taken on the request submitted bythe Guatemalan Government and that the estimates included only the cost of continuing civilian operations in Guatemala.
وأكد أنه لم يُتخذ أي إجراء بعد بشأن الطلب المقدم من حكومة غواتيماﻻ وأن التقديرات ﻻ تشمل سوى تكلفة مواصلة العمليات المدنية في غواتيماﻻ
(g) The Meeting assessed the request submitted by Niger for an extension of Niger ' s deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5.1, agreeing to grant the request for an extension until 31 December 2015.
(ز) قيّم الاجتماع الطلب المقدم من النيجر لتمديد الأجل المحدد له لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 5، ووافق الاجتماع على طلب التمديد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015
He noted, however, that the request submitted bythe Islamic Republic of Iran had been deferred, as its supporting documentation had only arrived in the middle of the Committee ' s meeting, and he invited the Party to forward further supporting documentation to the Ozone Secretariat in line with the methodology explained in decision XV/19.
بيد أنه ذكر أنه قد تم إرجاء الطلب المقدم من جمهورية إيران الإسلامية، حيث أن الوثائق المؤيدة للطلب لم تصل إلا في منتصف اجتماع اللجنة، وطلب إلى الطرف تقديم المزيد من الوثائق المؤيدة إلى أمانة الأوزون طبقا للمنهجية الموضحة في المقرر 15/19
The Chair drew attention to the request submitted bythe Secretary-General for the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled“Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010:
الرئيس: وجه الانتباه إلى الطلب المقدم من الأمين العام لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية بعنوان" متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010:
Issuance of the required guarantee by the Kafalah Program after evaluating the request submitted bythe Bank and confirming its conformity with the Program's criteria and after studying the request and the personal guarantees of the owner's activity, the Program requires additional necessary guarantees(for the Program's interest) including mortgage of assets.
يصدر البرنامج للمصرف الكفالة المطلوبة وذلك بعد تقييم الطلب المقدم من المصرف والتأكد من توافقه مع معايير البرنامج وسيطلب البرنامج بعد دراسة طلب الكفالة من صاحب النشاط إضافة إلى الضمان الشخصي لصاحب المنشأة تقديم الضمانات التي يراها ضرورية(لصالح البرنامج) بما في ذلك الرهن على الموجودات
Before turning to the request submitted bythe Secretary-General in document A/62/237, relating to the extension of the terms of the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, I must inform the Assembly that the Secretariat has just informed
قبل الانتقال إلى الطلب المقدم من الأمين العام في الوثيقة A/62/237، المتعلق بتمديد فترة ولاية القضاة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
The Chair drew attention to the request submitted by Togo for the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled" Observer status for the West African Economic and Monetary Union in the General Assembly"(A/66/232). The representative of Togo had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the rules of procedure.
الرئيس وجه الانتباه إلى الطلب المقدم من توغو لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية بعنوان" منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة" A/66/232 وطلب ممثل توغو مخاطبة المكتب وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي
The Chair drew attention to the request submitted bythe Secretary-General for the inclusion in the agenda of the current session of an additional sub item entitled" Appointment of members of the International Civil Service Commission" under agenda item 115, entitled" Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments"(A/66/233).
الرئيس وجه الانتباه إلى الطلب المقدم من الأمين العام لإدراج بند فرعي إضافي بعنوان" تعيين أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية" في جدول أعمال الدورة الحالية بموجب البند 115 من جدول الأعمال المعنون" تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى" A/66/233
The Chairman drew attention to the request submitted bythe Secretary-General for the inclusion in the agenda of the sixty-second session of an additional item entitled" Extension of the terms of the ad litem judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991"(A/62/236).
الرئيس: وجه الانتباه إلى الطلب المقدم من الأمين العام بشأن إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثانية والستين بعنوان" تمديد ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991"(A/62/236
The Chairman drew attention to the request submitted by Azerbaijan, Benin, Colombia, Costa Rica, Haiti, Kyrgyzstan, Mexico, Philippines, Portugal, Slovenia, Timor-Leste and Tanzania for inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled" Cooperation between the United Nations and the International Organization for Migration"(A/54/233).
الرئيس: وجه الانتباه إلى الطلب المقدم من أذربيجان، والبرتغال، وبنن، وتيمور- ليشتي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وسلوفينيا، والفلبين، وقيرغيزستان، وكوستاريكا، وكولومبيا،والمكسيك، وهايتي لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية بعنوان" التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة"(A/64/233
Being aware of the size of the crisis of the Syrians, and the fraternal responsibility, we approved the request submitted bythe UN Secretary-General Ban K-moon to host the third international donors' conference to support the humanitarian conditions in Syria on the 31st of this March.
واستشعارا بحجم الكارثة التي يمر بها الأشقاء… وشعورا بالمسؤولية الأخوية… فقد وافقنا على طلب تقدم به معالي الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون لاستضافة المؤتمر الدولي الثالث للمانحين لدعم الوضع الإنساني في سوريا في الحادي والثلاثين من شهر مارس الجاري
The Chair drew attention to the request submitted bythe Secretary-General for the inclusion in the agenda of the current session of an additional subitem entitled" Appointment of ad litem judges of the United Nations Dispute Tribunal" under agenda item 113, entitled" Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments"(A/65/233).
الرئيس: لفت الانتباه إلى طلب مقدم من الأمين العام بإدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة الراهنة بعنوان" تعيين القضاة المخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات"، في إطار البند 113 المعنون" تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى"(A/65/233
Mr. Menan(Togo) said that the request submitted by his delegation on behalf of the eight States members of the West African Economic and Monetary Union(WAEMU)
السيد مينان(توغو): قال إن الطلب المقدم من وفده نيابة عن الدول الثماني الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا يعكس رغبتها في
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文