THE VULNERABILITY OF SMALL ISLAND DEVELOPING STATES in Arabic translation

[ðə ˌvʌlnərə'biliti ɒv smɔːl 'ailənd di'veləpiŋ steits]
[ðə ˌvʌlnərə'biliti ɒv smɔːl 'ailənd di'veləpiŋ steits]
ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية
هشاشة الدول الجزرية الصغيرة النامية
لضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية
بهشاشة الدول الجزرية الصغيرة النامية
تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية

Examples of using The vulnerability of small island developing states in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Modern renewable energy can help to reduce the vulnerability of small island developing States to oil price volatility, but its use requires significant support measures and subsidies, such as preferential feed-in tariffs, duty-free concessions, bilateral donor financing and international financing instruments.
ويمكن أن تساعد الطاقة المتجددة الحديثة على تقليل ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية إزاء تقلب أسعار النفط، ولكن استخدامها يقتضي تدابير إسناد معتبرة وصور دعم، من قبيل التعريفات التفضيلية مقابل استخدام الطاقة المتجددة، وامتيازات تتمثل في الإعفاء من الرسوم، والتمويل من المانحين الثنائيين، وأدوات التمويل الدولية
We therefore wish to reaffirm our grave concern regarding the vulnerability of small island developing States to the impacts of climate change, as well as the need for urgent action at the international level by the major emitters of carbon dioxide among developed and developing industrial countries to halt and reverse those devastating climate change impacts.
وبالتالي نود أن نؤكد من جديد قلقنا البالغ حيال تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطر تأثيرات تغير المناخ، فضلا عن الحاجة إلى إجراء عاجل على المستوى الدولي تتخذه البلدان الرئيسة التي تسبب انبعاث ثاني أوكسيد الكربون ضمن البلدان الصناعية المتقدمة النمو والنامية بغية وقف تلك التأثيرات المدمرة المحدثة لتغير المناخ وعكسها
Many participants emphasized that the vulnerability of small island developing States is not just an environmental issue
أكد كثيـر مـن المشاركين أن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية ليس فقط مسألة بيئية بل إن لها آثارا اجتماعية
As far as the vulnerability of small island developing States is concerned, it was suggested that a set of data, including time-series data for the separate indicators, should be collected for each country- and specifically requested when data are missing- in order to design a vulnerability profile covering both economic and ecological aspects.
وفيما يتعلق بضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية، فقد اقتُرح جمع مجموعة من البيانات لكل بلد، بما في ذلك بيانات سﻻسل زمنية للمؤشرات المستقلة- وطلبُ هذه البيانات على وجه الخصوص عندما يكون هناك نقص في البيانات- وذلك لتصميم مجموعة أرقام قياسية للضعف تغطي الجوانب اﻻقتصادية واﻹيكولوجية على السواء
A major guiding principle proposed to be applied in every aspect of the partnership is the principle of integration of sustainable management of the environment and natural resources into development activities, which will take into account the vulnerability of small island developing States, especially the threat posed by climate change.
ومن المبادئ التوجيهية الرئيسية المقترح تطبيقها على كل وجه من أوجه الشراكات، مبدأ إدماج اﻹدارة المستدامة للبيئة والموارد الطبيعية في اﻷنشطة اﻹنمائية، مع مراعاة ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية، وﻻ سيما إزاء الخطر الذي يشكله تغير المناخ
More recently, a high-level committee established by the Secretary-General of the Commonwealth, and chaired by The Right Honourable Owen Arthur, Prime Minister of Barbados, held consultations with key international agencies, including the World Bank, the International Monetary Fund(IMF) and the World Trade Organization(WTO), on the vulnerability of small island developing States, particularly in the current global situation.
ومنذ فترة وجيزة أنشأ اﻷمين العام للكمنولث لجنة رفيعة المستوى رأسها معالي أوين آرثر، رئيس وزراء بربادوس، وأجرت مشاورات مع الوكاﻻت الدولية الرئيسية بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، بشأن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية، ﻻ سيما في الظروف العالمية الراهنة
in global energy markets(particularly oil markets) could also play a role in reducing the vulnerability of small island developing States, moving towards renewable energy systems in these States is an even more effective approach to addressing their vulnerabilities..
دورا هاما في الحد من ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن السير في اتجاه نظم الطاقة المتجددة في تلك الدول نهج أكثر فعالية بكثير لللتصدي لأوجه الضعف لديها
the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD) to help develop a vulnerability index for quantitative and analytical work on the vulnerability of small island developing States.
إلى المساعدة في وضع مؤشر ضعف يُستخدم في العمل الكمي والتحليلي المتعلق بضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية
The International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in Mauritius in January 2005, calls for increased commitments to reducing the vulnerability of small island developing States, due to their limited capacity to respond to and recover from disasters.
يدعو الاجتماع الدولي المعني باستعراض تنفيذ برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، الذي عُقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005، إلى زيادة الالتزامات للحد من ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية الناجم عن قدرتها المحدودة على التصدي للكوارث والتعافي منها
The Strategy calls for collaboration between small island developing States and international development partners to" fully implement the Global Programme of Action, particularly with the support of UNEP, by undertaking initiatives to specifically address the vulnerability of small island developing States".
وتدعو الاستراتيجية إلى ضرورة التعاون بين البلدان النامية الجزرية الصغيرة وشركاء التنمية الدوليين من أجل" التنفيذ الكامل لبرنامج العمل العالمي، ولاسيما بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك عن طريق القيام بمبادرات تتصدى على وجه التحديد لهشاشة البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
Small island developing States and the international development partners should fully implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, particularly with the support of the UNEP, by undertaking initiatives specifically addressing the vulnerability of small island developing States".
ينبغي أن تنفذ الدول الجزرية الصغيرة النامية وشركاء التنمية الدولية بالكامل برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، بدعم من اليونيب على وجه الخصوص، بواسطة الاضطلاع بمبادرات تعالج بوجه خاص قابلية الدول الجزرية الصغيرة النامية للتضرر
Accelerated Modalities of Action(Samoa Pathway) as the outcome document of the Conference, and the renewed political commitment of the international community to a global partnership and an enhanced international cooperation that will take urgent and concrete actions to address the vulnerability of small island developing States.
بوصفها الوثيقة الختامية للمؤتمر، وبالالتزام السياسي المتجدد للمجتمع الدولي بإقامة شراكة عالمية وبتعزيز التعاون الدولي سعيا لاتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة لمعالجة أوجه ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية
Valuable support has been extended to the small island developing States in this respect by UNDP through its Capacity 21 and Capacity 2015 programmes, which have strengthened national and regional capacities to assess the vulnerability of small island developing States in key sectoral and cross-sectoral areas, with a view to defining effective integrated responses to strengthen their resilience.
وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية دعما قيما في هذا الخصوص من خلال برنامجه لبناء القدرات للقرن 21 وبرنامجه لبناء القدرات للعام 2015، هذان البرنامجان اللذان عززا القدرات الوطنية والإقليمية على تقييم مواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات أساسية قطاعية وشاملة لعدة قطاعات وذلك بهدف تحديد الاستجابات المتكاملة الفعالة الرامية إلى تعزيز مرونة تلك الدول
of Small Island Developing States, he said that Lesotho played a significant role in support of small island developing States. Its Deputy Prime Minister had been a member of a task force established by the Commonwealth to bring the vulnerability of small island developing States to the attention of the European Union, the World Bank and WTO.
الصغيرة النامية، قال إن ليسوتو قد لعبت دورا هاما في دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية، وإن نائب رئيس وزرائهـا عضـو في فريق العمل الذي أقامه الكمنولث والمعني باسترعاء انتباه اﻻتحاد اﻷوروبي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية إلى ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية
We reaffirm our commitment to take urgent and concrete action to address the vulnerability of small island developing States, including through the sustained implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, and underscore the urgency of finding additional solutions to the major challenges facing small island developing States in a concerted manner so as to support them in sustaining momentum realized in implementing the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy and achieving sustainable development.
ونعيد تأكيد التزامنا باتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة للتصدي لضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك عن طريق التنفيذ المطرد لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، ونؤكد الحاجة الملحة إلى إيجاد حلول إضافية للتحديات الكبرى التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية بطريقة متضافرة لدعمها في الإبقاء على الزخم الذي حققته في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس وتحقيق التنمية المستدامة
Reaffirms the commitment to take urgent and concrete action to address the vulnerability of small island developing States, including through the sustained implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, and underlines the urgency of finding additional solutions to the major challenges facing small island developing States in a concerted manner so as to support them in sustaining the momentum realized in implementing the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy and achieving sustainable development;
تعيد تأكيد الالتزام باتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة لمعالجة مواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية، بسبل منها تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس تنفيذا مستداما، وتشدد على الضرورة الملحة لإيجاد حلول إضافية لتذليل التحديات الرئيسية التي تجابه الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق العمل بصورة متضافرة لمساعدتها في الحفاظ على الزخم المحقق في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس وتحقيق التنمية المستدامة
The UNEP GPA Coordination Office continues to provide technical and financial assistance to small island developing States in response to the requirement contained in the Strategy that" Small island developing States and the international development partners should fully implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, particularly with the support of the United Nations Environment Programme, by undertaking initiatives specifically addressing the vulnerability of small island developing States".
يواصل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية التابع لليونيب تقديم المساعدة التقنية والمالية للدول النامية الجزرية الصغيرة تلبية للمطلب الوارد بالاستراتيجية والذي ينص على" أنه يتعين على جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية وشركاء التنمية الدوليين تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية تنفيذاً كاملاً، وذلك بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال تقديم مبادرات تتصدى على وجه التحديد لهشاشة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
Ongoing exogenous shocks further exacerbate the vulnerabilities of small island developing States and negatively impact their ability to mobilize national resources for sustainable development.
وتتسبب الصدمات الخارجية المستمرة في زيادة تفاقم ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتؤثر سلبًا في قدرتها على تعبئة الموارد الوطنية لأغراض التنمية المستدامة
Resilient social systems and institutions are important to address the vulnerabilities of small island developing States.
تعد المؤسسات والنظم الاجتماعية المنيعة هامة للتصدي لمواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية
The representative called for creative and constructive ways to address the vulnerabilities of small island developing States and to draw on successful initiatives identified in the regional reports.
ودعا الممثل إلى سبل ابتكارية وبنّاءة لمعالجة أوجه الضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية والاعتماد على المبادرات الناجحة الواردة في التقارير الإقليمية
Results: 51, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic