TO DEVELOP GUIDANCE in Arabic translation

[tə di'veləp 'gaidns]
[tə di'veləp 'gaidns]
يضع توجيهات
إلى وضع توجيهات
وضع إرشادات
تضع توجيهات
بأن يضع توجيهات
تطوير توجيهات
تطوير إرشادات

Examples of using To develop guidance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, several key international organizations have begun to develop guidance on topics relevant to the implementation of paragraph 3(a)
بيد أن عددا من المنظمات الدولية الرئيسية بدأ بوضع توجيهات بشأن مواضيع ذات علاقة بتنفيذ الفقرة 3(أ)
To develop guidance on relevant and comparable CR indicators, the UNCTAD secretariat examined a total of some 350 existing indicators used in CR/sustainability reporting.
ولوضع إرشادات بشأن مؤشرات للإبلاغ تتسم بالنجاعة وقابلية المقارنة، فحصت أمانة الأونكتاد ما يناهز في المجموع 350 مؤشرا تُستَخدم حاليا في الإبلاغ عن مسؤولية الشركات/الاستدامة
An early step was the convening of a workshop for experts to develop guidance on for a global monitoring programme for persistent organic pollutants.
وتمثلت الخطوة الأولية في عقد حلقة عمل للخبراء لوضع توجيهات بشأن برنامج رصد عالمي للملوثات العضوية الثابتة
Good practice: Colombia, in its capacity as Co-Chair of the Standing Committee on Victim Assistance, led a process to develop guidance concerning girls, boys and adolescents who are mine victims.
الممارسات السليمة: قادت كولومبيا، بصفتها مشاركة في رئاسة اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا، عملية لإعداد توجيهات بشأن الفتيات والفتيان والمراهقين ضحايا الألغام
In support of the above and using funding from the Swedish Government, UNEP has launched activities to develop guidance on legal and institutional infrastructures for sound chemicals management.
ودعماً لما سبق ذكره، واستخداماً للتمويل المقدم من الحكومة السويدية، استهل اليونيب أنشطة لوضع توجيه بشأن البنى التحتية القانونية والمؤسسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
(c) IMO should continue to work with Governments, shipowners, insurers and maritime industry representatives to develop guidance for seafarers in the Gulf of Guinea;
(ج) وينبغي أن تواصل المنظمة البحرية الدولية العمل مع الحكومات وأصحاب السفن وشركات التأمين وممثلي قطاع النقل البحري من أجل وضع توجيهات للبحارة في خليج غينيا
Co-chaired inter-agency videoconferences with the Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration to develop guidance and share best practices.
عقد 6 مؤتمرات بالفيديو مشتركة بين الوكالات برئاسة مشتركة مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لوضع التوجيهات وتبادل أفضل الممارسات
Co-chaired videoconferences with inter-agency groups on disarmament, demobilization and reintegration to develop guidance and share best practices and information.
عقد 6 مؤتمرات بالفيديو برئاسة مشتركة مع الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لوضع التوجيهات وتبادل أفضل الممارسات والمعلومات
The Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau, with support from the expert group, have also begun to develop guidance on how the function of policy support could be implemented in the work programme.
بدأ فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب، بدعم من فريق الخبراء، أيضاً وضع توجيهات بشأن كيفية تنفيذ وظيفة دعم السياسات في برنامج العمل
Co-chaired videoconferences with inter-agency groups on disarmament, demobilization and reintegration to develop guidance and share best practices and information.
عقد 6 مؤتمرات يتم التداول فيها عن طريق الفيديو برئاسة مشتركة مع الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لوضع التوجيهات وتبادل أفضل الممارسات والمعلومات
(b) UNDG to develop guidance to UNCTs on technology capacity assessment by mid-2010.
(ب) قيام مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بحلول منتصف عام 2010، بوضع توجيهات لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن تقييم القدرات التكنولوجية
At its twenty-first session, ISAR agreed to continue working to develop guidance on voluntary disclosure to improve comparability in the area of CR reporting.
واتفق الفريق العامل، في دورته الحادية والعشرين، على مواصلة العمل على تطوير الإرشادات المتعلقة بالكشف الطوعي لتحسين قابلية المقارنة في مجال الإبلاغ عن مسؤولية الشركات
In particular, the Council, in paragraph 33 of its resolution 1894(2009), requests the Secretary-General to develop guidance for United Nations peacekeeping operations on the reporting on the protection of civilians in armed conflict.
وبشكل خاص، يطلب قرار مجلس الأمن 1894(2009)، في الفقرة 33 إلى الأمين العام أن يضع توجيهات لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها المعنية الأخرى بشأن تقديم التقارير عن حماية المدنيين في النـزاع المسلح
The Council further reiterates its request to the SecretaryGeneral to develop guidance for peacekeeping and other relevant missions on the reporting of the protection of civilians in armed conflict.
ويكرر المجلس كذلك طلبه إلى الأمين العام أن يضع توجيهات لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية بشأن تقديم التقارير عن حماية المدنيين في النزاع المسلح
There was also an urgent need to develop guidance and build capacity with respect to the social protection requirements in the Convention, including social security; medical care, including liability of ship owners for illness and injury; and occupational safety and health.
وهناك حاجة ملحة أيضا إلى وضع توجيهات وبناء قدرات تتعلق بمتطلبات الحماية الاجتماعية في الاتفاقية، بما في ذلك الضمان الاجتماعي والرعاية الطبية، تشمل مسؤولية مالكي السفن إزاء الأمراض والإصابات؛ والسلامة المهنية والصحة
WFP was principal drafter and adviser to the Chair of the UNDG/ECHA Working Group on Transition Issues, which aims to develop guidance on United Nations approaches.
وقام البرنامج بمهمة معد نصوص الوثائق الرئيسي والمستشار المركزي لرئيس الفريق العامل المشترك بين فريق الأمم المتحدة للتنمية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية بشأن المسائل المتصلة بالمراحل الانتقالية الذي يهدف إلى وضع إرشادات بشأن نُهج الأمم المتحدة
The Security Council further reiterates its request to the Secretary-General to develop guidance for peacekeeping and other relevant missions on the reporting of the protection of civilians in armed conflict.
ويكرر مجلس الأمن كذلك طلبه إلى الأمين العام بأن يضع توجيهات لبعثات حفظ السلام وسائر البعثات المعنية، بشأن تقديم التقارير عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
supported by the expert group, have started to develop guidance on how to implement that part of the Platform ' s mandate.
بدأ الفريق بدعم من فريق الخبراء تطوير إرشادات بشأن كيفية تنفيذ ذلك الجزء من ولاية المنبر
Consequently, the committee may wish to include provisions in the mercury instrument requiring the Conference of the Parties to develop guidance on which storage options are to be considered environmentally sound,
وبناء عليه، قد ترغب اللجنة في إدراج أحكام في صك الزئبق تطلب إلى مؤتمر الأطراف أن يضع توجيهاً بشأن ماهية خيارات التخزين التي تعتبر سليمة بيئياً،
(b) To develop guidance for applicants for each component of the programme, to specify what both individuals and institutions will contribute and gain, what the costs are likely to be, and who will bear what costs;
وضع إرشادات للمتقدمين لكل مكون من مكونات البرنامج لتحديد ما ستكون عليه مساهمات ومكاسب كل من الأفراد والمؤسسات، وما هي التكاليف المحتملة ومن سيتحمل التكاليف
Results: 99, Time: 0.0945

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic