TO FINANCIAL CONSTRAINTS in Arabic translation

[tə fai'nænʃl kən'streints]
[tə fai'nænʃl kən'streints]
إلى القيود المالية
المعوقات المالية
قيود مالية
الضائقة المالية
إلى قيود مالية
القيود التمويلية
إلى التقييدات المالية

Examples of using To financial constraints in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The work of the Task Force had been delayed due to financial constraints to undertake field visits.
وقد تأخر عمل الفرقة بسبب القيود المالية المفروضة على الزيارات الميدانية
She has noted that, due to financial constraints, the Government has not always been able fully to achieve the requirements established by law.
كما ﻻحظت أن الحكومة لم تتمكن دائماً من تلبية المتطلبات التي ينص عليها القانون تلبية كاملة وذلك بسبب القيود المالية
The Internal Justice Council understands that the possibility of holding a second plenary session in 2011 is unlikely owing to financial constraints.
ويدرك مجلس العدل الداخلي أن إمكانية عقد جلسة عامة ثانية في عام 2011 أمر غير مرجح بسبب القيود المالية
However, unemployment benefit and family benefits are not yet covered in the Ethiopian Social Security System mainly due to financial constraints.
غير أن النظام الإثيوبي للضمان الاجتماعي لا يشمل بعد استحقاقات البطالة والاستحقاقات الأسرية وذلك بسبب القيود المالية بالدرجة الأولى
force in 2004 and that the Ombudsman has not yet been appointed owing to financial constraints.
القانون الجنائي الجديد لن يدخل حيز النفاذ قبل عام 2004 وأن أمين المظالم لم يعيَّن بعد بسبب القيود المالية
She was concerned that the comprehensive programme to protect and assist war victims had not been carried out owing to financial constraints.
وأعربت عن قلقها إزاء عدم تنفيذ البرنامج الشامل لحماية ضحايا الحرب ومساعدتهم بسبب القيود المالية
The health-care system in the Democratic People ' s Republic of Korea has become increasingly vulnerable owing to financial constraints, which have led to a general degradation of the infrastructure.
ويشهد نظام الرعاية الصحية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترديا متزايدا نتيجة الصعوبات الاقتصادية التي أدت إلى تدهور عام في البنية التحتية
Of the more than 5,000 requests for such transactions which have been received, fewer than 200 have so far been completed by the APN owing to financial constraints.
فمن مجموع يزيد على ٠٠٠ ٥ طلب مقدم ﻹجراء هذه المعامﻻت، لم تنجز وكالة الوساطة إﻻ أقل من ٠٠٢ طلب بسبب القيود المالية
the rights of women, owing to financial constraints.
يتعلق بصون حقوق المرأة، بسبب القيود المالية
The Commission ' s recent work has faced certain difficulties due to financial constraints and highly politicized debates on some of the agenda items.
وقد واجه العمل الذي قامت به اللجنة مؤخراً صعوبات معينة بسبب القيود المالية والمناقشات ذات الطابع السياسي للغاية بشأن بعض بنود جدول الأعمـال
However, in the last several years, owing to financial constraints, the participants in the Programme have been awarded fellowships only under scheme(c).
بيد أن المشتركين في البرنامج في السنوات العديدة الماضية قد منحوا زماﻻت بموجب الخطة ج فقط، بسبب القيود المالية
some aspects of these laws has not yet been achieved, in part due to financial constraints, the Special Rapporteur is reasonably convinced that the Government is committed to full implementation of legal reform at the earliest possible opportunity.
التنفيذ التقني لبعض جوانب هذه القوانين لم يتم بعد، اﻷمر الذي يعود جزئيا إلى القيود المالية، فإن المقررة الخاصة مقتنعة إلى حد معقول بأن الحكومة ملتزمة بالتنفيذ التام لﻻصﻻحات القانونية في أقرب فرصة ممكنة
However, owing mainly to financial constraints, both the Nice 1989 and Kyoto 1994 Plenipotentiary Conferences imposed" interim limitations" on the use of some languages which affected the translation of documents in Arabic, Chinese and Russian.
بيد أن المعوقات المالية هي التي دفعت أساساً مؤتمري المفوضين اللذين عقدا في نيس في عام 1989 وفي كيوتو في عام 1994 إلى فرض" قيود مؤقتة" على استعمال بعض اللغات، مما أثر على ترجمة الوثائق إلى الروسية والصينية والعربية
Owing to financial constraints, the Department of Public Information is no longer able to provide the camera operator and audiovisual editor required for this project,
ونظراً إلى القيود المالية، ما عادت إدارة شؤون الإعلام قادرة على توفير مشغل آلة التصوير ومحرر المواد السمعية البصرية اللازمين لهذا المشروع،
On 30 January, the Transitional President indicated that Guinea-Bissau would no longer contribute troops to the African-led International Support Mission in Mali owing to financial constraints.
وفي 30 كانون الثاني/يناير، أشار الرئيس الانتقالي إلى أن غينيا- بيساو لن تساهم مجددا بقوات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي، وذلك بسبب قيود مالية
For example, the Board noted that, owing to financial constraints, UNRWA deferred payments valued at $5.26 million to suppliers in order to meet salary obligations in the amount of $52.34 million in December 2013.
فعلى سبيل المثال، لاحظ المجلس أنه بالنظر إلى القيود المالية، أرجأت الأونروا تسديد مدفوعات قدرها 5.26 ملايين دولار مستحقة للموردين للوفاء بالتزاماتها المتصلة بدفع مرتبات قدرها 52.34 مليون دولار في كانون الأول/ديسمبر 2013
Mainly due to financial constraints, some of the centres have not had the opportunity to convene regular meetings of these bodies since the sixth meeting of the Conference of the Parties.
ولم تتح الفرصة لبعض المراكز، وذلك اساسا نتيجة لبعض المعوقات المالية، لعقد اجتماعات منتظمة لهذه الأجهزة منذ الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف
During the 105th session, the Committee expressed its regret at information received from the Secretariat of the possibility that, its March session would be moved from New York to Geneva, due to financial constraints.
وخلال الدورة 105، أعربت اللجنة عن أسفها لما بلغها من معلومات من الأمانة العامة عن إمكانية نقل دورة آذار/مارس من نيويورك إلى جنيف، بسب قيود مالية
The Board expressed deep regret that, owing to financial constraints, the flagship publication of UNIDIR-- The Disarmament Forum-- ceased to exist in 2012, and provided advice on alternative ways to maintain high visibility of the Institute.
وأعرب المجلس عن بالغ أسفه من توقف إصدار المنشور الرئيسي للمعهد بعنوان" منتدى نزع السلاح" في عام 2012 بسبب الضائقة المالية، وقدم نصيحة حول سبل بديلة للحفاظ على شهرة المعهد
During the 105th session, the Committee expressed its regret at information received from the Secretariat of the possibility that its March session would be moved from New York to Geneva, owing to financial constraints.
وخلال الدورة 105، أعربت اللجنة عن أسفها لما بلغها من معلومات من الأمانة العامة عن إمكانية نقل دورة آذار/مارس من نيويورك إلى جنيف، بسب قيود مالية
Results: 119, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic