TO NUCLEAR TESTING in Arabic translation

[tə 'njuːkliər 'testiŋ]
[tə 'njuːkliər 'testiŋ]
للتجارب النووية
بالتجارب النووية
بإجراء التجارب النووية

Examples of using To nuclear testing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On the contrary, we believe that showing strong opposition to nuclear testing will enable us to progress in those negotiations with a view to the earliest possible conclusion with good results.
اننا، على العكس، نعتقد أن التدليل على المعارضة القوية للتجارب النووية سيمكننا من تحقيق التقدم في تلك المفاوضات بهدف التوصل إلى ابرامها في أقرب وقت ممكن وتحقيق نتائج طيبة
It means, firstly, that we are firmly looking to a halt to nuclear testing in the very near future- before the end of May 1996 as far as we are concerned, before the end of 1996 for all countries.
ويعني ذلك، أوﻻ، أننا نتوقع بثبات وقفاً للتجارب النووية في المستقبل القريب جداً- قبل نهاية أيار/مايو ٦٩٩١ فيما يتعلق بنا، وقبل نهاية ٦٩٩١ بالنسبة لجميع البلدان
France was the first among the nuclear-weapon States to advocate the zero option with respect to nuclear testing- that is to say, a stringent test-ban treaty prohibiting all testing of nuclear weapons or any other nuclear explosions.
وكانت فرنسا اﻷولى بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في الدفاع عن خيار الصفر فيما يتعلق بالتجارب النووية- أي، بعبارة أخرى، الدفاع عن معاهدة صارمة لحظر التجارب، تحظر جميع تجارب اﻷسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى
This resolution not only embodies firm opposition of the international community to nuclear testing by the Democratic People '
فهذا القرار لا يجسد فقط معارضة المجتمع الدولي القوية للتجارب النووية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية،
At this juncture, we should like to stress the importance of exercising the utmost restraint with regard to nuclear testing as a factor conducive to the early conclusion of a CTBT.
وفي هذا المنعطف نود التشديد على أهمية ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية باعتبار ذلك عامﻻ يفضي الى اﻹبرام المبكر لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية
My delegation therefore fully understands the sentiments of delegations which have put on record their disappointment and regret over the polices of some nuclear-weapon States in regard to nuclear testing.
ولذلك يتفهم وفدنا تماماً مشاعر الوفود التي عمدت الى تسجيل خيبة أملها وأسفها إزاء سياسات بعض الدول الحائزة ﻷسلحة نووية فيما يتعلق بإجراء التجارب النووية
At the Review and Extension Conference, the nuclear-weapon States also undertook to exercise utmost restraint with respect to nuclear testing, pending the successful conclusion of a comprehensive test-ban treaty.
وفي مؤتمر اﻻستعراض والتمديد تعهدت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أيضا بممارسة أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية ريثما تبـــرم بنجـــاح معاهدة للحظر الشامل على التجارب
like the recent Chinese nuclear test, flies in the face of the global trend towards nuclear disarmament and an end to nuclear testing that has seen such encouraging progress since the end of the cold war.
النووية الصينية اﻷخيرة، إنما هو صفعة في وجه العالم الذي يتجه اﻵن نحو نزع السﻻح النووي ووضع حد للتجارب النووية والذي أحرز تقدما مشجعا منذ انتهاء الحرب الباردة
In that agreement, which France helped negotiate, the nuclear-weapon States undertook to exercise utmost restraint with respect to nuclear testing pending the conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty(CTBT) in 1996.
ويقضي ذلك اﻻتفاق الذي اشتركت فرنسا في التفاوض بشأنه، بأن تلتزم الدول الحائزة للسﻻح النووي بأقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية لحين إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام ٦٩٩١
Australia welcomes the recent statement of the ASEAN Regional Forum, which called on nuclear-weapon States to bring an immediate end to nuclear testing, as a clear expression of regional and international concerns about the continued and unwarranted testing of nuclear weapons.
وترحب استراليا بالبيان اﻷخير للمنتدى اﻵسيوي اﻹقليمي، الذي ناشد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وضع حد فوري للتجارب النووية كتعبير واضح عن نواحي القلق اﻹقليمية والدولية إزاء مواصلة اجراء تجارب غير مسوغة لﻷسلحة النووية
It manifestly violated the understanding that had prevailed at the Conference that all nuclear-weapon States would exercise utmost restraint with respect to nuclear testing pending the conclusion of a comprehensive test-ban treaty in 1996.
وتنتهك هذه التجربة انتهاكا سافرا التفاهم الذي برز في المؤتمر والقاضي بأن تمارس جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية ريثما تعقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في عام ١٩٩٦
Their statements have prompted the French delegation to recall the facts and to put the last series of tests by France in perspective that of a complete and final halt to nuclear testing.
والبيانات التي أدلت بها دفعت وفد فرنسا إلى التذكير بالحقائق وإلى وضع سلسلة التجارب اﻷخيرة التي قامت بها فرنسا في منظورها- منظور الوقف الكامل والنهائي للتجارب النووية
The meeting emphasized that an effective end to nuclear testing will enhance and not weaken national
وقد شدد الاجتماع على أن من شأن القضاء الفعلي على التجارب النووية أن يعزز الأمن على الصعيدين الوطني والدولي لا
Liechtenstein was a party to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and believed that putting an end to nuclear testing would contribute to peace and security and provide a stepping stone towards nuclear disarmament and non-proliferation.
ومضى قائلاً إن ليختنشتان طرف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وترى أن إنهاء التجارب النووية سوف يسهم في السلامة والأمن ويعرض مرقاة للعبور نحو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
Bangladesh would like to reiterate that the most effective way to achieve an end to nuclear testing is through the conclusion of a universal, and internationally and effectively verifiable comprehensive nuclear test-ban treaty.
وتود بنغﻻديش أن تعيد تأكيد أن أكثر السبل فعالية للتوصل ﻹنهاء التجارب النووية هي عن طريق التوصل إلى معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية تكون قابلة للتحقق منها دولياً وبصورة فعالة
Mr. Park(Republic of Korea): Ever since the General Assembly first considered the question of the cessation of nuclear testing, as early as its ninth session in 1954, the international community has made strenuous efforts to bring an end to nuclear testing.
السيد بـــارك جمهورية كوريا()ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية: منذ أن نظرت الجمعية العامة ﻷول مرة في مسألة وقف التجارب النووية، أي منذ دورتها التاسعة في ١٩٥٤، بذل المجتمع الدولي جهودا مضنية ﻹنهاء التجارب النووية
to express the international community ' s clear commitment to put an end to nuclear testing and to give encouragement for the speedy and satisfactory conclusion of the CTBT.
اﻹعراب عن التزام المجتمع الدولي الواضح بوضع حد نهائي للتجارب النوية وتشجيع اﻹبرام السريع والمرضي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
That historic Conference adopted a decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament which committed States to exercising the utmost restraint with respect to nuclear testing.
لقد اتخذ ذلك المؤتمر التاريخي مقررا بشأن المبادئ والمقاصد بالنسبة لعدم اﻻنتشار النووي ونزع السﻻح النووي تعهدت الدول بمقتضاه بأن تمارس أقصى قدر من ضبط النفس فيما يخص التجارب النووية
It manifestly violated the understanding that had prevailed at the NPT Review Conference that all nuclear-weapons States would exercise utmost restraint with respect to nuclear testing pending the conclusion of a comprehensive test-ban treaty in 1996.
وتعتبر هذه التجربة انتهاكا واضحا للتفاهم الذي كان سائداً في المؤتمر اﻻستعراضي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والذي كان يقضي بأن تمارس جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أقصى تقييد ممكن فيما يتعلق بالتجارب النووية إلى حين إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب في عام ٦٩٩١
which called on nuclear-weapon States to bring an immediate end to nuclear testing.
إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تكف فورا عن التجارب النووية
Results: 81, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic