TO THE CONTEXT in Arabic translation

[tə ðə 'kɒntekst]
[tə ðə 'kɒntekst]
للسياق
of the context
contextually
بسياق
context
إلى سياق
إلى السياق
السياقات
context
settings
وفقا للسياق
إلى إطار

Examples of using To the context in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
he is of the view that such data are necessary for policymakers to adjust their policies to the context in which racism evolves.
إثني، فإنه يرى أن هذه البيانات ضرورية لصنّاع السياسات كي يكيفوا سياساتهم وفقا للسياق الذي تنمو فيه العنصرية
Such experiences have resulted in better awareness of the need to tailor and adapt crime prevention strategies to the context of individual countries and regions, where, in any case, baseline data serve as a common denominator to measure the success
وقد أفضت هذه التجارب إلى تحسين فهم الحاجة إلى مواءمة وتكييف استراتيجيات منع الجريمة وفقا للسياق القائم في فرادى البلدان والمناطق، مع استخدام البيانات الأساسية على أي حال باعتبارها قاسما مشتركا لقياس مدى نجاح
will pay special attention to the context of education for participation in democratic processes of education for Equality, including the right to freedom of choice and right to be different.
الثانوية، سوف تولي اهتماماً خاصاً إلى إطار التعليم للمشاركة في العملية الديمقراطية للتعليم من أجل المساواة، بما في ذلك الحق في حرية الاختيار والحق في أن يكون المرء مختلفــاً
Is the policy/programme adapted to the context?
هل تتناسب السياسة العامة/البرنامج مع السياق؟?
Cooperation also extends to the context of claims of extended continental shelves.
ويمتد التعاون أيضا إلى سياق المطالبات بالجروف القارية الموسعة
extends this framework to the context of globalization.
نطاق هذا الإطار إلى سياق العولمة
Opportunities to promote change can be closely linked to the context within specific societies.
ويمكن أن تكون الفرص المتاحة لتشجيع التغيير مرتبطة ارتباطا وثيقا بالسياق داخل مجتمعات معينة
These examples will help you to choose the most appropriate translation according to the context.
هذه الأمثلة تساعدك على اختيار الترجمة الأنسب حسب السياق
The language of the article is adapted to the context of a succession of States.
وكُيفت صياغة هذه المادة مع سياق خﻻفة الدول
The draft resolution omitted a crucial detail relating to the context of the events described.
وقد تجنَّب مشروع القرار تفاصيل حاسمة تتعلق بسياق الأحداث الموصوفة
In addition, MRE should be tailored to the context and needs of individual contexts..
وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُصمم برامج التوعية بمخاطر الألغام على نحو يراعي السياقات والاحتياجات المختلفة
The draft resolution omitted a crucial detail relating to the context of the events described.
وأضاف قائلا إن مشروع القرار يغفل أحد التفاصيل البالغة الأهمية المتصلة بسياق الأحداث الموصوفة
Reactions and responses to terrorist hostage-taking situations vary according to the context and actors involved.
تتباين ردود الفعل والاستجابات لحالات أخذ الرهائن على يد الإرهابيين حسب السياق والجهات الفاعلة المتورطة
Also added to the context menu command that allows you to make the selected entries marked.
وأضاف أيضا أن الأمر قائمة السياق الذي يسمح لك بإجراء الإدخالات المحددة ملحوظ
Articulation of effective M&E approaches and prioritizing according to the context of our clients.
صياغة نهج فعّال في المتابعة والتقويم ووضع الأوليات حسب السياق الخاص بعملائنا
Institutional responses must be specific to the context and they must enjoy sufficient social backing.
فالاستجابات المؤسسية يجب أن يحددها السياق وأن تحظى بقدر كاف من التأييد في المجتمع
In Burkina Faso imported HFCs are taxed according to the context in which imports take place.
في بوركينا فاسو تفرض ضريبة على مركبات الكربون الهيدروفلورية المستوردة وفقاً للسياق الذي يتم الاستيراد في إطاره
This highlights policies, measures and social arrangements necessary to achieve those freedoms according to the context.
وهذا يسلط الضوء على السياسات والتدابير والترتيبات الاقتصادية الضرورية لبلوغ هذه الحريات وفقاً للسياق
They vary according to the context, including the type of disaster and its impact.
وتختلف هذه الخدمات باختلاف الظروف، بما في ذلك نوع الكارثة ووقعها
Some basic and comparative figures about Turkey related to the context of the UNFCCC are as follows.
وفيما يلي بعض اﻷرقام اﻷساسية والمقارنة الخاصة بتركيا في سياق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
Results: 84433, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic