TO THE FRAMEWORK in Arabic translation

[tə ðə 'freimw3ːk]
[tə ðə 'freimw3ːk]
بإطار
framework
baatar
إلى إطار
للإطار
framework
الإطارية ل
إلى الإطار
إلى اﻹطار
الإطاري إلى
باﻹطار
framework
context

Examples of using To the framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
a stun to the framework and Ramadan is a stun to the framework,” Break tells worldwidelifestyles.
وممارسات تجعل يعول صاعقة على الإطار وشهر رمضان هو مدفع إلى إطار,” كسر يقول worldwidelifestyles
She further noted the efforts made by international partners to coordinate their support to the Framework.
وأشارت كذلك إلى الجهود التي يبذلها الشركاء الدوليون لتنسيق الدعم الذي يقدمونه للإطار
Several delegations referred to the framework provided by the Regular Process as a means to assist developing countries in building their capacity and in achieving the Millennium Development Goals.
وأشارت عدة وفود إلى الإطار الذي تتيحه" العملية المنتظمة" باعتباره وسيلة لمساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
the focus has now clearly moved to the framework of the future status process.
التركيز قد انتقل الآن إلى إطار تحديد الوضع مستقبلا
The 164 Customs Administrations, which make up the Membership of WCO, will be invited to accede to the Framework, a process that will involve them applying certain threshold standards.
وستدعى الإدارات الجمركية الـ 164 التي تشكل عضوية منظمة الجمارك العالمية إلى الانضمام إلى الإطار، وهذه عملية ستتضمن أن يطبقوا بعض معايير الحد الأقصى
the document on this agenda item(A/51/297) clearly points to the framework of cooperation between the two organizations and its excellent results.
تشير بوضوح إلى إطار التعاون بين المنظمتين، وإلى نتائجه الممتازة
Algeria welcomed the intersectoral approach adopted by Suriname to promoting human rights, referring to the framework of the Multiannual Development Plan of 2006- 2011.
ورحبت الجزائر بالنهج المشترك بين القطاعات الذي اعتمدته سورينام لتعزيز حقوق الإنسان مشيرة إلى الإطار الخاص بالخطة الإنمائية المتعددة السنوات للفترة 2006-2011
In that respect, the guideline brought a new element to the framework laid down in the Vienna Conventions.
وفي هذا الصدد فإن التوجيه يأتي بعنصر جديد إلى الإطار الذي تم إرساؤه في اتفاقيتي فيينا
The real fun comes in when you start adding Genesis child themes to the framework on your WordPress website.
تأتي المتعة الحقيقية عند البدء في إضافة سمات Genesis التابعة إلى الإطار الخاص بك WordPress موقع الكتروني
(b) In addition to the Framework, the Programme is encouraging the United Nations Resident Coordinators to establish thematic groups focusing on the drug problem.
ب باﻻضافة إلى إطار العمل، فإن البرنامج يشجع المنسق المقيـم لﻷمم المتحدة على إنشاء
(b) In addition to the Framework, the Programme is encouraging the United Nations Resident Coordinators to establish thematic groups focusing on the drug problem.
ب باﻻضافة إلى إطار العمل، فإن البرنامج يشجع المنسق المقيم لﻷمم المتحدة على إنشاء مجموعات مواضيعية تركز على مشكلة المخدرات
We are also open with regard to the framework or mechanism in which meaningful, substantive discussions may take place.
كما أننا منفتحون بالنسبة لﻹطار أو لﻵلية التي يمكن فيها إجراء مناقشات مفيدة وموضوعية
With regard to the framework for results-based management, the representatives of one regional group and of one member State said that
وفيما يتعلق بإطار الإدارة القائمة على النتائج، قال ممثلا إحدى المجموعات الإقليمية ودولة عضو واحدة
We reiterate our commitment to the Framework for Action adopted at special Summit of the African Union held in Abuja, as well as to the document adopted at this year ' s African Union Summit at Addis Ababa.
ونكرر بيان التزامنا بإطار العمل الذي أقر في القمة الاستثنائية للاتحاد الأفريقي المعقودة في أبوجا وكذلك بالوثيقة التي أقرت في قمة هذا العام للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا
At the regional level, El Salvador is a party to the Framework Treaty on Democratic Security in Central America, which refers to counter-terrorism, in particular in articles 1, 11 and 18.
وعلى الصعيد الإقليمي، السلفادور دولة طرف في المعاهدة الإطارية للأمن في ظل الديمقراطية في أمريكا الوسطى، التي تشير بنودها، ولا سيما المواد 11 و 18، إلى مكافحة الإرهاب
We welcome the recent conclusion of the Convention on desertification and the results of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which add to the framework agreed in Rio.
ونرحب بإبرام اﻻتفاقية المتعلقة بالتصحر مؤخرا وبنتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي يشكل إضافة إلى اﻹطار المتفق عليه في ريو
contractors that are parties to the framework agreement to submit tenders for the supply of the items to be procured for each procurement contract it proposes to award.
المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري إلى تقديم عطاءات لتوريد الأشياء المراد اشتراؤها فيما يتعلق بكل عقد اشتراء تقترح إرساءه
The provisions of subparagraph(a) require all suppliers or contractors parties to the framework agreement to be invited to participate or, where relevant, only those" capable" of fulfilling the procuring entity ' s requirements.
وتقضي أحكام الفقرة الفرعية(أ) بدعوة جميع المورّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري إلى المشاركة أو بالاكتفاء، عند الانطباق، بدعوة من كان منهم" قادرا" على الوفاء بمتطلبات الجهة المشترية
Reiterating the principles that govern the negotiating process, as set forth in Executive Board decision 94/17, 5/ and stressing their link to the framework established by Executive Board decision 94/14 6/ on the future of UNDP.
وإذ تكرر تأكيد المبادئ المنظمة لعملية التفاوض، المنصوص عليها في قرار المجلس التنفيذي ٩٤/١٧٥(، وتؤكد صلتها باﻹطار المحدد في قرار المجلس التنفيذي ٩٤/١٤)٦ بشأن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
However, the Committee regrets the lack of information regarding the resources allocated to the Strategic Programme and to the Framework for Operations, the evaluation and monitoring mechanisms of the Framework, and the results achieved so far.507.
ومع ذلك، تأسف اللجنة لانعدام المعلومات المتعلقة بالموارد المخصصة للبرنامج الاستراتيجي وإطار العمليات، وآليات التقييم والرصد المتعلقة بالإطار، والنتائج المحققة حتى الآن
Results: 248, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic