TOGETHER TO DEVELOP in Arabic translation

[tə'geðər tə di'veləp]
[tə'geðər tə di'veləp]
معا لتطوير
سوياً لتطوير
سوية لتطوير
معا على إعداد
معاً لتطوير
معًا لتطوير
معاً لوضع
معًا لوضع
سويا على صياغة
سويا على وضع
سويا على صوغ

Examples of using Together to develop in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The initiatives being undertaken by the Library should be supported by DPI, and all participating libraries should work together to develop a new vision and strategy for United Nations libraries.
وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تدعم المبادرات التي تضطلع بها المكتبة حاليا، وينبغي لجميع المكتبات المشارِكة أن تعمل سويا على صوغ رؤية واستراتيجية جديدتين لمكتبات الأمم المتحدة
The Special Committee is encouraged by the partnerships that have been established between Member States, peacekeeping missions, the Secretariat and other interested agencies working together to develop standardized training modules level III. These partnerships must continue to ensure the successful development
وتشعر اللجنة الخاصة بالارتياح لقيام شراكات بين الدول الأعضاء وبعثات حفظ السلام والأمانة العامة ووكالات أخرى معنية تعمل من خلالها سويا على صياغة المستوى الثالث من الوحدات النمطية المعيارية للتدريب. ويجب أن تتواصل هذه الشراكات لضمان الصياغة
To prevent the digital divide between rich and poor countries from growing even wider, la Francophonie is working to mobilize the efforts of individuals and of States, using private and public institutions as intermediaries, in order to work together to develop measures, projects and the skills that will enable the least developed countries to integrate more effectively in the information society.
ولمنع اتساع الفجوة الرقمية بين البلدان الفقيرة والغنية، تعمل المنظمة الفرانكوفونية على تعبئة جهود الأفراد والدول، مستخدمة مؤسسات خاصة وعامة كوسطاء، للعمل سويا على وضع تدابير ومشاريع ومهارات تمكن البلدان الأقل نموا من التكامل بأسلوب أكثر فعالية مع مجتمع المعلومات
Did you together to develop their own, individual scheme of quitting.
هل معا لتطوير قدراتها ونظام كل منها من الإقلاع عن التدخين
Governments and scientists need to work together to develop and apply proposed rules;
الحكومات والعلماء بحاجة إلى العمل سوياً من أجل وضع وتطبيق القواعد المقترحة
Let's work together to develop the ultimate solution for you and your park.
دعونا نعمل معا لتطوير الحل النهائي لك ولحديقة الخاص بك
Countries must work together to develop the ICT sector and to close the digital divide.
وعلى البلدان أن تعمل معا من أجل تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسد الفجوة الرقمية
Members of the team work together to develop conceptual campaigns designed to stand apart from competitors.
ويعمل أعضاء الفريق معا لوضع حملات مفاهيمية مصممة للوقوف. بعيدا عن المنافسين
Members of the team work together to develop conceptual campaigns designed to stand apart from competitors.
ويعمل أعضاء الفريق معا لوضع حملات مفاهيمية مصممه لتجعلنا متقدمين دائماً عن باقي المنافسين
We should all strive together to develop a new political culture based on human rights.
وينبغي أن نجهد جميعاً لإستحداث ثقافة سياسية جديدة قائمة على أساس حقوق الإنسان
Welcome friends from all over the world to cooperate with us and work together to develop mutually.
نرحب اصدقاء من جميع انحاء العالم على التعاون معنا والعمل معا لتطوير بعضها بعضا
Next, the member and the care manager will work together to develop a care plan.
بعد ذلك، سيعمل العضو مع مدير الرعاية على وضع خطة رعاية
In this regard, she also encourages United Nations partners to work together to develop technical guidance.
وفي هذا الصدد، تشجّع أيضا شركاء الأمم المتحدة على العمل معا من أجل تطوير التوجيهات التقنية
Value-creating groups work together to develop high-intelligence, sustainable development and innovative solutions to help drive the world.
تعمل مجموعات خلق القيمة معًا من أجل تطوير حلول عالية الذكاء والتنمية المستدامة والحلول المبتكرة للمساعدة في قيادة العالم
Their educational and research institutions needed to work together to develop human resources and address other common problems.
والمؤسسات التعليمية والبحثية بهذه البلدان بحاجة إلى العمل مع بعضها لتنمية الموارد البشرية ومعالجة سائر المشاكل المشتركة
Let's work together to develop young people through volunteerism,
دعونا نعمل معا لتطوير الشباب من خلال العمل التطوعي
UN-SPIDER should bring stakeholders together to develop procedures for use of such data in the context of disaster risk reduction.
وينبغي لبرنامج سبايدر أن يجمع أصحاب المصلحة معاً من أجل وضع إجراءات لاستخدام مثل هذه البيانات في سياق الحدِّ من مخاطر الكوارث
WFP and the NEPAD secretariat are now working together to develop implementation plans in line with the memorandum of understanding.
ويعمل برنامج الأغذية العالمي وأمانة الشراكة الجديدة معا في الوقت الراهن لوضع خطط تنفيذ تتمشى مع مذكرة التفاهم
Interpretation was a problem common to both, there was therefore a need to work together to develop a common understanding.
فقد كان التفسير مشكلة مشتركة لكﻻ الطرفين، ولذا كانت هناك حاجة إلى العمل معاً لتطوير فهم مشترك
The secretariat and the GM are working together to develop a template for reporting the quarterly status of the budget.
وتعمل الأمانة والآلية العالمية على وضع نموذج إبلاغ عن حالة أرصدة الميزانية على أساس ربع سنوي
Results: 4777, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic