TRANSPARENCY IN THE MANAGEMENT in Arabic translation

[træns'pærənsi in ðə 'mænidʒmənt]
[træns'pærənsi in ðə 'mænidʒmənt]
والشفافية في إدارة
الشفافية في ادارة

Examples of using Transparency in the management in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Berlanga(Mexico) said that implementing the recommendations of all United Nations monitoring, oversight, inspection and investigative bodies was an important part of establishing an accountability system to ensure transparency in the management of the Organization ' s resources.
السيدة بيرلانغا(المكسيك): قالت إن تنفيذ توصيات جميع هيئات الأمم المتحدة للرصد والرقابة والتفتيش والتحقيق هو جزء هام من إقامة نظام للمساءلة، لكفالة الشفافية في إدارة موارد المنظمة
Since the public announcement in February that offshore oil had been discovered in Liberia, the Government has drawn criticism over its handling of related contracts and its perceived lack of transparency in the management of the oil sector.
ومنذ الإعلان عن اكتشاف نفط قبالة الساحل في ليبريا في شباط/فبراير، وقعت الحكومة محط انتقادات بشأن أسلوب تعاملها مع العقود ذات الصلة، وما يلاحظ من افتقارها للشفافية في إدارة قطاع النفط
It is out of commitment to the Charter of the United Nations that Belgium, one of the founding Members, strongly appeals for more rigour and transparency in the management and budget of the United Nations in order to better use its limited resources.
وانطلاقا من التزام بلجيكا بميثاق الأمم المتحدة، بوصفها أحد الدول الأعضاء المؤسسة للمنظمة، فإنها تناشد بقوة اتباع نهج أكثر صرامة وشفافية في إدارة الأمم المتحدة وميزانيتها من أجل تحسين استخدام مواردها المحدودة
We are also in the process of carrying out a national governance programme that covers the period 2006 to 2011 and focuses on improving State effectiveness, increasing transparency in the management of public resources, resolutely combating corruption, and increasing popular participation in the management of public affairs at the local level by decentralizing governance.
كما نعكف على تنفيذ البرنامج الوطني المعني بالحوكمة الذي يغطي الفترة من 2006 إلى 2011، ويركز على تحسين فعالية الدولة، وزيادة الشفافية في إدارة الموارد العامة، ومكافحة الفساد بحزم، وزيادة المشاركة الشعبية في إدارة الشؤون العامة على الصعيد المحلي من خلال لا مركزية الحوكمة
Measures of support should be planned to encourage the efforts undertaken by the Governments of developing countries to ensure good governance and transparency in the management of their respective States,
وينبغي التخطيط لوضع تدابير دعم لتشجيع الجهود المبذولة من طرف حكومات البلدان النامية لكفالة الحكم الرشيد والشفافية في إدارة الدولة، لا سيما في هايتي
JS4 drew attention to progress made in the adoption of a constitutional normative and legal framework to increase transparency in the management of public funds, although the same could not be said for compliance and implementation, where there were low levels of institutionality, a lack of transparency and a high level of perceived corruption and impunity.
ووجهت الورقة المشتركة 4 الانتباه إلى التقدم المحرز في اعتماد إطار دستوري معياري وقانوني لتحقيق مزيد من الشفافية في إدارة الأموال العامة، حتى وإن لم ينطبق هذا القول على مجال الامتثال والتنفيذ حيث تنخفض درجات المأسسة وتنعدم الشفافية وترتفع مستويات الفساد والإفلات من العقاب الظاهرين(86
However, in this period of globalization- of the obvious and irrevocable interdependence of nations, democracy, good governance and transparency in the management of public affairs- our Organization remains the target of those who wish to minimize and limit its role by preventing it from paying still greater attention to the problems of poor and disadvantaged countries.
غير أن منظمتنا في فترة العولمة هذه- فترة التكافل الواضح الذي ﻻ رجعة فيه بين اﻷمم، والديمقراطية، والحكم الصالح والشفافية في إدارة الشؤون العامة- تظل هدفا للذين يرغبون في التقليل من دورها وتقييده بمنعها من إيﻻء اهتمام أكبر لمشاكل البلدان الفقيرة والمحرومة
enhancing transparency in the management of extrabudgetary resources.
تعزيز الشفافية في إدارة الموارد الخارجة عن الميزانية
The mission welcomed the significant progress in the political transition in Guinea-Bissau and commended the Government ' s efforts to meet its most pressing short-term priorities, including paying current salaries to civil servants and the armed forces and ensuring accountability and transparency in the management of public funds.
رحبت البعثة بالتقدم الكبير المحرز في عملية الانتقال السياسي في غينيا- بيساو وأثنت على الحكومة لما بذلته من جهود لتحقيق أشد أولوياتها إلحاحا على المدى القصير، بما في ذلك دفع مرتبات جارية للموظفين المدنيين وأفراد القوات المسلحة وكفالة المساءلة والشفافية في إدارة الأموال العامة
In doing so, it had taken the first step towards the construction of a new Haiti that was determined to build a more just and fairer society, driven by democracy, respect for human and citizens ' rights, the principles of participation and transparency in the management of national affairs, and the country ' s comprehensive development.
وهي بذلك تكون قد اتخذت الخطوة الأولى في سبيل تعمير هايتي جديدة مُصمَّمة على إقامة مجتمع أكثر عدلاً ونزاهة، مدفوعاً بالديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وحقوق المواطنين ومبادئ المشاركة والشفافية في إدارة الشؤون الوطنية، والتنمية الشاملة للبلد
Act No. 12-04 of 12 January 2012, on political parties, is intended to support democratic diversity and enhance the provisions on creation of political parties and their relations with the Administration, as well as transparency in the management of the finances of political groupings, and to deal with potential disputes or conflicts between the Administration and approved political parties.
يهدف القانون الأساسي رقم 12-4 المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2012 والمتعلق بالأحزاب السياسية إلى تدعيم التعددية الديمقراطية وإثراء الأحكام المنظمة لتأسيس الأحزاب السياسية وعلاقاتها مع الإدارة، والشفافية في إدارة الشؤون المالية للتشكيلات السياسية فضلاً عن المنازعات أو النزاعات التي يمكن أن تنشأ بين الإدارة وحزب سياسي معترف به
The Group recommends that the Government of Côte d'Ivoire continue to increase transparency in the management of the country's oil revenues, take measures against the increasing problem of the illegal artisanal gold mining and illegal timber exploitation, and commence investigations against possible corruption cases within the agency in charge of managing timber exploitation.
ويوصي الفريق بأن تواصل حكومة كوت ديفوار التزام المزيد من الشفافية في إدارة عائدات نفط البلد، واتخاذ تدابير ضد المشكلة المتفاقمة للتعدين الحرفي غير القانوني للذهب ولاستغلال الأخشاب بشكل غير قانوني، وأن تبدأ بإجراء تحقيقات في حالات الفساد المحتملة داخل الوكالة المسؤولة عن إدارة استغلال الأخشاب
It requires associations to meet a number of universally approved criteria in order to receive funding. These include: the integrity of their managers; transparency in the management of their activities, particularly in financial matters; compliance with their own statutes, including their stated field of activity; and respect for the Constitution, the law, and public order.
وعن تمويل الجمعيات، يشترط هذا القانون على الجمعيات أن تستوفي بعض الالتزامات المتوافقة مع المعايير المتفق عليها عالمياً، لا سيما استقامة مديريها، وشفافية إدارة أنشطتها، خاصة المالية، والتقيد بقوانينها الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق بمجالات أنشطتها الخاصة بها، والتقيد بالدستور وبالتشريعات المعمولة بها، ومراعاة النظام العام
s economy sustainably. The Government must step up the pace of reform and take other strict measures to control public expenditure, expand the tax base and improve transparency in the management of State finances through a more effective anti-corruption drive.
تزيد من إيقاع الإصلاحات وأن تتخذ تدابير أخرى مشددة تهدف إلى التحكم بقدر أكبر في النفقات العامة وتوسيع الوعاء الضريبي وتعزيز شفافية إدارة المالية العامة، وذلك بمكافحة الفساد على نحو أكثر فعالية
Despite these efforts by the Government, and although it has claimed increasing transparency in the management of cocoa revenues, the Group believes that, rather than having eliminated para-fiscal tax agencies, these remain in operation under different names and levy significant taxes, primarily under the management of the Comité de gestion du café et du cacao and, to a lesser extent, the Fonds interprofessionel pour la recherche et le conseil agricoles.
ورغم الجهود التي تبذلها الحكومة، ورغم أنها قد ادعت زيادة الشفافية في إدارة إيرادات الكاكاو، يعتقد الفريق أنه بدلا من إلغاء الوكالات شبه الضريبية، فإنها لا تزال تعمل تحت أسماء مختلفة وتفرض رسوما باهظة، في إطار إدارة لجنة البن والكاكاو في المقام الأول، وإلى حد أقل ضمن الصندوق المهني المشترك للبحوث والمشورة الزراعية
TDIC is committed to the highest standards of business ethics, integration, best management practices and transparency in the management of the company. The workforce of TDIC is the vital asset of the company and its human resources are managed, developed and trained according to best performance practices based on training and development policies and programs To keep pace with the rapid development of the world of communications and information technology.
تلتزم شركة تطوير الحديثة للإتصالات وتقنية المعلومات بأسمى معايير أخلاقيات العمل والتكامل وأفضل الممارسات الإدارية والشفافية في إدارة الشركة، تعتبر القوى العاملة في شركة تطوير الحديثة للإتصالات وتقنية المعلومات بمثابة الأصول الحيوية للشركة ويتم إدارة وتطوير وتدريب مواردها البشرية وفقًا لأفضل ممارسات الأداء القائمة على السياسات والبرامج التدريبية والتطويرية المستمرة لمواكبة التطور السريع في عالم الإتصالات وتقنية المعلومات
The international community is called upon to strengthen its commitment to respond to the humanitarian and development needs of the Liberian people and to encourage the Government in the path to institutional reforms that will promote greater transparency in the management of the economy, strengthen democratic institutions by reinforcing the rule of law and respect for human rights and establish inclusive processes for reconciliation and confidence- building, particularly in the run--up to for the 2003 elections.
والمجتمع المدني مدعوُّ إلى تعزيز التزامه بالاستجابة للاحتياجات الإنسانية والإنمائية للشعب الليبري وإلى تشجيع الحكومة على السير في طريق الإصلاحات المؤسسية التي تكفل مزيدا من الشفافية في إدارة الاقتصاد وتعزيز المؤسسات الديمقراطية بتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان وإنشاء عمليات شاملة للوفاق وبناء الثقة، ولا سيما في الفترة السابقة لانتخابات عام 2003
Urges the National Transitional Government to create an environment conducive to the promotion of socio-economic development, peace and security in the country, including a commitment to upholding the rule of law, national reconciliation and human rights, establishing inclusive processes that will ensure free and fair presidential and general elections in October 2005 with maximum participation of the citizenry as well as a commitment to ensure transparency in the management of government expenditures and donor funds;
تحث الحكومة الانتقالية الوطنية على توفير بيئة تساعد على تحقيق التنمية الاجتماعية- الاقتصادية وتحقيق السلام والأمن في البلاد، بما في ذلك الالتزام بتعزيز سيادة القانون والمصالحة الوطنية وحقوق الإنسان، وإرساء عملية يشارك فيها الجميع تكفل إجراء الانتخابات الرئاسية والانتخابات العامة في تشرين الأول/ أكتوبر 2005 بأقصى قدر ممكن من مشاركة المواطنين، فضلا عن الالتزام بكفالة الشفافية في إدارة نفقات الحكومة والأموال المقدمة من المانحين
(c) On the basis of past experience, what approaches would be successful in the establishment and maintenance of effective regulatory and administrative oversight mechanisms, including independent bodies, to promote transparency in the management of public funds and in the decision-making process? How can codes of ethics or standards of conduct for public officials best contribute to proper performance of public functions?
(ج) بناء على التجربة الماضية، ما هي النهوج التي من شأنها أن تكون ناجحة في إنشاء وصيانة آليات، بما في ذلك هيئات مستقلة، تكون فعالة للرقابة التنظيمية والاشراف الاداري بغية تعزيز الشفافية في إدارة الأموال العمومية وفي عملية اتخاذ القرارات؟ وكيف يمكن لمدونات القواعد الأخلاقية والمعايير الخاصة بسلوك الموظفين العموميين أن تسهم على أفضل نحو في أداء الوظائف العمومية على نحو سليم؟?
undertake certain preparatory actions, including increasing the collection rate, enhancing collection of State revenues, signing a three-year cooperation agreement with international financial institutions, reforming the business sector, combating corruption and achieving transparency in the management of public funds.
زيادة معدل تحصيل الضرائب، وتعزيز إيرادات الدولة، وإبرام اتفاق للتعاون مع المؤسسات المالية الدولية يغطي فترة ثلاث سنوات، وإصلاح قطاع الأعمال التجارية، ومكافحة الفساد، وتحقيق الشفافية في إدارة الأموال العامة
Results: 86, Time: 0.1264

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic