WAS FULLY IMPLEMENTED in Arabic translation

[wɒz 'fʊli 'implimentid]
[wɒz 'fʊli 'implimentid]
تنفيذا كاملا
نفذت بالكامل
وطُبق بشكل كامل
تطبيقا تاما
التنفيذ الكامل
اكتمل تنفيذ

Examples of using Was fully implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
achieve their development goals. It was essential that the Istanbul Programme of Action was fully implemented to enable those countries to enhance their productive capacity.
تتمكن من تحقيق أهدافها الإنمائية، مشددا على ضرورة التنفيذ الكامل لبرنامج عمل إسطنبول من أجل تمكين تلك البلدان من تعزيز قدراتها الإنتاجية
The new format for the 6th elementary grade was fully implemented in UNRWA schools in 2002/2003 while the new format for the 7th grade was implemented in selected UNRWA and government schools.
وتم بالكامل تنفيذ الشكل الجديد للصف الخامس الابتدائي في مدارس الأونروا في السنة الدراسية 2002/ 2003، في حين تم تطبيق الشكل الجديد للصف السابع في مجموعة منتقاة من مدارس الوكالة والمدارس الحكومية
The principle of total juridical equality between men and women was fully implemented when a reform was made regarding the model of security in sports compounds, which began in 2002 and had in view the organisation in Portugal of the final stage of the European Football Cup in 2004.
إن مبدأ المساواة القضائية الكاملة بين الرجل والمرأة ينفذ بالكامل كلما أجري إصلاح يتعلق بنموذج الأمن في المجمعات الرياضية، والذي بدأ في عام 2002 وتوخى تنظيم المرحلة البرتغالية النهائية لكرة القدم الأوروبية في عام 2004
The first phase of the organizational reform was fully implemented at the scientific universities at the beginning of the year 2000, and at the universities for the arts and music at the beginning of 2001.
وقد نفذت المرحلة الأولى من الإصلاح التنظيمي تنفيذا كاملاً بالجامعات العلمية في بداية عام 2000، وفي أكاديميات الفنون والموسيقى في بداية عام 2001
The Special Representative and UNICEF engaged with Chadian authorities and jointly adopted a road map detailing specific measures to achieve compliance with the action plan, which was fully implemented through sustained collaboration.
وتعاونت الممثلة الخاصة واليونيسف مع السلطات التشادية واعتمدوا جميعاً خريطة طريق تتضمن إجراءات تفصيلية محددة لتحقيق الامتثال لخطة العمل التي نُفذت بالكامل من خلال التعاون المتواصل
as the Ministry of Agriculture was able to regulate use of the substance under its existing licensing powers until the new legislation was fully implemented.
هذه المادة بفضل صلاحية إصدار التراخيص الممنوحة لها إلى أن يتم تنفيذ التشريع الجديد تنفيذاً كاملاً
He wished to know whether the State party ' s legislation on nationality was fully implemented, particularly since several of its provisions, such as the rules governing the acquisition of nationality by marriage and naturalization, were clearly discriminatory towards women.
وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان تشريع الدولة الطرف بشأن الجنسية قد نُفِّذ بالكامل، خاصة وأن العديد من أحكامه، مثل القواعد التي تنظم اكتساب الجنسية عن طريق الزواج والتجنُّس، تُعَد تمييزية بشكل واضح تجاه المرأة
The new format for the fifth elementary grade was fully implemented in UNRWA schools in 2001/02 while the new format for the sixth elementary grade was implemented in selected UNRWA and government schools.
وتم بالكامل تنفيذ الشكل الجديد للصف الخامس الابتدائي في مدارس الأونروا في السنة الدراسية 2001/ 2002، في حين تم إدخال الشكل الجديد للصف السادس الابتدائي في مجموعة منتقاة من مدارس الوكالة والمدارس الحكومية
(c) Ensure that a global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing was fully implemented on the high seas of the world ' s oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas, by 31 December 1992. 30/.
ج( ضمان تنفيذ وقف مؤقت عالمي على جميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كامﻻ في أعالي محيطات العالم وبحاره، بما فيها البحار المغلقة، وشبه المغلقة قبل حلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢)٣٠
The representative said that while the initial report had given the impression that de jure equality was fully implemented and that obstacles resided only in the practical implementation, there were still laws and practices that violated the principle of equality.
وقالت الممثلة إنه بينما يعطي التقرير اﻷولي انطباعا بأن المساواة القانونية تنفذ تنفيذا تاما وأن العقبات ﻻ تتمثل إﻻ في التنفيذ العملي، ﻻ تزال هناك قوانين وممارسات تنتهك مبدأ المساواة
Umoja was fully implemented in UNFICYP on 1 November 2013 and in the Office of Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus and the Committee on Missing Persons.
واكتمل تنفيذ نظام أوموجا في مقر قيادة القوة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وكذلك في مكتب المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، واللجنة المعنية بالمفقودين
JS6 recommended that the Government ensure that Act No. 1408 was fully implemented and that it report on the institutional and policy measures taken to this end.
وأوصت الورقة المشتركة 6 بأن تضمن الحكومة التنفيذ التام لأحكام القانون رقم 1408 وتقدم معلومات بشأن ما تتخذه من تدابير مؤسسية وسياساتية تحقيقاً لهذه الغاية(27
there was still more to be done before the Convention was fully implemented in the country.
يلزم انجاز المزيد كي تصبح اﻻتفاقية منفذة تنفيذا تاما في البلد
Malaysia attached great importance to the Lisbon Declaration and was committed to ensuring that the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond adopted by the General Assembly in 1995 was fully implemented.
وتعلق ماليزيا أهمية كبرى على إعﻻن لشبونة، وتحرص على تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ١٩٩٥ تنفيذا تاما
believing that the Agency had a crucial role to play during the period of transition until Palestinian self-rule was fully implemented.
تضطع بدور فعال أثناء فترة اﻻنتقال وإلى حين تنفيذ الحكم الذاتي الفلسطيني تنفيذا كامﻻ
bromide was slightly easier, as the Ministry of Agriculture was able to regulate use of the substance under its existing licensing powers until the new legislation was fully implemented.
الميثيل أسهل قليلاً حيث تمكنت وزارة الزراعة من تنظيم استخدام هذه المادة في حدود صلاحيات الترخيص القائم ريثما يتم التنفيذ الكامل للتشريع الجديد
However, since existing systems needed to be operated in parallel until IMIS was fully implemented, only 8 existing staff positions could be redeployed to the unit.
ولكن، نظرا ﻷن اﻷنظمة القائمة كانت بحاجة إلى تشغيلها بصورة موازية إلى حين تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تنفيذا كامﻻ، لم يتسن إﻻ نقل ٨ موظفين إلى هذه الوحدة
As the twentieth anniversary of the Beijing Declaration and Platform for Action approached, Member States must intensify their efforts to ensure that perpetrators of discrimination and violence against women were held accountable, relevant criminal legislation was fully implemented, and the root causes of discrimination and violence were addressed.
ومع اقتراب الذكرى السنوية العشرين لصدور إعلان ومنهاج عمل بيجين، يتعين على الدول الأعضاء مضاعفة جهودها الرامية إلى ضمان محاسبة مرتكبي أعمال التمييز والعنف ضد المرأة، وتطبيق ما يتصل بذلك من تشريعات جنائية تطبيقا تاما، ومعالجة الأسباب الجذرية المؤدية إلى التمييز والعنف
Similarly, preparation for the implementation of Umoja, which was fully implemented in UNFICYP on 1 November 2013, together with the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus and the Committee on Missing Persons in Cyprus, commenced in the 2012/13 period and continued into the reporting period.
وبالمثل، بدأت في الفترة 2012/2013 الأعمال التحضيرية لتنفيذ نظام أوموجا، الذي اكتمل تنفيذه في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى جانب مكتب المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وتواصلت تلك الأعمال التحضيرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
They commended all the parties on those encouraging results and urged the Government, the Defence and Security Forces, the Forces armées des Forces nouvelles(FAFN) and the impartial forces to support the comprehensive security plan and ensure that it was fully implemented under the authority of the Framework.
وهنأوا جميع الأطراف على هذه النتائج المشجعة وحثوا الحكومة وقوات الأمن والدفاع الإيفوارية والقوات المسلحة للقوى الجديدة والقوات المحايدة على دعم خطة تأمين العملية الانتخابية، وكفالة وضعها موضع التنفيذ الكامل تحت سلطة مركز القيادة المشترك
Results: 61, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic