WITH THE STATEMENT DELIVERED BY in Arabic translation

[wið ðə 'steitmənt di'livəd bai]
[wið ðə 'steitmənt di'livəd bai]
ل البيان الذي أدلى

Examples of using With the statement delivered by in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Papua New Guinea also associates itself with the statement delivered by the representative of the Republic of the Marshall Islands on behalf of the Pacific small island developing States.
وتعرب بابوا غينيا الجديدة أيضا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية جزر مارشال باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ
At this juncture, I would like to associate myself with the statement delivered by the representative of Pakistan yesterday on behalf of the Organization of the Islamic Conference.
وعند هذا المنعطف، أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالأمس باسم منظمة المؤتمر الإسلامي
CARICOM fully aligns itself with the statement delivered by the representative of South Africa on behalf of the Group of 77 and China.
والجماعة الكاريبية تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين
We align ourselves with the statement delivered by the Minister of Home Affairs of South Africa on behalf of the Group of 77 and China.
ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به وزير داخلية جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ77 والصين
My delegation would like to associate itself with the statement delivered by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group.
ويود وفد بلادي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو
Mrs. Ithete(Namibia): Namibia aligns itself with the statement delivered by the representative of Morocco on behalf of the African Group.
السيدة إيثيتي(ناميبيا)(تكلمت بالإنكليزية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن المجموعة الأفريقية
We align ourselves with the statement delivered by the Permanent Representative of Angola yesterday afternoon in his capacity as Chairman of the Group of African States.
إننا نؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لأنغولا بعد ظهر أمس بصفته رئيس مجموعة الدول الأفريقية
I would like to reaffirm that the Czech Republic associates itself with the statement delivered by representative of Italy on behalf of the European Union.
وأود أن أؤكد مجدداً أن الجمهورية التشيكية تتفق مع البيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي
My delegation associates itself with the statement delivered by the representative of the Arab Republic of Egypt elaborating Africa ' s non-paper on behalf of the African Group.
ووفـد بلادي يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلـى بـه ممثل جمهورية مصر العربية متوسعا، باسم مجموعة الدول الأفريقية، في ورقة أفريقيا غير الوثائقية
At the outset, let me underline that Poland associates itself with the statement delivered by the representative of Sweden on behalf of the European Union(EU).
واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تأييد بولندا للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي
Mr. Srivali(Thailand): Thailand aligns itself with the statement delivered by the representative of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement.
السيد سريفالي(تايلند)(تكلم بالإنكليزية): تؤيد تايلند البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز
My delegation aligns itself with the statement delivered by the representative of Jamaica on behalf of the caucus of countries of the Non-Aligned Movement in the Peacebuilding Commission(PBC).
ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة بلدان عدم الانحياز في لجنة بناء السلام
Zambia wishes to align itself with the statement delivered by His Excellency Ngwazi Professor Bingu Wa Mutharika, President of the Republic of Malawi and current Chairperson of the African Union.
تودّ زامبيا أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلى به فخامة السيد نغوازي بروفسور بينغو وا موتاريكا، رئيس جمهورية ملاوي والرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي
Let me at the outset align my delegation with the statement delivered by my colleague from Bangladesh on behalf of the NonAligned Movement.
أود في البداية أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به زميلي ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز
Mr. Sial(Pakistan): Pakistan aligns itself with the statement delivered by the Permanent Representative of Bangladesh on behalf of the NonAligned Movement.
السيد سيال(باكستان)(تكلم بالإنكليزية): تؤيد باكستان البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن حركة عدم الانحياز
Mr. Koterec(Slovakia): Slovakia aligns itself with the statement delivered by the representative of Belgium on behalf of the European Union.
السيد كوتيريك(سلوفاكيا)(تكلم بالإنكليزية): تؤيد سلوفاكيا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي
Hungary fully associates itself with the statement delivered by the representative of Sweden on behalf of the European Union.
كما تؤكد هنغاريا تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي
Slovakia associates itself with the statement delivered by the representative of Spain on behalf of the European Union.
تصادق سلوفاكيا على الكلمة التي أدلى بها مندوب إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
In this context, Bolivia aligns itself with the statement delivered by the representative of Cuba on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement.
وفي هذا السياق، تعرب بوليفيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوبا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز
Portugal naturally concurs with the statement delivered by the delegation of the European Union,
من الطبيعي أن توافق البرتغال على ما جاء في البيان الذي أدلى به وفد الاتحاد الأوروبي، لكنني أود
Results: 156, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic