Examples of using
Within the context of globalization
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In response to this request, the current 1999 World Survey on the Role of Women in Development has set out to reflect on the recent labour market trends in the world within the context of globalization, in particular how the world of work is being transformed from a gender point of view.
واستجابة لهذا الطلب، أخذت الدراسة اﻻستقصائية العالمية لعام ١٩٩٩ بشأن دور المرأة في التنمية في تأمل اﻻتجاهات اﻷخيرة في سوق العمل العالمية في سياق العولمة، وبوجه خاص كيفية تحول عالم العمل من وجهة نظر جنسانية
will build an effective relationship and partnership that will serve the purposes of security and stability. This, by itself, is one of the most important guarantees of mutual security and stability, especially if it is based on economic development within the context of globalization.
أي جار عربي سيؤسس علاقة شراكة فعالة للمصالح والمنافع المتبادلة، وهو بحد ذاته من أهم الضمانات لاستتباب الأمن والاستقرار المتبادل، المؤسس على التنمية الاقتصادية في ظل العولمة
The active participation of indigenous peoples is the key characteristic of the Working Group on Indigenous Populations; this allows for both the development of international standards for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples within the context of globalization, and a review of the human rights situation of indigenous peoples with respect to the implementation of instruments that protect them from the negative impacts of globalization..
والمشاركة الفعالة للشعوب الأصلية هي السمة الأساسية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين؛ وهو ما يسمح بوضع معايير دولية لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها ضمن سياق العولمة، وإجراء استعراض لحالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية فيما يتعلق بتنفيذ الصكوك التي تكفل حمايتها من الآثار السلبية للعولمة
Towards a new meaning of statehood within the context of globalization 40- 42 15.
باء- نحو معنى جديد لصفة الدولة في سياق العولمة 40- 42 16
The concept of spheres of influence, however, particularly within the context of globalization, represents an anachronism.
ولكن مفهوم مجاﻻت النفوذ، وخاصة في سياق العولمة، يمثل مفارقة تاريخية
The needs and opportunities for livelihood diversification within the context of globalization place increased time demands on rural women and girls.
وتلقي الاحتياجات والفرص المتعلقة بتنويع موارد العيش في سياق العولمة أعباء متزايدة على النساء والفتيات الريفيات تكلفهن كثيرا من الوقت
This gives rise to an important feature of development within the context of globalization: export-led industrialization has been strongly female intensive.
ونشأت عن هذه الأمور سمة هامة من سمات التنمية في سياق العولمة: ظل التصنيع القائم على التصدير كثيف الاستخدام لليد العاملة النسائية
Processes of transculturation become more complex within the context of globalization, given the multiple layers of abstraction that permeate everyday experiences.
وتصبح عمليات التحول الثقافي أكثر تعقيدا في سياق العولمة، نظرا للطبقات المتعددة من التجريد التي تتخلل الخبرات اليومية
Nevertheless, within the context of globalization and the various substantive and processual frameworks created by TRIPS, these issues have gained in magnitude.
ومع ذلك، وفي سياق العولمة والأطر الأساسية والإجرائية المختلفة التي أنشأها اتفاق" تريبس"، تزايدت ضخامة هذه القضايا
However, within the context of globalization, his Government had undertaken wide-ranging reforms in an attempt to give a new impetus to its foreign trade.
ومع هذا، وفي سياق العولمة، قامت حكومة بوركينا فاسو بإصلاحات واسعة النطاق في محاولة منها لإعطاء زخم جديد لتجارتها الخارجية
Welcomes the holding, from 4 to 8 June 2001 at Ulaanbaatar, of the expert group meeting on the situation of rural women within the context of globalization;
ترحب بعقد اجتماع فريق الخبراء المعني بحالة المرأة الريفية في سياق العولمة، في أولانباتار، في الفترة من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2001
The Committee ' s recent General Comment on the right to food appears to deal with the issue of food security within the context of globalization.
ويتناول التعليق العام الذي أصدرته اللجنة مؤخرا بشأن الحق في الغذاء، على ما يبدو، مسألة الأمن الغذائي في سياق العولمة(141
UNIFEM's economic empowerment programme focuses on the identification of opportunities for and threats to women's sustainable livelihoods within the context of globalization, trade liberalization and the emergence of new technologies.
يتجه برنامج التمكين اﻻقتصادي للصندوق إلى التركيز على تحديد الفرص المتاحة للمرأة لكفالة أسباب العيش وما يصادفها في سبيل ذلك من تهديدات، في سياق عملية العولمة والتحرير التجاري وظهور التكنولوجيات المتطورة
Within the context of globalization and the challenge of the widening gulf between the developed and the developing countries, strengthening international solidarity is necessary for the effective realization of human rights by States.
وفي سياق العولمة والتحدي المتمثل في اتساع الفجوة التي تفصل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، يغدو تعزيز التضامن الدولي أمرا لا غنى عنه في إعمال الدول لحقوق الإنسان إعمالا فعليا
(a) Within the context of globalization and economic restructuring, key policy issues such as trade, new technologies and conditions of home-based workers have been identified and strategies for programming in these areas developed.
أ في سياق مسألتي العولمة وإعادة الهيكلة اﻻقتصادية، جرى تحديد قضايا السياسات العامة في مجاﻻت التجارة والتكنولوجيات الجديدة وظروف العامﻻت من منازلهن، ووضع استراتيجيات للبرمجة في تلك المجاﻻت
The dialogue session examined this crucial issue within the context of globalization, and the UN-Habitat mandate on empowering local authorities through, among other things, the implementation of Governing Council resolution 19/12 on" Decentralization and strengthening of local authorities".
وقد قامت هذه الجلسة الحوارية باختبار هذه القضية الحرجة في محيط العولمة، وولاية موئل الأمم المتحدة بشأن تمكين السلطات المحلية، من خلال، عدة أمور من بينها، تنفيذ قرار مجلس الإدارة 19/12 بشأن" اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية
Miréya Suarez, who has performed academic research on gender in Brazil, states that" the inequalities are exacerbated as the economies become more aggressive and competitive within the context of globalization, in which salaries become lower and social conditions and labor laws become even more precarious.
يقول ميريّا سواريز، الذي أجرى بحثاً أكاديمياً على المساواة بين الجنسين في البرازيل،" تتفاقم عدم المساواة عندما تصبح الاقتصادات أكثر مغامرة وأكثر قدرة على التنافس في سياق العولمة، الذي تصبح فيه الرواتب أقل وتصبح فيه الظروف الاجتماعية وقوانين العمل أكثر مدعاة للقلق
Within the context of the globalizationof the housing and real estate finance markets and economic adjustment policies, cities have become unaffordable for inhabitants of lower-income- and increasingly middle-income- groups.
وفي ظل عولمة أسواق السكن وتمويل العقارات وسياسات التكيف الاقتصادي، أصبح السكن في المدن يفوق إمكانيات فئات السكان ذات الدخل المنخفض- وكذا إمكانيات عدد متزايد من السكان متوسطي الدخل
The Commission also called upon the secretariat to continue its examination of the development strategies of the member countries of the region within the context of the globalization process, based on the need for an integrated approach to economic, social and environmental issues, and to identify related policies and measures at the national, regional and international levels.
ودعت اللجنة أيضا الأمانة إلى مواصلة بحثها لاستراتيجيات التنمية في عدد من بلدان المنطقة في سياق عملية العولمة، على أساس الحاجة إلى وضع نهج متكامل للمسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وتحديد السياسات والتدابير ذات الصلة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي
as well as from the increasing importance of technology to the competitiveness of nations and firms within the context of the globalizationof markets.
ينبع من تزايد أهمية التكنولوجيا لقدرة الدول والشركات على المنافسة داخل إطار اكتساب اﻷسواق للطابع العالمي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文