CONTRACT HAS BEEN CONCLUDED in Bulgarian translation

['kɒntrækt hæz biːn kən'kluːdid]
['kɒntrækt hæz biːn kən'kluːdid]
е сключен договор
contract has been concluded
contracted
agreement has been concluded
contract is entered
a contract was signed
е сключен договорът
contract is concluded
agreement is concluded
the contract was made
договорът е сключен
contract is concluded
contract was signed
agreement has been made
agreement has been concluded
contract is made
treaty was signed
contract is entered into
treaty was concluded
сключване на договора
conclusion of the contract
signing the contract
concluding the contract
conclusion of the agreement
entering into the contract
signing the agreement
concluding the agreement
договора бъде сключен

Examples of using Contract has been concluded in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
move your domicile outside Germany after the contract has been concluded, or where your domicile is unknown at the time an action is filed,
премести местожителството си от Германия в чужбина след сключване на договора или пък местожителството му по време на подаването на тъжба не е известно,
The average CO2 intensity of the electricity mix of the supplier(at national level i.e. in the Member State where the supply contract has been concluded, as well as at EU level if the supplier is active in several Member States)
Делът на всеки енергиен източник в общия енергиен състав на доставчика(на национално равнище, а именно в държавата членка, в която е сключен договорът за доставка на електроенергия, а също и на равнището на доставчика, ако доставчикът работи в няколко държави членки)
( a) the contribution of each energy source to the overall fuel mix of the supplier Ö( at national level i. e. in the Member State where the supply contract has been concluded, as well as at the level of the supply undertaking if the supplier is active in several Member States)
Делът на всеки енергиен източник в общия енергиен състав на доставчика(на национално равнище, а именно в държавата членка, в която е сключен договорът за доставка на електроенергия, а също и на равнището на доставчика, ако доставчикът работи в няколко държави членки) през предходната година по разбираем
the contractor is always accountable to the local institution concerned; if the contract has been concluded by the Commission, he will be accountable to the Delegation).
управление от държавата бенефициер, изпълнителят отговаря винаги пред съответната местна институция; ако договорът е сключен от Комисията, той отговаря пред Делегацията).
namely in the Member State in which the electricity supply contract has been concluded, as well as at the level of the supplier if the supplier is active in several Member States)
на доставчика(на национално равнище, а именно в държавата членка, в която е сключен договорът за доставка на електроенергия, а също и на равнището на доставчика, ако доставчикът работи в няколко държави членки)
which constitutes a confirmation that the contract has been concluded, also a Reservation form
което е потвърждение, че договорът е сключен, а също и Резервационна бланка
The contribution of each energy source to the overall fuel mix of the supplier(at national level i.e. in the Member States where the supply contract has been concluded, as well as at EU level if the supplier is active in several Member States)
Делът на всеки енергиен източник в общия енергиен състав на доставчика(на национално равнище, а именно в държавата членка, в която е сключен договорът за доставка на електроенергия, а също и на равнището на доставчика, ако доставчикът работи в няколко държави членки) през предходната година по разбираем
If the framework contract has been concluded at the request of the payment service user using a means of distance communication which does not enable the payment service provider to comply with paragraph 1,
Ако рамковият договор е сключен по искане на ползвателя на платежни услуги посредством средство за дистанционна комуникация, което не дава възможност на доставчика на платежни услуги да спази разпоредбите на параграф 1, доставчикът на платежни
(3) If the framework contract has been concluded at the request of the payment service user using a means of distance communication that does not enable the payment service provider to comply with paragraph(1),
Ако рамковият договор е сключен по искане на ползвателя на платежни услуги посредством средство за дистанционна комуникация, което не дава възможност на доставчика на платежни услуги да спази разпоредбите на параграф 1,
If the single payment service contract has been concluded at the request of the payment service user using a means of distance communication which does not enable the payment service provider to comply with paragraph 1,
Ако рамковият договор е сключен по искане на ползвателя на платежни услуги посредством средство за дистанционна комуникация, което не дава възможност на доставчика на платежни услуги да спази разпоредбите на параграф 1, доставчикът на платежни услуги
provided that the consumer contract has been concluded as a result of the professional pursuing his commercial
при условие че потребителският договор е сключен в резултат на извършвана по занятие търговска
even if the insurance contract has been concluded in favour of other person
дори ако застрахователният договор е сключен в полза на друго лице
Data protection contracts have been concluded with these companies in order to ensure a high level of data protection.
С тези дружества са сключени договори за защита на данните, за да се осигури високо ниво на защита на данните.
30 days from the time when they were informed that the contract had been concluded within which to cancel the contract..
30 дни от датата, на която те са били информирани, че договорът е сключен, в който да се откажат от договора..
30 days from the time when he/she was informed that the contract had been concluded within which to cancel the contract..
да разполагат със срок между 14 и 30 дни от датата, на която те са били информирани, че договорът е сключен, в който да се откажат от договора..
30 days from the time when they were informed that the contract had been concluded within which to cancel the contract..
30 дни от датата, на която те са били информирани, че договорът е сключен, в който да се откажат от договора..
Among the new therapies that the moratorium will affect are some already recommended for payment on the basis of health technology assessment and for which concession contracts have been concluded with conditions favourable to the NHIF.
Сред новите терапии, които мораториума ще засегне, има такива, които вече са препоръчани за заплащане на базата на оценка на здравните технологии и за които са сключени договори за отстъпки с изгодни за НЗОК условия.
Where the contracts have been concluded according to the negotiated procedure,
Когато поръчките са сключени съгласно процедурата на договаряне,
Where the contracts have been concluded according to the negotiated procedure,
Когато поръчките са сключени съгласно процедурата на договаряне,
When sending the order confirmation or contract has been concluded.
При изпращане на поръчката или при потвърждението е скл. Договор.
Results: 897, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian