HAS NOTHING TO DO WITH YOU in Bulgarian translation

[hæz 'nʌθiŋ tə dəʊ wið juː]
[hæz 'nʌθiŋ tə dəʊ wið juː]
няма нищо общо с теб
has nothing to do with you
's nothing to do with you
nothing like you
няма общо с теб
has nothing to do with you
nothing to do with you
нямаше нищо общо с теб
had nothing to do with you

Examples of using Has nothing to do with you in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Look, Mrs. Cooper, this has nothing to do with you, okay?
Вижте, госпожо Купър, това няма нищо общо с вас, ясно?
Sometimes rejection has nothing to do with you at all.
Понякога отказът няма нищо общо с вас самия.
Which has nothing to do with you.
Което няма нищо общо с вас.
Believe me, it has nothing to do with you.
Повярвайте ми, това няма нищо общо с вас.
Honestly, this really has nothing to do with you guys.
Честно казано, няма нищо общо с вас.
A rejection letter often has nothing to do with you.
Понякога отказът няма нищо общо с вас самия.
Who I am… has nothing to do with you.
Кой съм аз… няма нищо общо с вас.
Many times, the denial has nothing to do with you.
Понякога отказът няма нищо общо с вас самия.
This girl has nothing to do with you.
Това момиче няма нищо общо с вас.
Many times, rejection has nothing to do with you.
Понякога отказът няма нищо общо с вас самия.
Look, it has nothing to do with you.
Вижте, това няма нищо общо с вас.
No, it has nothing to do with you.
Не, това няма нищо общо с вас.
Clark, this has nothing to do with you.
Кларк, това няма нищо общо с вас.
Oh yes, it has nothing to do with you going.
О, да, това няма нищо общо с вас да ходя никъде.
The client's wallet has nothing to do with you.
Лицето на портиера в службата няма нищо общо с вас.
True, we are sure that this has nothing to do with you.
Вярно е, че сме сигурни, че това няма нищо общо с вас.
You father's relationship with Larry has nothing to do with you two.
Отношенията на баща ти с Лари нямат нищо общо с вас двамата.
Master: How the boss acts has nothing to do with you.
Учителят: Това, как действа началникът ви, няма нищо общо с вас.
Louis, so help me God, if you turn your back on Mike and you claim that this has nothing to do with you--.
Луис, Бог да ти е на помощ, ако обърнеш гръб на Майк и твърдиш, че това няма общо с теб.
what's happening with me has nothing to do with you.
но това, което се случва с мен, няма общо с теб.
Results: 193, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian