I WOULD LIKE TO INFORM in Bulgarian translation

[ai wʊd laik tə in'fɔːm]
[ai wʊd laik tə in'fɔːm]
искам да информирам
i want to inform
i would like to inform
i wish to inform
бих искал да информирам
i would like to inform
бих искал да уведомя
i would like to inform
бих искала да информирам
i would like to inform
бих искала да уведомя
i would like to inform
бих искала да съобщя
i would like to announce
i would like to report
i would like to inform

Examples of using I would like to inform in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
First, I would like to inform you that I have disabled the video streams back here,
Първо, бих искал да те информирам че изключих видео наблюдението, така че никой не може да види,
I would like to inform you of a decision and imminent intention of the Bulgarian International Business Association.
Бих искала да ви уведомя за едно решение и предстоящо намерение на Българската международна стопанска асоциация.
I would like to inform you that the feedback about the event,
Бих искала да Ви информирам, че отзивите за събитието,
By agreement with the political groups, I would like to inform the House of proposals to make the following changes.
Съгласно споразумение с политическите групи бих искал да уведомя залата за предложенията да бъдат направени следните промени.
I would like to inform my fellow Members,
Искам да информирам уважаемите си колеги,
I would like to inform you that my term in Bulgaria ends at the beginning of February 2012
Бих искал да Ви уведомя, че мандатът ми в България приключва и в началото на месец Февруари
I would like to inform the House that, as rapporteur, I support the
Бих искал да уведомя залата, че като докладчик подкрепям изменението,
With this letter I would like to inform you that as of 31st of August 2020 my almost five-year term in Bulgaria comes to an end.
С това писмо бих искал да ви уведомя, че на 31 август 2020 година моят почти петгодишен мандат в България приключва.
I would like to inform you that I have made this issue a priority in order not to lose any more time.
Искам да ви уведомя, че съм извела този въпрос като приоритет, за да не се губи повече време.
In this capacity, I would like to inform the House that in September of this year, the Parliament in Brussels will host the biannual meeting of parliamentarians of the Arctic region.
В това си качество искам да уведомя Парламента, че през септември тази година Парламентът в Брюксел ще бъде домакин на шестмесечната среща на парламентаристите от Арктическия регион.
As Rapporteur of the Committee on International Trade(INTA) for the 2018 Budget, I would like to inform you about INTA's priorities for the 2018 Budget,
Като докладчик от комисията по международна търговия(комисията INTA) бих искал да Ви информирам за приоритетите на комисията INTA за бюджета за 2019 г.,
Madam President, I would like to inform our group that there is a mistake in our voting lists regarding Amendment 113:
(EN) Г-жо председател, бих искал да информирам нашата група, че има грешка в списъците за гласуване по отношение на изменение 113:
I would like to inform you that Mr Claudiu Ciprian Tănăsescu joined the Group of the Progressive Alliance of Socialists
Бих искал да ви уведомя, че на 15 ноември 2010 г. Claudiu Ciprian Tănăsescu се присъедини към Групата на Прогресивния алианс на социалистите
I would like to inform you that there is a good chance that my home country, which has been on the wall of shame of the European Union for
Искам да ви информирам, че моята страна, която беше на стената на срама на Европейския съюз дълго време заради образуваната срещу нея процедура за прекомерен дефицит,
I would like to inform you that the European Commission has decided unanimously to impose provisional tariffs on solar panels imported from China
Бих искал да Ви информирам, че Европейската комисия реши единодушно да наложи временни мита върху слънчевите панели, внасяни от Китай,
ladies and gentlemen, I would like to inform you that, contrary to some of the opinions that were expressed here,
госпожи и господа, искам да ви информирам, че противно на някои от мненията, които бяха изразени тук,
On the Green Paper I would like to inform you, as I said at the outset,
Относно Зелената книга бих искал да ви информирам, както казах в началото,
Ahead of the Roma Summit, I would like to inform this House that my colleague,
Преди срещата на високо равнище относно ромите бих искала да информирам залата, че заедно с колегата ми,
I would like to inform the Chamber that during the vote, at the express request of
Бих искал да информирам залата, че по време на гласуването,
I would like to inform you that Written Declaration 0054/2009 by Mrs Lynne,
Искам да ви информирам, че писмена декларация 0054/2009, внесена от г-жа Lynne,
Results: 73, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian