IS MEMORY in Bulgarian translation

[iz 'meməri]
[iz 'meməri]
е паметта
is a memory
е спомен
is a memory
is a memento
's a reminder
is a keepsake
is a memorial
is recollection
is a souvenir
е памет
is a memory
памет е
is a memory
са спомени
are memories
are the memoirs
are remembrances

Examples of using Is memory in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In other words, I would say that thought is memory.
С други думи, мисълта е памет.
One of which is memory.
Една от тях е паметта.
Clive: It is memory.
Дерел: Това е памет.
A key feature of the adaptive immune system is memory.
Ключова характеристика на адаптивната имунна система е паметта.
Why is memory keeping so important to you?
Защо паметта е толкова важна за вас?
The rest is memory or anticipation, which is to say, thought.
Останалото- това е памет или очакване, по друг начин казано, мисъл.
Art is memory: memory is re-enacted desire.
Изкуството- това е памет, а паметта- отново изпитано желание.
One of the main topics of his work is memory and the exploration of the past through found objects,
Основна тема в работата му е паметта и изследването на миналото чрез намерени обекти,
This is memory that is currently unused by the system
Това е памет, която в момента не се използва от системата
That is memory in its simplest form: a self-initiated vibration,
Това е памет в най-простата й форма- едно самовъзникващо трептение от естеството на онова,
There, in those days of yore there were also spiritual lessons annunciating that the memory of one's own history is memory of the past in which the future has already sprouted!
Имало е и духовни уроци, които благовестят, че паметта за своята историята е памет за миналото, в която бъдещето вече е покълнало!
even streets with its own name, is memory.
дори улици със собственото си име, е памет.
Time's a reach, too, you know, just like the one that lies between the islands and the mainland, but the only ferry that can cross it is memory, and that's like a ghost-ship-- if you want it to disappear, after awhile it will.".
Времето е също като онази част от океана, която дели островите и брега на континента, но единственият ферибот, който може да я прекоси, е паметта, а тя прилича на призрачен кораб- ако искаш да изчезне, след време наистина ще изчезне.
For these three do exist in the mind, and I do not see them anywhere else: the present time of things past is memory; the present time of things present is sight;
Понеже в душата съществуват тези три времена- и другаде не ги виждаме: паметта е настоящето за миналото, виждането е настоящето за сегашното,
in the consciousness, and this is memory, and belongs to thought.
картина на удоволствието и това е паметта, която принадлежи на мисълта.
Everything else is memories or intentions.
Другото са спомени или намерения.
The rest is memories.".
Всичко останало са спомени.".
But what she lacks is memories.
Това, което тя няма, са спомени.
Today it is memories.
Днес това са спомени.
These are memories for all lifetime.
Това са спомени за цял живот.
Results: 45, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian