NEEDS TO END in Bulgarian translation

[niːdz tə end]
[niːdz tə end]
трябва да приключи
must end
should be completed
has to end
should end
must be completed
needs to end
should be finished
needs to be completed
you need to wrap
has to stop
трябва да свърши
has to do
must end
should do
has to end
must do
needs to do
's got to do
should end
ought to do it
needs to end
трябва да спре
has to stop
must stop
should stop
needs to stop
must end
must cease
's got to stop
's gotta stop
has to end
should cease
трябва да се сложи край
must end
has to end
need to end
end must be put
should end
end should be put

Examples of using Needs to end in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have some work that needs to end.
Имам малко работа, която трябва да приключа.
This type of behavior needs to end, especially out of buffalo bills players.
Този тип поведение трябва да сложи край, особено от биволско сметки играчи.
The current parliamentary session needs to end, before a Queen's Speech can be held.
Правителството обаче трябва да приключи сегашната парламентарна сесия, за да може да се състои речта на кралицата.
Tonight needs to end with us driving a police car into a fountain on the quad
Тази вечер трябва да приключи като караме полицейска кола във фонтана
Dr. Murphy, I don't know what game your office is playing here, but it needs to end, right now.
Д-р Мърфи, не знам на какви игри си играете тук, но това трябва да спре, веднага.
I have decided at this time our partnership needs to end.
бързо се изпари и аз реших, че пратньорството ни трябва да приключи.
yours and mine, needs to end.
че партньорството ни с теб трябва да приключи.
Unfortunately, after seeing the disturbing image yesterday, my excitement over our global campaign quickly evaporated… I have decided at this time our partnership needs to end.
За съжаление, след като видях обезпокоителното изображение вчера, вълнението ми над нашата глобална кампания бързо се изпари и аз реших, че пратньорството ни трябва да приключи.
which makes it clear to you that the relationship needs to end.
което показва, че връзката трябва да приключи.
Often the angel number 888 brings the message that something in your life needs to end or fade away soon
Често ангелското число 888 носи посланието, че нещо в живота ви трябва да свърши или да изчезне скоро,
monetary union it needs to end the possibility that bad policies can infect the whole currency block with economic problems.
паричен съюз, тя трябва да сложи край на възможността лоша политика да заразява с икономически проблеми целия валутен блок.
The stereotypes need to end.
На тези стереотипи трябва да се сложи край.
We need to end this.
Ние трябва да се сложи край на това.
These special privileges need to end.
На тези техни привилегии трябва да се сложи край.
Some relationships need to end and there is nothing left to save.
Някои взаимоотношения трябва да се сложи край и не е оставен да спаси нищо.
Those relationships need to end.
Тези връзки трябва да се прекратят.
If you feel the need to end communication, then be honest,
Ако чувствате нужда да прекратите комуникацията, тогава бъдете честни,
The programs need to end.
Тези програми трябва да се прекратят.
If you feel the need to end communication with them, then be honest,
Ако чувствате нужда да прекратите комуникацията, тогава бъдете честни,
We need to end illegal immigration," he said.
Ние трябва да спрем нелегалната имиграция“, заяви Доскозил.
Results: 41, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian